Gebruiksaanwijzing /service van het product KX-TD7590CE van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 160
DECT Portable Station Model No. KX-TD7590CE O perating I nstructions – Thank you for purchasing a DECT Portable Station. – Charge the battery for about 6 hours before initial use. – For more details, please refer to the User Manual Addendum for the KX-TD7590CE.
2 G ETTING S T ARTED A CCESSORIES P ORT ABLE S T A TION (PS) Rechargeable Battery PSP1F6122485 Operating Instructions PSQX2035Z HEADSET Jack CALL/CHARGE Indicator UP/DO WN Buttons DISPLA Y CANCEL/PO W.
3 Cord (Red) Cord (Black) Connect the battery cord and install the battery . G ETTING S T ARTED ( CONT .) S ETTING U P Connect the charger to a po wer outlet using the A C adaptor . 2 1 Open the battery cov er . Close the cov er . Cord Holder T o Power Outlet AC Adaptor Charger TD7590-E(01~24) 00.
4 T o power “ON”, press (CANCEL/PO WER) button about 5 seconds, until “KX-TD7590” is displayed. T o power “OFF”, press button f or a short time. N OTE : • The cha r ger can be w all mounted. • The PS and charger get w arm during charging.
5 D ISPLA Y (LCD) The display has 4 lines with 16 characters per line. At the top of the displa y , the related symbols sh o w information for certain call act i vities.
6 D ISPLA Y ( CONT .) After powering ON, the following display appears. 1 Jan 1:00 [1-290] L-CO F2 F3 NEED REPAIR N Vibration mode Meeting mode Key Lock ON mode Ringer ON mode Ringer OFF mode Other icons FWD DND If the follo wing display appears, consult your dealer .
7 The follo wing buttons can be acti vated by display operations when they are a vailable. These buttons can also be acti vated using a combination of b uttons. The description and button combinations are as follo ws. P A USE Button (+ ) Used to insert a pause between numbers.
8 *The T ONE button is not a vailable on the KX-TD816/ KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL. Y ou can shift F-KEY functions (see pages 7 and 8) by pressing the (up) or (down) b uttons. For operations using these b uttons, refer to “DPT Features” in the KX-TD816/KX-TD1232 User Manual.
9 S ELECTING THE D ISPLA Y L ANGUAGE Press . Press . T o select “ DISPLAY SETTING ”, press or repeatedly . Press . T o select “ LANGUAGE ”, press or repeatedly . Press . Press . T o select the desired language, press or repeatedly . Press . T o exit the Display Setting mode, press (Cancel).
10 M AKING A C ALL Press (intercom). Dial the extension number . T alk after the called party answers. Press after you finish the con versation. 4 3 2 INT' 1 Display example Press . Dial the line access code . Dial the phone number . T alk after the called party answers.
11 M AKING A C ALL ( CONT .) This unit automatically sav es the last fi ve numbers that you dialled (outgoing log). Y ou can make a call by selecting the desired log number . R EDIALLING A N UMBER IN THE C ALL L OG Display example Back Menu PS-DIALING OUTGOING LOG PS-DIALING OUTGOING LOG PBX-STA-DIALING 0123456789 Press .
12 R ECEIVING A C ALL Press . OR Press / / . • When receiving a call, the names on the bottom line on the LCD will flash rapidly . OR Press (Intercom call only). OR Just lift up the PS from the charger ( quick Answering ). T o hang up, press . OR Put the PS on the Charger .
13 Pres s / / (CO calls). • When the line is on hold, the names on the bottom line on the LCD will flash slowly . OR Press (Intercom calls). INT' F3 F2 F1 1 Y ou can place a call on hold. Exclusiv e hold is also possible so that no other extension can retrie ve the call.
14 K EY L OCK S ETTING Y ou can lock the dialling buttons. Incoming calls can be answered, but no outgoing calls can be dialled. If this is set, “ ” is displayed on the LCD. 25 Dec 11:37 [1-290] L-CO F2 F3 KEYPAD UNLOCK PRESS F FOR 2SEC T o set or cancel, press for 2 seconds while on-hook.
15 U SING THE D IRECTOR Y There are 5 types of directory features as follows. PS Dialling Directory: Y ou can store 100 priv ate names and phone numbers of outside parties.
16 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) S TORING N AMES AND N UMBERS IN THE D IRECTOR Y Display example Back Menu PAUSE (KEY1) TONE (KEY5) Back Menu MODIFY BOOK PS-PROGRAM Back Menu PS-DIALING SHORTCUT Back Menu PS-DIALING SHORTCUT Andy Patterson 2101234567 NEW EDIT DEL ENTER NAME [ 30 STORED ] [ 70 REMAINS ] Press .
17 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Enter a name (16 characters max.) (see T able 1 and T able 2 on pages 23 and 24). Press . Enter a phone number (32 digits max.). Press . Select a ringer pattern by pressing or and press . (see page 25). • The connected PBX system should be the latest version to use this ringer pattern.
