Gebruiksaanwijzing /service van het product OS6976 van de fabrikant Oregon Scientific
Ga naar pagina of 96
900MHz Cordless Phone with Kitc hen Companion Model: OS697 6 User Manual Manual de Usuar io os6976-en1.p65 5/20/2005, 12:09 PM 1.
EN Important Saf ety Instr uction ........................ 1 Introduction ................................................... 3 Digital Security System ........................... 3 Befor e Y ou Begin ........................................... 4 Parts Checklist .
EN Speakerphone Guidelines .................... 22 Registration ............................................ 22 Receiving a Call ...................................... 23 Making a Call ......................................... 23 Line in Use .........
EN Some of the following information may not apply to your particular product; however , when using Conference Phone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1.
EN A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If the product has been exposed to rain or water . C. If the product does not operate normally by following the operating instructions. D . If the product’ s cabinet has been damaged.
EN CA UTION: When using telephone equipment, there are basic safety instructions that should always be followed. Refer to the IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS provided with this product and save them for future reference.
EN Make sure your package includes the items shown here. In addition, your package also includes some mounting hardware, please refer to the Under Cabinet Mounting section for details. CA UTION: T o reduce the risk of fire, do not place any heating or cooking product beneath this unit.
EN • Install the wall base unit into an electrical outlet that is near a telephone (modular) jack. • The Kitchen Companion is a cordless speakerphone with radio and answering machine.
EN 1. Connect one end of the telephone line cord to the LINE jack on the bottom of the wall base unit. 2. Connect the other end of the telephone line cord to a telephone jack on the wall. 3. Raise the antenna on the base. 1. Plug the wall base unit into an electrical outlet.
EN TIP: Before mounting the Kitchen Companion under the counter , it is highly recommended to check if the speakerphone and radio work well at the mounting location first. Plug the AC power converter into an electrical outlet and the DC connector into the back of the Kitchen Companion.
EN 4 – 1/4 ” Spacers 4 – W ashers 4 – 1/2 ” Spacers 4 – Cord hooks 4 – 1 ” Spacers 4 – 2 ” Phillips head screws 1 – Mounting template CA UTION: T o reduce the risk of fire, do not place any heating or cooking product beneath this unit.
EN Cut out the template on the line indicated. The template size and screw hole positions are identical to the top of the unit. 1 . If your cabinet does not ha ve an over hang: a) Position the template in the desired location on the underside of the cabinet, flush with the front edge of the cabinet.
EN NO TE: If your cabinet has glue blocks or other obstructions, cut out corresponding areas on the template to clear them. Do not cut out or cut through the screw holes in the template. CA UTION: W e recommend safety glasses be worn while drilling screw holes to prevent the possibility of eye injury .
EN 5. Insert screws from the INSIDE of the cabinet. If you did not countersink the drilled holes, position the washers, flat side down, and place the screws in the holes. If your cabinet does not ha ve an over hang, g o to Step 7 . 6. Hold the screw heads down while you push the selected spacers onto the screws under the cabinet.
EN + - skip tune/seek review radio on • off am • fm radio controls radio presets format flash prog exit speaker + - CID VOL delete cid erase play stop memo message answerer controls channel a a n .
EN The buttons used for setting the clock, DA Y/TIME CHECK, HOUR and MIN, are located in the charge cradle of the Kitchen Companion. The clock flashes at initial setup or after a power outage to indicate that it needs to be set. Follow the steps below to set the clock.
EN SET LANGUAGE > ENG FRA ESP The Ringer Switch is located in the charge cradle of the Kitchen Companion, and is pre-set to LO. NO TE: If you turn the ringer off, the display shows when the unit is in standby mode.
EN SET CONTRAST > 1 2 3 SET ANSWERER > ON OFF Set your phone according to the type of service you are subscribed to. 1. When speakerphone is OFF (not in T ALK mode), press flash/program button a.
EN 2. Use the CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to select ON or OFF . Default is ON . NO TE: When the pointer > is moved to ON, the unit announces ANSWER ON, PRESS REVIEW KEY TO RECEIVE SETUP INSTRUCTIONS. When it points to OFF , the unit announces ANSWER OFF .
EN DEFAUL T SETTING YES > NO RINGER SETTING HIGH > LOW OFF If you prefer to use the system ’ s original settings, follow the steps below to return the answering system to the factory default settings.
