Gebruiksaanwijzing /service van het product EY7840 van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 48
Cordless Rotary Hammer Drill & Driver Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fi l Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7840 IMPORT ANT This manual contains safety information.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 17 Español: Página 32 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (C) (D) (E) (F) (M) (N) (L) (R) ( Q ) ( S ).
- 3 - (A) Chuck Mandrin Portabroca (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Hammering/drilling switching lever Commutateur martelage/ perforation Palanca de conmutación de ma.
- 4 - . INTRODUCTION This tool is a Rotary Hammer for drill- ing in concrete. In addition, the tool has a “rotation only mode” without hammering. The mode is suitable for drilling and screw-fastening.
- 5 - are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Power T ool Use and Care 1) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- 6 - 4) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an elec- trical outlet. 5) If the bit becomes jammed, imme- diately turn the trigger switch off to prevent an overload which can damage the battery pack or mo- tor .
- 7 - 7) An extension cord should not be used unless absolutely necessary . Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure: a. that pins on plug of extension cord are the same number , size and shape as those of plug on charger .
- 8 - W ARNING: • Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool. • Do not dispose of the battery pack in a fire, or expose it to excessive heat. • Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it.
- 9 - . OPERA TION Forward/Reverse Lever Reverse Forward Lock Be sure to set the lever in the center to lock it after use. Operate the Forward/Reverse lever after the motor rotation is completely stopped. Hammering/Drilling Switching Lever NOTE: Operate the mode change after the motor rotation is completely stopped.
- 10 - (2) Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to battery overheating. The overheating protection feature halts tool operation to protect the battery pack in the event of over- heating.
- 11 - stances such as dust and water etc. Clean the terminals before charging the battery pack if any foreign sub- stances are found on the terminals. The life of the battery pack terminals may be affected by foreign substances such as dust and water etc.
- 12 - Battery charger (EY0L80) 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply , but this is not a problem in terms of safety . 2. Insert the battery pack firmly into the charger .
- 13 - LAMP INDICA TIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charg ed. (Usable charge. Li- ion only) Green Lit Now charging.
- 14 - . MAINTENANCE Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. . ACCESSORIES CAUTION: T o prevent the risk of injury , only use accessory or attachment for its stated purpose.
- 15 - . SPECIFICA TIONS MAIN UNIT Maximum drilling diameter Concrete 16.5 mm (21/32")* *For work that can be completed with one battery pack. ( 12.5 mm (15/32") - 16.5 mm (21/32")) Steel 13 mm (33/64") Wood 18 mm (23/32") Motor voltage 14.
- 16 - BA TTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger . Weight 0.95 k g (2.1 lbs) [Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah 14.4 V 28.8 V EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. EY9L80 Usable: 55 min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.
- 17 - . INTRODUCTION Cet outil est un marteau rotatif pour perçage du béton. De plus, l’outil est équipé d’un “mode rotation seulement” sans percussion. Ce mode est adapté au perçage et au serrage de vis. . CONSIGNES DE SECU RITE GENE- RALES A VERTISSEMENT! V euillez lire toutes les instructions.
- 18 - tions d’oreilles, utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles. 3) Evitez tout démarrage acciden- tel. Assurez-vous que l’interrup- teur est en position d'arrêt avant de brancher l’outil.
- 19 - nus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler . 7) Utilisez l’outil mécanique, les acces soires, les mèches, etc.
- 20 - sion marche avant - marche arrière lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batte- rie se déchargerait rapidement et la perceuse serait endommagée.
- 21 - 4) N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5 ) Pour réduire les risques de domma ges à la fiche et au cordon secteur , débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon.
- 22 - 21) Chargez la batterie autonome à un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le char geur et la batterie auto- nome avec un chiffon, etc., pendant la charge. 22) Si vous utilisez un accessoire non recommandé, un incendie, une électrocution, des blessures ris- queraient de s’ensuivre.
- 23 - 1-2. À la position engagée, repoussez la mèche le plus loin possible. As- surez-vous que la mèche est bien en place en tirant dessus. 2. Pour retirer la mèche 2-1. Pressez le porte-mèche et déga- gez la mèche. Adaptateur de mèche Utilisez un adaptateur de mèche (O) et une mèche.
- 24 - Commutateur martelage/ perforation REMARQUE: Exécutez le changement de mode après que la rotation du moteur se soit complètement arrêtée. Position du levier de sélection Mode d’action O.