18 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Back Menu PS-DIALING SHORTCUT SHORTCUT PBX-STA-DIALING Back Menu Andy Patterson 2101234567 EDIT DEL EDIT DEL EDIT DEL Press . Press . Press . T o select “ PBX-STA-DIALING ”, press or repeatedly . Press . Press or until nothing is displayed.
19 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Display example Back Menu PAUSE (KEY1) TONE (KEY5) Back Menu MODIFY BOOK PS-PROGRAM Back Menu PS-DIALING SHORTCUT PS-DIALING SHORTCUT PBX-STA-DIALING RING PATTERN-INT 111 NEW EDIT DEL [ 1 STORED ] [ 9 REMAINS ] PS PBX ENTER MENU NO.
20 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) PS Dialling Directory/PBX Station Speed Dir ectory Press . Press or repeatedly until the desired directory feature is displayed. Press . Press the dialling buttons repeatedly and enter a fe w of the first letters of the desired name.
21 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Press . Press or repeatedly until the desired directory feature is displayed. Press . Press or repeatedly until the desired item is displayed.
22 E RASING AN I TEM IN THE D IRECT ORY Select the desired directory item to erase. (refer to steps through on page 16). Press or repeatedly until the desired item to erase is displayed. Press (DEL). F3 3 2 5 1 1 Display example Andy Patterson 2101234567 NEW EDIT DEL Panasonic 0123456789 NEW EDIT DEL DELETED STORED U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .
23 T o input characters, use the following tables. T able 1 C HARACTER C OMBINA TION T ABLE U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Number of pressing times Buttons 1 1 Ä A D G J M P T W (space) Ü B E H K N Q U X .
24 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) T able 2 For example, to store “ÅÂÇ” “Å”: press and press ( return). “”: press , ( right) and press ( return). “Ç”: press ( right) and press ( return). N OTE : • T o erase a character, go back to T able 1 by pressing and press ( delete).
25 PS P ROGRAMMING Y ou can change the default settings or the programming of your PS according to your needs. The possible programmings and their default displays are sho wn below .
26 Selecting A utomatic Answer Delay Y ou can select how man y seconds the ringer rings before automatically answering calls when using the headset. This program is displayed only when “Setting the Automatic Answer Mode” is set to “INT/CO” or “INT ONL Y”.
27 PS P ROGRAMMING ( CONT .) BACKLIGHT ON OFF LANGUAGE AUTO CHANGE=SELECT STANDBY DISPLAY OFF CHANGE=SELECT DATE/TIME DISPLY TIME DATE Setting the Keypad & Display Backlight Mode Y ou can turn off the k eypad & display lights to sav e the battery .
Display example Display example Display example 28 ACCESS DECT-SYS AUTO CHANGE=SELECT PS P ROGRAMMING ( CONT .) Selecting the Display Contrast Y ou can select from 12 steps of display contrast variation.
29 PS P ROGRAMMING ( CONT .) Setting the PS Programming P assword Y ou can set the PS programming password. If it is set, you must enter your password in order to display the following programs.
30 PS P ROGRAMMING ( CONT .) Press . Press . Press or repeatedly until the desired program item is selected, and press . Press or repeatedly until the desired item is selected, and press . Select “ ON ” or “ OFF ” by pressing or , and press . Repeat steps through if you want to program other items.
31 PS P ROGRAMMING ( CONT .) Search the PS password display . (refer to steps through on page 30.) Press or to select “ ENABLE ”. Press . Enter the password (4 digits). Press . Enter the same password again. Press . T o exit the programming mode, press .
32 E DITING THE L ABELS OF THE F LEXIBLE CO B UTTONS ON THE LCD Refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum for details. PBX E DITING THE F LEXIBLE CO B UTTON Press . Press / / . OR T o select “ F1 EDIT ”, “ F2 EDIT ” or “ F3 EDIT ”, press or and press .
33 E DITING THE L ABELS OF THE F LEXIBLE CO B UTTONS ON THE LCD ( CONT .) Y ou can assign two names (short and full) to each Flexible CO button. The short one is displayed on the bottom line on LCD. The full one is displayed for 3 seconds when you reconfirm the Flexible CO b uttons by pressing + (FKEY LIST Display).
34 O THER I NFORMA TION A DJUSTMENT Y ou can select from the 7 different ringer v olumes below . [default: (high)] During stand-by mode or when the PS is ringing Press or repeatedly . 1 Ringer V olume Adjustment N OTE : • In addition to the abov e, there are several combinations of vibration and ring types.
35 O THER I NFORMA TION ( CONT .) The receiv er volume has 4 le vels, indicated by the number of bars on the display . [default: (medium)] During a con versation Press or repeatedly .
36 O THER I NFORMA TION ( CONT .) Duration time (when the PS is connected to KX-TD816/KX-TD1232) Under ideal conditions, a fully charged battery should last about 11 hours while talking or 120 hours on standby . The duration time v aries depending on usage conditions and ambient temperature.
37 S AFETY I NSTRUCTIONS Pay special attention to the safety suggestions listed belo w . S AFETY En vironment 1) W ater and moisture: Do not use the PS and the charger near water—for example, near a bath tub, washbowl, sink, etc. Damp basements should also be av oided.