EN NO TE: - As you scroll through the ringer settings, the phone emits the corresponding ringer tone level accordingly . - If you turn the ringer off, the display shows RINGER = OFF when the phone is in standby mode. 3. Press the ringer HI/LO/OFF button to store.
EN Set your phone according to the type of service you are subscribed to. 1. Press flash/program button until SET T ONE/PULSE >TONE PULSE shows in the display . 2. Use the CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to select T ONE or PULSE . T ONE is the default.
EN 1. Press T ALK/CALLBACK button and begin speaking. 2. When finished, press T ALK/CALLBACK again to hang up. 1. Press T ALK/CALLBACK button, when you hear a dial tone, dial a telephone number . OR Dial the phone number first, then press the T ALK/CALLBACK button.
EN Use the flash/program button to activate custom calling services such as call waiting or call transfer , which are available through your local phone company . TIP: Don ’ t use the T ALK/CALLBACK button to activate custom calling services such as call waiting, or you ’ ll hang up the phone.
EN The ringer must be ON for the handset to ring during incoming calls. Refer to the Ringer Setup section for instructions on turning on the ringer . While talking, press the volume buttons (left and right arrows) to adjust the listening level of the handset's earpiece.
EN 3. Press and hold the format button on the Kitchen Companion until you hear a beep and PRESS AND HOLD BASE P AGE KE Y shows in the display . 4. Press and hold the page button on the wall base unit. NO TE: Y ou must press the page button on the wall base unit within 30 seconds to continue registration.
EN The speaker indicator light is lit when the speakerphone is ON, it flashes when the mute function is turned on. The charge indicator is lit when the handset is charging in the Charge charge cradle. Press the EXIT button to cancel any command you initiated, except turning the radio OFF .
EN While you are talking on the speakerphone, the total talk time is displayed on the center of the bottom line of the display . This section discusses the buttons and features on the answering machine. If you need additional assistance, press the REVIEW (-) arrow key on the Kitchen Companion when it is not in radio mode and clock is displayed.
EN TIP: Make sure the volume on the Kitchen Companion is set loud enough to hear your incoming calls. See Message Playback tips below for setting the volume level. The Kitchen Companion display lets you know when you have messages. T o play messages, press the play/stop button.
EN 4. Follow the voice menu to use the answering machine ’ s remote functions. The remote feature enables you to perform the following functions: T o Press this button Review message 1 Play back mes.
EN When you receive a call, the information is transmitted by the phone company to your Caller ID telephone between the first and second ring. When the memory is full, a new call automatically replaces the oldest call in memory . NEW appears in the display for calls received that have not been reviewed.
EN 1. Make sure the phone is OFF (not in T ALK mode). 2. Use the CID VOL(+)/CID VOL(-)) button to display the desired Caller ID record. 3. Press delete/channel. The display shows DELETE? 4. Press delete/channel again to erase the record. Y ou will hear a confirmation tone.
EN A built in antenna is used for AM reception. The power cord acts as the FM antenna. For best reception, be sure the power cord is stretched to its fullest length. Do not coil or bunch the cord together . Changing the position of the power cord may improve reception.
EN Memory is available at the handset only . Store up to ten 24-digit numbers in memory for quick dialing. This memory feature is in addition to the 40 Caller ID records that can be stored in the Caller ID memory log. 1. Make sure the phone is OFF (not in T ALK mode).
EN T o r eplace a number stor ed in a memory location with a redial number: 1. Repeat steps 1 through 2 i n Storing a Redial Number 2. Press the mem button and REPLACE MEMO? shows in the display . 3. Press TONE*/exit to exit, or press the memory button again and the redial number replaces the old number in that memory location.
EN Use this feature to make calls which require a sequence of numbers such as using a calling card for a frequently called long distance number . Basically , you dial each part of the sequence from memory .
EN 5. Press CID VOL(+) arrow key to blink the next digit. 6. Continue entering digits for the number of seconds you want to set. NO TE: Maximum timing period is 99 minutes 99 seconds, while one minute equals 60 seconds. When the countdown time is set, 1.
EN Make sure the telephone is OFF before you replace battery . 1. Remove the battery compartment door . 2. Disconnect the battery plug from the jack in the handset battery compartment and remove the battery pack. 3. Connect the plug of the new battery pack into the jack inside the handset, and then insert the new battery pack into the compartment.
