Gebruiksaanwijzing /service van het product Greco van de fabrikant Palson
Ga naar pagina of 60
Aspirador con bolsa V acuum cleaner with bag Aspirateur avec sac Aspirador com saco Staubsauger mit Staubbeutel Aspiratutto con sacchetto Stofzuiger met zak .
2.
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 8 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 12 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 16 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 20 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 24 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 28 NEDERLANDS .
4 1. T elescopic metal pipe 2. Flexible hose 3. Appliance handle 4. Cord rollup button 5. Air outlet grill 6. On / Off button 7. Floor brush accessory 8. Parquet floor horsehair brush accessory 9. Accessory for upholsteries 10. Indicator light for level of speed 1 1.
5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 15 12 13 14 1. Tubo de metal telescópico 2. Manguera flexible 3. Asa del aparato 4. Botón de enrollado de cable 5. Rejilla de salida de aire 6. Botón de encendido / apagado 7. Accesorio cepillo para suelos 8. Accesorio cepillo para parquet de pelo de caballo 9.
6 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4.
7 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8.
8 Nue str os p rodu cto s es tán desa rr olla dos para alc anza r lo s má s al tos está ndare s de c alida d, funcionalidad y diseño. Esperam os que disfr ute de su nue vo aspirador GRECO de P ALSON .
9 21. No u ti lic e el a sp ira do r co n nin gu na f ina li dad d is tin ta d e la s de scr it as e n es ta g uía d e usuario. 22. Almacene el aparato en un lugar fresco y seco de interior . 23. Mantenga el área de trabajo perfectamente seca. 24. No sumerja el aspirador en agua u otros líquidos.
10 E 3. Para fijar el cep illo d el su elo al tubo de me tal , presion e el tubo d e meta l has ta que se introduzca en el cepillo. Ajuste el tubo de metal a la longitud deseada. CONTROL DE SUCCIÓN V ARIABLE Nota: Una vez fijados todos los accesorios, desenrolle una longitud suficiente de cable e inserte el enchufe en la toma de la pared.
1 1 Nota: El material del filtro premotor del aspirador se llenará de polvo con el tiempo. Se trata de algo normal que no afectará al rendimiento del filtro. Si el filtro tiene tanto polvo que la succión no es del 100%, le recomendamos que lo extraiga y lo enjuague con agua del grifo.
12 GB Our produc ts are developed to achieve the highe st qualit y , f unctionalit y , and design standards. We hope you enjo y your new P A LSON GRECO vacuum cle aner . SAFET Y INSTRUCTI ONS For home use only . When using t he vacuum c leaner , you should always follow a serie s of basic safet y prec autions, including the following: 1 .
13 26. Do not us e the vacuum cleaner to c lean your pets or any other animal. 27 . Keep your head ( ey es, ear s, mouth, etc. ) awa y fro m the openings when t he vacuum is turned on or p lugged in.
14 GB 2. Press the on / of f switch located on the unit to turn on the va cuum cleaner . 3. T o pull in the power cord, press the cord rewind but ton with one hand and gu ide the cord with the other hand to ensure t hat it does not w hip back, whic h may cause damage o r injur y .
15 Note: The opening must be exposed at all times wit hout any thing obst ructing it . O ther wise, t he motor will ov erhe at and may be damaged. Impor t ant: All f ilters should b e chec k ed regular ly for signs of deterioratio n, preferably af ter ever y c leaning task.
16 F No s p ro duit s o nt ét é déve lopp és po ur o bteni r l es plus st anda rds le s p lus élevés de qual ité, fonctio nnalité et conc eption. Nous e spérons que vous pr ofiterez bien de votre nouvel aspirateur GRECO de P A LSON. INSTRUCTI ONS DE SÉCURITÉ Pour une utilisation ex clusivement domestique.
17 21 . N’utilisez pas l’ aspirateur dans un autre but que celui décrit dans ce manuel de l’utilisateur . 22. Stockez l’ appareil dans un endroit frais et sec en intérieur . 23. Conser vez le s ol à travailler par faitement sec. 24. Ne plongez pas l’ aspirateur dans l’ eau o u tout autre liquide.
18 F CONTRÔLE V A RIA BLE D E SUCCI ON Note : Une fois le s acce ssoires f ixées, déroulez une lo ngueur suf fisant de câble et insérez la pr ise au courant. Un repère de c ouleur jaune m ontre la longueur idéal e sur le câble d’ aliment ation.
19 l’ eau du robinet. A vant de le remo nter sur l’ aspirateur , lais sez - le séc her pendant 2 4 heures à l’ air libre ; ne l’ approchez pas du feu ou de tout autre objet chaud. C ette opérati on doit être réalisée tous les si x moi s ou quand vous c onstatez une réducti on évidente de la puissanc e de suc cion.
20 P Os no ss os pro duto s fo ram de senvol vi dos par a at ing irem os mai s a ltos níveis de qua lida de, f unc io na li dad e e c o nc ep ç ão. E sp era mo s q ue de s fr ut e do s eu n ovo a sp ir ado r G REC O da P A LSON.