38 S AFETY I NSTRUCTIONS ( CONT .) T o reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions. 1) Use only the battery specified, otherwise the battery may leak corrosiv e electrolyte or explode. 2) Do not dispose of the battery in a fire.
39 Operating Range 1) The range of operation depends on the topography of your off ice, weather or usage conditions, because signals are transmitted between the Cell Station (CS) and the PS by radio wa ves. 2) Normally , you get greater range outdoors than indoors.
40 Item Description Radio Access Method Multi Carrier TDMA-TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152 Kbps TDMA, 24 (T × 12, R × 12) slots per frame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.
V orbereitung ...................... 42 Display (LCD) .................... 45 T astenfunktionen ............... 47 Auswahl der Displaysprache .............. 49 Anrufen .............................. 50 Anrufe annehmen .............. 52 Halten eines Gespräches .
42 V ORBEREITUNG Z UBEHÖR M OBIL TEIL (MT) Akku PSP1F6122485 Bedienungsanleitung PSQX2035Z Anschluss für Sprechgarnitur (Sprechzeug) ANR UF-/ LADEANZEIGE T aste A UF/AB Display T aste ABBRECHEN/ EIN.
43 V ORBEREITUNG ( FORTS .) I NBETRIEBNAHME Kabel (rot) Kabel (schwarz) Schließen Sie die Akkukabel wie im Bild gezeigt an und setzen Sie die Akkus ein. Schließen Sie die Ladestation über den Netzadapter an die Netzsteckdose an. 2 1 Öf fnen Sie das Akkufach.
44 V ORBEREITUNG ( FORTS .) Zum Einschalten “ON”, drücken Sie die T aste (ABBRECHEN/EIN/A US) für ca. 2 Sekunden, bis “KX-TD7590” angezeigt wird. Zum Abschalten die T aste etwas länger drücken. H INWEISE : • Die Ladestation kann auch an der W and montiert werden.
45 D ISPLA Y (LCD) Das Display hat vier Zeilen mit je 16 Zeichen. Die darüber liegenden Symbole liefern Informationen über den aktuellen Betriebszustand. Die für F1 festgelegte Funktion Die für F3 festgelegte Funktion Akkukapazität: voll halbvoll gering Laden erforderlich Die für F2 festgelegte Funktion Im MT-Programmiermodus: (z.
46 D ISPLA Y ( FORTS .) Nach dem Einschalten des Gerätes am EIN/A US-Schalter kann eine der folgenden Meldungen angezeigt werden: Vibration Besprechungsmodus Tastensperre EIN Rufsignal EIN Rufsignal AUS Weitere Symbole RWL ARS W enn die folgende Anzeige erscheint wenden Sie sich an den Lieferanten bzw .
47 Einige Funktionen zur Steuerung des Mobilteils können per T astenkombination akti viert werden, wenn diese hierfür verfügbar sind. Die Funktionen und die zugehörige T astenkombination wird nachfolgend detailliert erläutert. Pauseneingabe (+ ) Zur Eingabe einer W ahlpause in einer Rufnummer .
48 *Diese Funktion steht für Nutzer der Anlagen KX- TD816/KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL nicht zur V erfügung. Durch Drücken der T asten (Auf) bzw . (Ab) (siehe Seite 47 und 48) können Sie die Funktion der T asten umschalten.
49 A USW AHL DER D ISPLA YSPRACHE Drücken Sie die T aste . Drücken Sie die T aste . Zur Auswahl von “ Display ”, drücken Sie die T aste bzw . mehrfach . Drücken Sie die T aste . Zur Auswahl von “ Sprache ”, drücken Sie die T aste bzw . mehrfach .
50 A NRUFEN Drüc k en Sie die T aste Wählen Sie die gewünschte Nebenstellennummer . Sprechen Sie , sobald der gerufene T eilnehmer sich meldet. Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie die T aste . 4 3 2 INT' 1 Displaybeispiel Displaybeispiel Displaybeispiel Drücken Sie die T aste .
51 A NRUFEN ( FORTS .) Ihr Gerät speichert automatisch die letzten fünf von Ihnen gewählten Rufnummern (W ahlliste) und eingegangenen Anrufe (Anrufliste). Sie können bei Bedarf eine Nummer aus dieser Liste erneut wählen lassen. W AHL WIEDERHOLUNG EINER N UMMER IN DER A NRUFLISTE Displaybeispiel Zurück MT-Wahl Logbuch MT-Wahl Logbuch TK pers.
52 A NRUFE ANNEHMEN Drücken Sie die T aste . ODER Drücken Sie die T aste //. • Bei Eingang eines Anrufes erscheint der zugehörige T ext in der untersten LCD-Zeile rasch blinkend . ODER Drücken Sie die T aste (nur Interngespräch). ODER Nehmen Sie den Hörer aus der Ladestation (Schnellantwort).
53 Drücken Sie die T aste // (Amtsgespräche). • W enn das Gespräch gehalten wird, werden die zugehörigen T exte in der untersten LCD-Zeile langsam blinkend angezeigt. ODER Drücken Sie die T aste (Interngespräche). INT' F3 F2 F1 1 Sie können ein Gespräch vorüber gehend halten (Rückfrage).