EN BL OCKED NAME The caller ’ s name is blocked from transmission. REPT Repeat call message. Indicates that a new call from the same number was received more than once. NO D A T A No Caller ID information was received. EMPTY Indicates a memory location is vacant.
EN There are two slots, one on each side of the handset. • Attach the belt clip by inserting the sides of the belt clip into the slots. Snap the ends of the belt clip into place. No Display • Check or replace the handset battery pack. • Make sure the unit is connected to a non-switched electrical outlet.
EN Dial tone is OK, but can't dial out • Make sure the tone/pulse setting is programmed correctly . Handset does not ring • Make sure the ringer switch on the handset is turned to ON. • Y ou may have too many extension phones on your line. T ry unplugging some phones.
EN Visit our website ( www .or egonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children ’ s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones.
EN This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACT A. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:KT5W400BOS6976. If requested, this number must be provided to the telephone company .
EN 41 NOTICE: According to telephone company reports, AC electrical surges, typically resulting from lightning strikes, are very destructive to telephone equipment connected to AC power sources. T o minimize damage from these types of surges, a surge arrestor is recommended.
EN The information below is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www .or egonscientific.com, or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. Name: Oregon Scientific, Inc.
.
Instr ucciones Importantes de Segur idad ................................................... 1 Introducción ................................................... 3 Sistema Digital de Seguridad .................. 3 Antes de Comenzar ....................
ES T ransferencia de Llamadas .................... 21 Último Número Marcado ....................... 22 Botón para Servicios Especiales (“FLASH”) ............................................ 22 Indicador Luminoso de En Uso .............. 22 Auto Alerta .
ES T empor izador Progr amable ....................... 35 Para Programar el T emporizador ........... 35 Para Empezar el T emporizador .............. 35 Para Detener el T emporizador ................ 36 Para Hacer una Pausa en el Conteo ....... 36 Para Utilizar el T emporizador con Otras Modalidades .
ES Algunos de las siguientes instrucciones pueden que no se apliquen a su producto en particular; de todas formas, cuando esté usando el equipo del teléfono para conferencias, las precauciones bási.
ES A. Cuando el cable eléctrico o enchufe este dañado o desgasta B. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua. C. Si el producto no funciona correctamente pese a estar siguiente las instrucciones D. Si la carcasa del producto ha sido dañada E.
ES CUID ADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instr ucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura.
ES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. Además, su paquete también incluye algúnos accesorios para montaje; por favor refiérase a la sección de Montaje Bajo el Gabinete para más detalles.
ES • Instale la base de pared cerca de un enchufe eléctrico que se encuentre cerca de un enchufe telefónico (modular). • El aparato Ahorrador de Espacio (Kitchen Companion) es un teléfono inalámbrico con altavoz y máquina contestadora.
ES 1. Conecte un extremo de la línea telefónica dentro del enchufe marcado “LINE” en la parte de abajo de la base de pared. 2. Conecte el otro extremo de la línea telefónica en un enchufe telefónico de pared. 3. Saque la antena de la base. 1.
ES SUGERENCIA: Antes de montar el aparato Ahorrador de Espacio (Kitchen Companion) abajo del gabinete, le recomendamos que compruebe que el teléfono y la radio funcionan adecuadamente en la localización donde los piensa colocar .
ES 4 – espaciadores de 1/4”de pulgada 4 – arandelas 4 – espaciadores de 1/2”pulgada 4 – ganchos para el cable 4 – espaciadores de 1”una pulgada 4 – tornillos de 2 pulgadas con cabeza.
ES Corte la plantilla en la línea indicada. El tamaño de la plantilla y las posiciones de los agujeros de los tornillos son idénticos a la parte de arriba del aparato. 1. Si su gabinete no tiene una parte que sobresale: a) Ponga la plantilla en la localización deseada en la parte de abajo del gabinete, al ras de la orilla frontal del gabinete.
ES NO T A: Si su gabinete tiene bloques de pegamento u otras obstrucciones, corte las áreas correspondientes en la plantilla para eliminarlas. No corte o agujere las marcas de los tornillos en la plantilla.
ES 6. Sostenga las cabezas de los tornillos hacia abajo mientras empuja los espaciadores seleccionados contra los tornillos abajo del gabinete. Asegúrese de empujar los espaciadores hasta que queden colocados firmemente en la parte de abajo del gabinete y/ o completemente encajados (si se utiliza más de uno).