- 25 - (2) Témoin d’avertissement de sur- chauffe Arrêt (fonction- nement normal) Clignotant: Surchauffe Indique que le fonction- nement a été arrêté à la suite d’une surchauffe de la batterie.
- 26 - re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de vie des bornes de la batte- rie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussiè- re et de l’eau, etc.
- 27 - complètement la batterie avant son utilisation. Chargeur de batterie (EY0L80) 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur . REMARQUE: Des étincelles peuvent être pro- duites lorsque la fiche est introdui- te dans la prise d’alimentation sec- teur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécu rité.
- 28 - 4. Lorsque la charge est terminée, le té- moin de charge se met à clignoter rapi- dement en vert. 5. Si le voyant de charge ne s’allume pas immédiatement après le branchement du chargeur ou, si après la durée de charge standard, le voyant ne s’éteint pas, consultez un revendeur agréé pour de l’assistance technique.
- 29 - . ACCESSOIRES MISE EN GARDE: Pour éviter de vous blesser , utilisez uniquement des accessoires ou des fixations convenant à l’opération effectuée. Adaptateur de mèche (inclus) •EY9HX403E Mandrin de perceuse (Accessoire en option) •EY9HX400E Utilisez avec des forets à bois ou à métal avec une queue de 1,5 à 13 mm de diamètre.
- 30 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES APP AREIL PRINCIP AL Diamètre de forage maximum Béton 16,5 mm (21/32") * *Pour travaux pouvant être accomplis avec un batterie autonome. 12,5 mm (15/32") -16,5 mm (21/32") Acier 13 mm (33/64") Bois 18 mm (23/32") T ension du moteur 14,4 V CC Vitesse sans charge (t.
- 31 - BA TTERIE AUTONOME Modèle EY9L40 Stockage de la batterie Batterie Li-ion T ension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V x 4 piles) Capacité 3 Ah CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur .
- 32 - . INTRODUCCIÓN Esta herramienta es un martillo ro- tatorio para perforar en hormigón. Además, la herramienta incorpora un “modo de sólo rotación” sin martilleo. Este modo resulta ideal para perforar y apretar tornillos. . REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.
- 33 - 4) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rota toria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal. 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.
- 34 - 5) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contac- to por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemadu- ras.
- 35 - 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente nece sario. El uso de un cable de extensión incor- recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que: a.
- 36 - ¡ADVERTENCIA! • Utilice siempre las baterías Pana- sonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable. • No tire la batería al fuego ni la ex- ponga a temperaturas elevadas. • No perfore la batería con clavos o similar , ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla.
- 37 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería.
- 38 - Palanca de conmutación de martillo/taladro NOT A: Efectúe el cambio del modo después de haberse parado por completo la rotación del motor . Posición de la palanca de conmutación Modo de a.
- 39 - (2) Luz de advertencia de sobrecalenta- miento Apagado (funciona- miento normal) Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería.
- 40 - [Bloque de pilas] P ara un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L40) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
- 41 - mente en color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté com- pletamente cargada, tendrá aproxi- madamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la tem- peratura de funcionamiento normal.
- 42 - mutador electrónico interno para im- pedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería.
- 43 - . ACCESORIOS PRECAUCI Ó N: Para evitar el peligro de heridas, utilice sólo accesorios o dispositivos para el propósito especificado. Adaptador de broca (incluido) •EY9HX403E Broca de taladro (Accesorio opcional) •EY9HX400E Utilícelo con brocas para perforar madera o metal con un cuerpo que tenga un diá- metro de 1,5 mm a 13 mm.
- 44 - . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIP AL Diámetro de perforación máximo Hormigón 16.5 mm (21/32")* *Para trabajos que puedan terminarse con un paquete de batería.
- 45 - B A TERÍA Modelo EY9L40 Batería de almacenaje Batería Li-ión T ensión de batería 14,4 V CC (3,6 V x 4 celdas) Capacidad 3 Ah CARGADOR DE B A TERÍA Modelo EY0L80 Régimen V ea la placa de especi fi caciones en la parte inferior del cargador .
- 46 - - MEMO -.
- 47 - - MEMO -.
P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981078401 H2002 Printed in China.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic EY7840 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic EY7840 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic EY7840 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic EY7840 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic EY7840 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic EY7840 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic EY7840 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic EY7840 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.