54 T AST A TURSPERRE Mit dieser Funktion können Sie die Wähltasten verriegeln (sperren). Das Annehmen eines kommenden Anrufes ist dabei weiterhin möglich, Sie können jedoch selbst keine V erbindung aufbauen. W enn die Funktion aktiviert ist, wird nach dem Einschalten des Mobilteils im Display “ ” angezeigt.
55 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN Es gibt 5 verschiedene Arten von Speicherw ahl-Funktionen. Mobilteil-T elefonb uch: Im Mobilteil können bis zu 100 individuelle Namen und zugehörige Rufnummern von e xternen T eilnehmern gespeichert werden.
56 Panasoni c Rufnr. eingeben 0123456789 Panasoni c V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) S PEICHERN VON N AMEN UND R UFNUMMERN IM T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN Displaybeispiel Zurück Pause ("1") MFV-Wahl ("5") Zurück Tel.
57 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Drücken Sie die T aste . Wählen Sie die Rufmelodie . Drücken Sie oder und drücken Sie die T aste . (Siehe Seite 65.) • Die Auswahlmöglichkeit der Rufmelodie ist vom Softw arestand der TK-Anlage abhängig.
58 Panasoni c Panasoni c Rufnr. eingeben 0123456789 Gespeich. Edit Lsch Displaybeispiel Zurück Pause ("1") MFV-Wahl ("5") Zurück Tel. buch bearb. MT programmieren Zurück MT-Wahl Kürzel Kürzel TK pers. KW Zurück Andy Patterson 2101234567 Edit Lsch Edit Lsch Drücken Sie die T aste .
59 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Displaybeispiel Zurück Pause ("1") MFV-Wahl ("5") Zurück Tel. buch bearb. MT programmieren Zurück MT-Wahl Kürzel MT-Wahl Kürzel TK pers. KW Rufsignal-Intern 111 Neu Edit Lsch [1 Gespeich.
60 W ÄHLEN DURCH A USW AHL DES N AMENS V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Mobilteil-T elefonb uch/TK-Kurzwahl (persönlich) Drücken Sie die T aste . Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw . bis der gewünschte Eintrag angezeigt wird.
61 Führen Sie die auf Seite 60 angegebenen Schritte aus, überspringen Sie dabei die Schritte und (außer im Kürzelverzeichnis). 5 4 Drücken Sie die T aste während eines Gespräches , und folgen Sie danach den Schritten auf Seite 60 (außer im Kürzelverzeichnis).
62 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) L ÖSCHEN EINES EINTRAGS AUS DEM TELEFONBUCH Zum Löschen eines Eintrags wählen Sie zunächst das gewünschte V erzeichnis aus. (Siehe Schritt bis auf Seite 56). Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw .
63 Nutzen Sie bei der Zeicheneingabe die folgenden T abellen. T abelle 1 T ABELLE ZUR B UCHST ABENEINGABE V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .
64 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Beispiel: Speichern von “ÅÂÇ” “Å”: Drücken Sie die T asten und drücken Sie die T aste ( eingabe). “”: Drücken Sie die T aste , drücken Sie die T aste ( rechte) und drücken Sie die T aste ( eingabe ).
65 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS Je nach Ihren besonderen Anforderungen können Sie das Mobilteil mit den vor gegebenen Einstellungen nutzen oder andere Einstellungen programmieren. Die zu programmierenden Funktionen und die zu den Standardeinstellungen gehörigen Displaymeldungen werden nachfolgend in der Reihenfolge ihrer Anzeige aufgelistet.
66 Einstellung des Modus für die automatische Anschaltung Durch diese Funktion können Sie festlegen, dass alle ankommenden Rufe bzw . die ankommenden Internrufe bei V erwendung einer Sprechgarnitur (Sprechzeug) automatisch angenommen werden.
67 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Beleuchtung Ein Aus Sprache Auto Andern=SELECT Ruheanzeige Aus Andern=SELECT Dat/Zeit Anzeige Zeit Datum Einstellung der T astenbeleuchtung und Display Zur Begrenzung des Ener giev erbrauchs und zum Schonen des Akkus können Sie die T astaturbeleuchtung und das Display abschalten.
68 Basissystem Auto Andern=SELECT P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) A uswahl des Displaykontrastes Der Displaykontrast kann in 12 Stufen variiert werden.
69 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Löschen der Einträge im MT -T elefonb uch Alle Einträge im MT -T efefonbuch (Alle MT -V erz. lsc) können gleichzeitig gelöscht werden. Wählen Sie dazu “Ja”. (V oreinstellung: Aus) Einstellen des MT -Passwortes Sie können ein Passwort für die Programmierung des Mobilteils festlegen.
70 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Drücken Sie die T aste . Drücken Sie die T aste . Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw . bis der ge wünschte Menüpunkt angezeigt wird, und drücken Sie die T aste . Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw .
71 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Suchen Sie die Anzeige zum Programmierpasswort (siehe Schritt bis auf Seite 70). Drücken Sie die T aste bzw . zur Auswahl von “ Ein ”. Drücken Sie die T aste . Geben Sie das Passwort ein (vierstellig).
72 B ELEGUNG DER P ROGRAMMIERBAREN F UNKTIONST ASTEN /A MTSLEITUNGST ASTEN Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandb uch KX-TD7590. TK-Anlage B ELEGEN DER F UNKTIONST ASTEN /A MTSLEITUNGST ASTEN Drücken Sie die T aste .
73 B ELEGUNG DER P ROGRAMMIERBAREN F UNKTIONST ASTEN /A MTSLEITUNGST ASTEN ( FORTS .) Sie können jeder programmierbaren Funktionstaste zwei Namen (kurz bzw .
74 W EITERE I NFORMA TIONEN E INSTELLUNGEN Für den T onruf können sie unter 7 verschiedenen Lautstärkepegeln bzw . Lautstärkev erläufen wählen. [V oreinstellung: (Laut)] Im Ruhezustand (aufgele gt) oder wenn das Mobilteil einen T onruf ausgibt: Drücken Sie mehrmals die T aste oder .
75 W EITERE I NFORMA TIONEN ( FORTS .) Die Hörerlautstärke kann auf 4 verschiedene Ni veaus eingestellt werden. Die gewählte Lautstärk e wird durch die Anzahl der Balken im Display angezeigt. [V oreinstellung: (Mittel)] Währ end eines Gespräches Drücken Sie mehrmals die T aste oder .
76 W EITERE I NFORMA TIONEN ( FORTS .) Betriebsdauer (bei V erbindung des MT mit einer TK-Anlage vom T yp KX-TD816/KX-TD1232.) Unter optimalen Bedingungen sollte ein voll geladener Akku ca. 11 Stunden Gesprächszeit bzw . 120 Stunden Bereitschaft erlauben.
77 S ICHERHEITSHINWEISE Zu Ihrer Sicherheit möchten wir Sie bitten, die folgenden Hinweise jederzeit zu beachten. 1) Die Netzadapter darf nur an einem Netzadapter betrieben werden, auf dem T ypenschild der Netzadapter angegeben ist. 2) W enn das Mobilteil nicht benutzt wird, sollten Sie es abschalten.
78 S ICHERHEITSHINWEISE ( FORTS .) Zur V ermeidung von Bränden und Unfällen möchten wir Sie bitten, die nachfolgenden Hinweise genau zu lesen und strikt zu befolgen. 1) V erwenden Sie ausschließlich Akkus vom ange gebenen T yp. Anderenfalls könnten Sie sich durch austretende Elektrolytflüssigkeit gefährden oder der Akku kann explodieren.
79 Reichweite 1) Die Betriebsreichweite hängt von den baulichen Besonderheiten Ihres Büros, von der W etterlage und den spezifischen Einsatzbedingungen ab, da die Signalübertragung zwischen der TK-Anlage und dem Mobilteil per Funk erfolgt. 2) Normalerweise ist die Reichweite im Freien größer als in Innenräumen.
80 Angabe Beschreib ung Übertragungsverfahr en Mehrkanal TDMA-TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152Kbps TDMA, 24 (T × 12, R × 12) Slots/Frame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.
Modification à L ’écran des Noms des T ouches CO Programmables . . . . . 1 12 Informations Diverses . . 1 14 Instructions de Sécurité . . 1 17 Réglementations . . . . . 120 Attention!!. . . . . . . . . . . 120 Spécifications de Fréquences Radio .
82 M ISE EN S ERVICE A CCESSOIRES DECT Batterie rechargeable PSP1F6122485 Manuel Utilisateur PSQX2035Z Prise casque V oyant SONNERIE/ CHARGE T ouches HA UT/BAS Écran LCD T ouche ANNULA TION/ COMMUT A.
83 M ISE EN S ERVICE ( SUITE ) I NST ALLA TION Cordon (rouge) Cordon (noir) Installez le cordon et la batterie comme. Connectez le chargeur à une prise secteur en utilisant un adaptateur secteur . 2 1 Ouvrez le couvercle du combiné. Refermez le couvercle du combiné.
84 M ISE EN S ERVICE ( SUITE ) Pour mettr e l’appareil sous tension, appuyer en viron 5 secondes sur la touche (ANNULA TION/COMMUT A TEUR) jusqu’à ce que l’indication “KX-TD7590” s’affiche. Pour mettr e l’appareil hors tension, réappuyer un instant sur la touche .
85 L’ ÉCRAN LCD L ’écran possède quatre lignes de 16 caractères chacune. Au-dessus, des symboles liés indiquent des informations concernant les opérations d’appels.
86 L’ ÉCRAN LCD ( SUITE ) Après a voir mis l’appareil sous tension, le message suivant peut apparaître à l’écran : Si le message suiv ant apparaît, contactez votre distributeur .
87 Les touches suiv antes peuvent être activées par des opérations à l’écran lorsqu’elles sont disponibles. Elles peuvent aussi être acti vées en utilisant une combinaison de touches. La description et les combinaisons sont: T ouche P A USE (+ ) utilisée pour insérer une pause dans un numéro.