ES page Botón localizador (“page”) Indicador del localizador/ en uso antena F M T ALK + - FORMAT REDIAL CID/VOL timer mem 9 WXYZ 6 MNO 3 DEF 8 TUV 5 JKL 2 ABC 7 PQRS 4 GHI 1 9 PAUSE 0 OPER * TONE.
ES NO T A: La primera llamada con información del Identificador de Llamadas hará que se programe la hora y los minutos en el reloj si NO se ha programado manualmente, pero no se programará el día de la semana. Por favor siga los pasos a continuación para ajustar el día manualmente.
ES SET LANGUAGE > ENG FRA ESP 1. Oprima y suelte el botón de día/ hora (“DA Y/ TIME CHECK”) para escuchar el día y la hora actual. El Selector del T imbre se localiza en el cargador del Aparato Ahorrador de Espacio (Kitchen Companion, y está pre-programado en volumen bajo (“LO”).
ES 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –T ALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +” / “CID –“) para.
ES 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –T ALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +” / “CID –“) para.
ES Usted puede programar el número de veces que usted quiere que el teléfono timbre antes de que el sistema contestador conteste la llamada. 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad.
ES Si usted prefiere utilizar las programaciones de fábrica del sistema, siga los pasos a continuación para regresar el sistema contestador a las programaciones de fábrica.
ES NO T A: - Conforme usted recorre las programaciones del timbre, el teléfono emite el nivel del tono de timbre correspondiente. - Si usted apaga el timbre, la pantalla muestra la indicación “TIMBRE = AP AGADO” cuando el teléfono está en modalidad de alerta.
ES 1. Oprima el botón de programa (“flash/ program”) hasta que la indicación (“SET AREA CODE - - - “) aparezca en la pantalla con el primer dígito parpadeando.
ES después el aparato le indica que oprima y sostenga el botón localizador de la base (“PRESS AND HOLD BASE P AGE KEY”) en la pantalla. 3. Acerque el auricular a la base de pared.
ES Hay tres maneras para volver a marcar el último número marcado: 1. Cuando el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –T ALK), oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL”) para mostrar el último número marcado en la pantalla, y entonces oprima el botón para hablar (“T ALK/ CALLBACK”) para marcar .
ES 4. Colgar cuando haya terminado. El teléfono vuelve a la modalidad de servicio de pulso (rotatorio). Oprima la tecla de tono (“TONE*/ exit”) para cancelar cualquier comando que haya iniciado. Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado.
ES • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está hablando. • Oprima el botón del altavoz para activarlo. • Oprima los botones del Identificador (“CID VOL +” or “CID VOL –“) en el aparato Kitchen Companion para ajustar el nivel de volumen del altavoz.
ES NO T A: Si el auricular está encendido (“ON”), oprima el botón de altavoz en el aparato Spacemaker ® para unirse a la conversación. 1. Mientras el aparato Kitchen Companion está en modalid.
ES volumen actual aparece a la derecha de la pantalla. El nivel más bajo de volumen es “VOL 1” y “VOL 8” es el más alto. Utilice la función del enmudecedor para tener una conversación privada, fuera de la línea. La persona del otro lado de la línea no le puede escuchar , pero usted todavía puede escuchar a esa persona.
ES Ejemplo de Anuncio Saliente “ Hola, este es (use su nombre aqu í ). No puedo contestar el tel é fono ahora mismo, as í que por favor deje su nombre, n ú mero, y un mensaje breve despu é s del tono, y yo la llamar é despu é s. Gracias ” .
ES Usted puede borrar mensajes de dos maneras: un mensaje a la vez con el bot ó n para borrar , o todos los mensajes de una vez oprimiendo y sosteniendo el bot ó n de borrar . • Para borrar un mensaje mientras se reproduce, oprima y suelte el bot ó n para borrar .
ES Este aparato recibe y muestra informaci ó n transmitida por su compa ñí a telef ó nica local. Esa informaci ó n puede incluir el n ú mero telef ó nico, fecha y hora; o el nombre, n ú mero telef ó nico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 40 llamadas para ser revisadas despu é s.
ES Usted puede transferir un archivo del Identificador de Llamadas (Caller ID) a la memoria de su auricular . NO T A: Es importante que usted formatee los archivos del Identificador de Llamadas correctamente antes de almacenarlos en la memoria. No es posible volver a formatear los archivos una vez que est á n almacenados en la memoria.