21 1 9. Desc onecte semp re o aparelho antes de c onect ar ou desconec tar a mangueira f lexí vel. Não deixe que a fic ha dê chic otadas quando a rebobinar . 20. Utilize o aspirador apenas sobre super fícies sec as de interior . 21 . Não utilize o aspirador para nenhum f im diferente dos descr itos neste guia do utilizador .
22 P 2. Para f ixar o tubo met álico telesc ópic o ao punh o da mangu eira f lexív el, pre ssione o tubo metálic o até que o punho se introduza no tub o telesc ópic o metálic o. 3. Para f ixar a esc ova de chão ao tubo metálic o, pressione o tubo metálic o até que ele se introduza na escova.
23 b. Filtro Hepa ( f ig. 7 e fig. 8 ) 1 . Pressione o botão de b loqueio da t ampa fr ontal e abra -a. 2. Retire o f iltro Hepa e limpe - o ou subst itua- o. Nota: O material do filtr o an tes do motor do aspirador encher -se -á de pó c om o t empo.
24 D Unsere Produk te entsprechen aufgrund Ihrer Ent wicklung den höc hsten Qualitäts-, Fun k tionalitäts - .
25 Be nzin , usw .
26 D WARNUNG: Greifen Sie den Stecker , während Sie das K abel einrollen. Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht herumwirb elt, während das Kabel eingerollt wird.
27 TR ANS PORT UND UMSET ZEN DES ST AUBSA UGERS .
28 I I nostr i prodotti sono studia ti per raggiungere i massimi standard qualitativ i, f unzionali e di desi gn. Ci augur iamo che il vostro nuovo aspiratut to G RECO di P A LSON sia di vostro gradimento.
29 22. Conser vare l’ apparec chio in un luogo fresc o e asc iutto, al chiuso. 23. T ene re l’ area di lavoro per fett amente asciut ta. 24. Non immergere l’ aspir atutto in ac qua o altr i liquidi. 25. T ene re la manichet ta e le atre aper ture lontane dal vi so e dal cor po.
30 I 3. Per f iss are la spa z zola pe r p avime nti al tub o di met al lo, p rem ere il tubo in met all o f in o a c he no n si inser isc e ne lla s paz zola .
31 Nota: Il materiale del f iltro pre - motore dell’ aspiratut to si r iempirà di p olvere c on il pas sare del tempo. Si tr atta di un fenomeno nor male che non inf luirà sul rendimento del filtr o .
32 NL Bij de ont wikkeling van onze pr oducten wor dt gest reefd naar de ho ogste kwaliteitsnor men, de grootste functionaliteit en het beste ontwer p .
33 1 9. T rek de stekker van het apparaat altij d uit het stopc ontact voor u de f lexibele slang aansluit of lo sk oppelt. Zorg er voor dat de stekk er geen z weepslagen maakt wanneer het snoer wordt opgerol d. 20. Gebr uik de stofzuiger uitsluitend op dr oge opper vlakken binnenshuis.
34 NL 1 . Sluit de f lexibele slang aan op de luc htingangsleiding, en dr uk erop tot u een k lik hoor t , die erop wijst dat de f le xibele slang vastzit. (fig. 1 ) 2. Om de teles copische metalen buis te b e vestigen op de handgre ep van de f lexibele slang, druk t u op de metalen buis tot de handgreep in de telescopisc he met alen buis schuif t.
35 b. Hepa- filter (fig. 7 en f ig. 8) 1 . Druk op de vergrendelknop van het voo rdeksel en open het deksel. 2. V er wijder het H epa-f ilter en reinig het of ver vang het. Opmer king: Het materiaal van het voor f ilter van de stofzuigerm otor wordt metter tij d opg e vuld met stof .
36 .
37 .
38 GR ΧΡΗΣΗ Κ ΑΙ ΛΕ ΙΤΟ ΥΡΓΙ Α .
39 ΜΕΤ Α ΦΟΡΑ Κ Α Ι ΜΕ Τ ΑΚ ΙΝΗΣΗ ΤΗΣ Η ΛΕΚ ΤΡΙΚ ΗΣ ΣΚΟ ΥΠΑ Σ .
40 .
41 .
42 RU .
43 .
44 AR.
45.
46 AR.
47.
48 .
49 cs ö vet.
50 HU .
51 .
52 .
53 .
54 TR DEĞİŞK EN E MİŞ K ONTROLÜ Not: .
55 .
56 .
57 .
58 BG НА ЧИ Н Н А У ПОТРЕБА И Р АБОТ А .
59 ИЗВ А Ж ДАНЕ И ПО ЧИСТВ АНЕ НА ФИЛТЪР А НА ЕЛЕКТРОМО ТОР А И ФИ ЛТЪР А HEP A .
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un res iduo domé stico.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Palson Greco (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Palson Greco heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Palson Greco vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Palson Greco leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Palson Greco krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Palson Greco bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Palson Greco kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Palson Greco . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.