88 * La touche n’est pas disponible pour les KX-TD816/ KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL. V ous pouvez décaler les fonctions des touches F-KEY (voir pages 87 et 88) en appuyant sur la touche (haut) ou (bas). Pour l’utilisation des touches, référez-vous au Manuel Utilisateur du KX-TD816/1232.
89 S ÉLECTION DU L ANGAGE É CRAN Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Pour sélectionner “ AFFICHAGE ECRAN ”, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . Appuyez sur la touche . Pour sélectionner “ LANGAGE ” , appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou .
90 A PPELER UN C ORRESPONDANT Exemple d’affichage Appuyez sur la touche . Entrez le code d’accès ligne . Composez le numéro de téléphone. Parlez dès que v otre correspondant répond à l’appel. Appuyez sur la touche pour mettre fin à la communication.
91 A PPELER UN C ORRESPONDANT ( SUITE ) Cet appareil sauve garde automatiquement les cinq derniers numéros appelés (journal des appels sortants). R ECOMPOSITION D ’ UN N UMÉRO S AUVEGARDÉ DANS LE J OURNAL DES A PPELS Exemple d’affichage RETOUR MENU NUM.
92 R ÉPONDRE AUX A PPELS Appuyez sur la touche . OU Appuyez sur l’une des touches //. • Lors de la réception d’un appel, les noms inscrits sur la ligne inférieure de l’écran clignotent rapidement. OU Appuyez sur la touche (Appel interne uniquement) .
93 Appuyez sur l’une des touches / / (Appels e xtérieurs) . •Lorsque la ligne est mise en garde, les noms de la ligne inférieure de l’écran clignotent lentement . OU Appuyez sur la touche (Appels internes) . INT' F3 F2 F1 1 V ous pouvez mettre un appel en garde.
94 P ROGRAMMA TION DU V ERROUILLAGE DU C LA VIER V ous pouvez verrouiller le clavier de numérotation. Il sera possible de répondre aux appels entrants, mais il sera impossible de passer un appel. Si ce mode est v alidé, “” apparaîtra à l’écran.
95 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE Il existe 5 types de fonctions répertoires. Répertoire P oste DECT : V ous pouvez mémoriser 100 noms et numéros de téléphones personnels de correspondants externes. Les noms sont mémorisés par ordre alphabétique.
96 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) M ÉMORISA TION DES N OMS ET N UMÉROS DANS LE R ÉPERTOIRE Exemple d’affichage RETOUR MENU PAUSE (TOUCHE1) FV (TOUCHE5) RETOUR MENU MODIF.REPERTOIRE PROG-DECT RETOUR MENU NUM.ABRG.DECT FONCT DIRECT RETOUR MENU NUM.
97 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Entrez le nom (16 caractères maximum) (voir table 1 et 2 des pages 103 et 104). Appuyez sur la touche . Entrez le numéro de téléphone (32 chif fres maximum). Appuyez sur la touche . Sélectionnez le motif de sonnerie en appuyant sur ou et appuyez sur la touche .
98 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Panasoni c Panasoni c ENTRER NO TEL 0123456789 MEMORISE MODF SUP. Exemple d’affichage RETOUR MENU PAUSE (TOUCHE1) FV (TOUCHE5) RETOUR MENU MODIF.REPERTOIRE PROG-DECT RETOUR MENU PROG-DECT FONCT DIRECT FONCT DIRECT NUM.
99 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Exemple d’affichage RETOUR MENU PAUSE (TOUCHE1) FV (TOUCHE5) RETOUR MENU MODIF.REPERTOIRE PROG-DECT RETOUR MENU NUM.ABRG.DECT FONCT DIRECT PROG-DECT FONCT DIRECT NUM.ABRG.POSTE SONNERIE INTERNE 111 NOUV MODF SUP.
100 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le répertoire désiré apparaisse. Appuyez sur la touche . Appuyez sur les touches du cadran d’appel et entrez le début du premier mot du nom désiré (voir page 103 et 104).
101 Suiv ez les étapes de la page 100, mais passez les étapes et (sauf dans le répertoire de raccourcis) 5 4 Appuyez sur la touche pendant une con versation, et suiv ez les étapes de la page 100 (sauf dans le répertoire de raccourcis).
102 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) E FF ACEMENT D ’ UN P ARAMÈTRE DANS LE R ÉPERTOIRE Sélectionnez le répertoire désiré pour eff acer un élément. (se reporter aux étapes à de la page 96). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le paramètre désiré apparaisse.
103 Pour l’entrée de caractères, utilisez les tables suiv antes. T able 1 T ABLEAU DES C ARACTÈRES U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) 1 1 Ä A D G J M P T W Ü B E H K N Q U X .
104 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) T able 2 Par exemple, pour mémoriser “ÅÂÇ” “Å”: appuyez sur la touche et appuyez ( retour). “”: appuyez sur la touche , appuyez ( droite) et appuyez ( retour). “Ç”: appuyez sur la touche ( droite) et appuyez ( retour) .