ES 1. Aseg ú rese que de que tanto el auricular , como el aparato Kitchen Companion est é n desactivados (OFF) (no en modalidad para hablar -T ALK). 2. Utilice el bot ó n del Identificador ( “ CID + ” / “ CID –“ ) en el auricular o en el aparato Kitten Companion ® para mostrar el archivo del Identificador deseado.
ES Utilice el bot ó n del Identificador ( “ CID + ” / “ CID –“ ) para ajustar el volumen del radio. La pantalla muestra la programaci ó n de volumen actual. Utilice el bot ó n para sincronizar ( “ tune/ seek + ” o “ tune/ seek –“ ) con las flechas hacia arriba o hacia abajo para cambiar las estaciones de radio.
ES Por ejemplo, para inscribir el nombre “ Bill Smith ” , oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I.
ES 3. Oprima el n ú mero para la localizaci ó n de memoria deseada (0-9). El n ú mero se marca autom á ticamente. - O - 1. Aseg ú rese de que el tel é fono est é desactivado -OFF-(no en modalidad para hablar “ T ALK ” ). 2. Oprima el bot ó n de memoria.
ES 3. Cuando usted escuche un tono de acceso, oprima nuevamente el bot ó n de memoria y despu é s oprima el 8. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima el bot ó n de memoria y despu é s el 9. SUGERENCIA: Espere a los tonos de acceso antes de oprimir otra vez el bot ó n de memoria, o su llamada puede no entrar .
ES Cuando el tel é fono est é desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar -T ALK), oprima el bot ó n de salida ( “ TONE*/ exit ” ) (en el auricular) o el bot ó n de salida ( “ EXIT ” ) (en el aparato Kitchen Companion) para detener el conteo y volver a la modalidad de alerta.
ES 5. Coloque el auricular en la base del aparato Kitchen Companion para cargar . Deje que la bater í a se cargue adecuadamente (durante 12 horas) antes de utilizar el aparato por primera vez o cuando usted instala un paquete de bater í as nuevo.
ES UNKNOWN NAME/ La llamada entrante es de un c ó digo de á rea no inclu í do en el CALLER/NUMBER servicio del Identificador de Llamadas o la informaci ó n no fu é DESCONOCIDO/NOM/ enviada. DESCONOCIDO/NUM DESCONOCIDO P AGING (LOCALIZA) Alguien ha oprimido el bot ó n localizador ( “ page ” ) en la base.
ES • Oprima el bot ó n de HABLAR para contestar o hacer una llamada antes de usar el aud í fono. Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular . • Fije el broche del cintur ó n insertando los lados del broche en las ranuras. Apriete hasta o í r el chasquido que indica que el broche qued ó en su lugar .
ES • Aseg ú rese de que la bater í a ha sido cargada adecuadamente (12 horas). • Aseg ú rese que el paquete de la bater í a est é instalado adecuadamente.
ES Discado de Memoria •¿ Program ó usted las teclas de las localizaciones de memoria correctamente? •¿ Sigui ó la secuencia de discado adecuada? • Aseg ú rese de que el selector de tono/pulso est á programado correctamente.
ES radio o la televisi ó n, lo cual puede ser comprobado encendiendo y apagando el equipo, el usuario deber í a intentar corregir las interferencias de una de las siguientes formas: • Reoriente o Recoloque la antena recibidora. • Incremente la separaci ó n entre el equipo y el recibidor .
ES Si este equipo OS6976 causara problemas en la red telef ó nica, la compa ñí a telef ó nica le advertir á de antemano que puede ser necesaria una suspensi ó n temporal del servicio. Si la notificaci ó n anticipada no es pr á ctica, la compa ñí a telef ó nica advertir á al cliente tan pronto como sea posible.
ES La siguiente informaci ó n no debe ser usada como un contacto de soporte o para ventas. Por favor contacte nuestro n ú mero de servicio al cliente (escrito en nuestra p á gina web www .or egonscientific.com, o en la carta de garant í a de este producto) para el resto de dudas.
.
.
© 2005 Oregon Scientific. All rights reserved. 086-003759-017 os6976-en1.p65 5/20/2005, 12:09 PM 46.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Oregon Scientific OS6976 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Oregon Scientific OS6976 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Oregon Scientific OS6976 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Oregon Scientific OS6976 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Oregon Scientific OS6976 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Oregon Scientific OS6976 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Oregon Scientific OS6976 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Oregon Scientific OS6976 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.