105 P ROGRAMMA TION DECT V ous pouvez modif ier les réglages par défaut ou la programmation de votre poste DECT selon v os besoins. Les programmations possibles et les aff ichages par défaut correspondants sont décrits ci-dessous dans leur ordre d’aff ichage.
106 Sélection du délai de réponse automatique V ous pouvez sélectionner le nombre de secondes que dure la sonnerie av ant de répondre automatiquement en cas d’utilisation du casque. Cette fonction s’aff iche seulement lorsque la programmation du mode réponse auto est v alidée sur INT/LR ou INT SEUL.
107 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) RETROECLAIRAGE OUI NON LANGAGE AUTO CHANGE=SELECT AFF.ECRAN VEILLE NO N CHANGE=SELECT AFF.DATE/HEURE HEURE DATE Programmation du mode rétr oéclairage du clavier & aff ichage de numérotation V ous pouvez éteindre la lumière du clavier et de l’aff ichage pour économiser l’énergie.
108 ACCES PROG.DECT AUTO CHANGE=SELECT P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Réglage du contraste de l’affichage V ous pouvez sélectionner une des 12 variantes de contraste pour l’af fichage.
109 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Effacement des éléments du répertoire de numérotation poste T ous les éléments du répertoire de numérotation poste (REPER TOIRE SUPPR) peuvent être ef facés en une fois en sélectionnant l’option “OUI”.
110 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le menu désiré apparaisse à l’écran, et appuyez sur la touche .
111 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Aff ichez le mot de passe à l’écran. (V oir les étapes à page 110.) Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “ VALIDE ”. Appuyez sur la touche . Entrez le mot de passe (4 chif fres). Appuyez sur la touche .
112 M ODIFICA TION À L’ ÉCRAN DES N OMS DES T OUCHES CO P ROGRAMMABLES Pour plus de détails, référez-vous au Supplément Manuel Utilisateur le KX-TD7500. P ABX M ODIFICA TION DES N OMS DES T OUCHES CO P ROGRAMMABLES Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche //.
113 M ODIFICA TION À L’ ÉCRAN DES N OMS DES T OUCHES CO P ROGRAMMABLES ( SUITE ) V ous pouvez attribuer deux noms (un court et un entier) à chaque touche CO programmable.
114 I NFORMA TIONS D IVERSES R ÉGLAGE V ous pouvez sélectionner une des 7 sonneries différentes indiquées ci-dessous. [ valeur par déf aut: (Elevée)] Lorsque le DECT est à l’état raccr oché ou lorsqu’il sonne, Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou .
115 I NFORMA TIONS D IVERSES ( SUITE ) Le volume du haut-parleur du récepteur possède 4 ni veaux qui sont représentés par le nombre de barres graphiques sur l’aff ichage. [ valeur par déf aut: (Moyen)] P endant une conver sation Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou .
116 I NFORMA TIONS D IVERSES ( SUITE ) Durée de la charge (lorsque le DECT est raccordé à un KX-TD816/KX-TD1232) Dans des conditions idéales, une batterie complètement chargée doit tenir 11 heures de communication ou 120 heures en mode de veille.
117 I NSTRUCTIONS DE S ÉCURITÉ Sui vez av ec beaucoup d’attention les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. 1) Le adaptateur secteur doit être connecté à une prise du modèle indiqué sur le adaptateur secteur . 2) Lorsque vous n’utilisez pas v otre DECT , mettez le hors tension.
118 I NSTRUCTIONS DE S ÉCURITÉ (S UITE ) Lisez attenti vement les instructions décrites ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure sur des personnes. 1) Utilisez exclusi vement des batteries spécif iques. 2) Ne jetez pas la batterie dans le feu.
119 I NSTRUCTIONS DE S ÉCURITÉ (S UITE ) Capacité d’exploitation 1) La capacité d’exploitation dépend de l’er gonomie de votre b ureau, du temps ou des conditions d’utilisation, car les signaux sont transmis entre la base et le DECT par des ondes radio.
120 Elément Description Méthode d'accès radio Opérateurs multiples, AMR T -TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152 Kbps AMR T , 24 (T × 12, R × 12)connecteurs par trame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.
DECT Handset Model nr . KX-TD7590CE B edieningsinstructies – Hartelijk dank voor de aanschaf van de DECT draagbare telefoon. – Laad de batterij ongeveer 6 uur op voor het eerste gebruik. – Zie voor verdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor de KX-TD7590CE.
122 B EGINNEN A CCESSOIRES H ANDSET Oplaadbare batterij PSP1F6122485 Bedieningsinstructies PSQX2035Z Bel/Spannings indicator OMHOOG/ OMLAA G toets Display OPHEFFEN/ STR OOM toets Intercomtoets W is/ D.
B EGINNEN ( VERVOLG ) M ONTEREN 123 Snoer (rood) Snoer (zwart) Sluit het batterijsnoer aan en installeer de batterij zoals aangege ven. Sluit de oplader aan op een stopcontact met de wisselstroomadapter . 2 1 Open het batterijdeksel. Sluit het deksel.
124 B EGINNEN ( VERVOLG ) O PMERKINGEN : • De oplader kan tegen de muur worden gemonteerd. • De HS en oplader worden tijdens het opladen warm. Dit is normaal en niet gev aarlijk. • Laad de handset volledig op voordat u hem v oor het eerst gaat gebruiken.
125 D ISPLA Y Het display heeft vier regels met per re gel 16 tekens. Bov enaan laten aan verwante symbolen informatie zien ov er belactiviteiten. De gekozen funktie voor F1 De gekozen funktie voor F3 De batterijsterkte: volledig geladen medium geladen laag geladen moet worden opgeladen De gekozen funktie voor F2 In de HS programmeermodus (bv.
126 D ISPLA Y ( VERVOLG ) Nadat de schakelaar op AAN is gezet, kan de volgende display verschijnen. 1 Jan 1:00 [1-290] L-CO F2 F3 Overige symbolen Vibratie modus Bespreking modus Slot AAN Belsignaal AAN Belsignaal UIT modus DSN NS SERVICE NODIG N Neem contact op met uw le verancier als het volgende display verschijnt.
127 De volgende toetsen kunnen door displayfunkties, indien beschikbaar , worden geactiv eerd. Deze toetsen kunnen ook worden geacti veerd door een combinatie v an toetsen. De beschrijving en de toetscombinaties zijn als volgt: Pauze toets (+ ) W ordt gebruikt om een pauze tussen nummers in te voegen.
128 V oor functies waar de toetsen gebruikt worden, zie “Funkties Systeemtoestellen” in de gebruikerhandleiding van KX-TD816/KX-TD1232. B EDIENINGSTOETSEN ( VER VOLG ) Druk op (Functie). Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste toets v erschijnt.
129 S ELECTEREN V AN DE W EERGEGEVEN T AAL Druk op . Druk op . Om “ DISPLAY INST ” te kiezen, druk telkens op of . Druk op . Om “ TAAL ” te kiezen, druk telkens op of . Druk op . Druk op . Druk op of totdat de gewenste taal v erschijnt. Druk op .
130 E EN G ESPREK B EGINNEN V oorbeeld Druk op . T oets de lijntoegangscode in. T oets het telefoonnummer in. U kunt spreken indien de andere partij de telefoon heeft opgenomen.
131 E EN G ESPREK B EGINNEN ( VERVOLG ) De Handset bew aart automatisch de laatste vijf nummers die u belde (Uitgaande log). U kunt telefoneren door een gewenst nummer uit deze lijst te selecteren.
132 E EN T ELEFOONGESPREK B EANTWOORDEN Indien u een telefoongesprek ontvangt, belt of vibreert, vibreert de Handset; en het netlijnnummer of toestelnummer van het ontvangen telefoongesprek w ordt op het display weergege ven. O PMERKINGEN : • Zie voor het selecteren van de vibratiemodus pagina 154.
133 Druk op / / (netlijngesprekken). • W anneer de lijn in de W achtstand staat, zullen de namen boven de flexibele netlijntoetsen langzaam knipperen . OF Druk op (Interne gesprekken). INT' F3 F2 F1 1 U kunt een gesprek in de wachtstand zetten.
134 T OETSBLOKKERING U kunt de cijfertoetsen blokkeren. Inkomende telefoongesprekken kunnen wel worden beantw oord maar er kunnen geen nummers gekozen worden v oor uitgaande telefoongesprekken.
135 G EBRUIK V AN G EHEUGENS Er zijn 5 geheugenopties: Handset-geheugen: U kunt tot 100 privé namen en nummers in het geheugen opslaan. Alle geheugenitems worden alfabetisch opgeslagen. PBX Systeem-verkort kiesgeheugen: U kunt via het systeem telefoneren door namen en nummers te selecteren die in het systeem zijn toege wezen.
136 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) O PSLAAN V AN N AMEN EN N UMMERS IN HET G EHEUGENS V oorbeeld MENU TERUG PAUZE (S1) TOON (S5) MENU TERUG TELEFOONNUMMERS HANDSET PROGRAM MENU TERUG KIEZEN HAND.
137 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) T oets de naam (maximaal 16 tekens) in. (Zie tabel 1 en tabel 2 op pagina 143 en 144.) Druk op (OK). T oets het telefoonnummer (maximaal 32 cijfers) in. Druk op . Kies het belpatroon en druk op . (Zie pagina 145.
G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) 138 PBX Station-verk ort kiesgeheugen V oorbeeld MENU TERUG PAUZE (S1) TOON (S5) MENU TERUG TELEFOONNUMMERS HANDSET PROGRAM MENU TERUG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG SNELKOPPELNG KIES TELNR PBX MENU TERUG Andy Patterson 2101234567 AANP VERW Druk op .
139 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) V oorbeeld MENU TERUG PAUZE (S1) TOON (S5) MENU TERUG TELEFOONNUMMERS HANDSET PROGRAM MENU TERUG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG KIES TELNR PBX BEL PATROON INT 111 NW AANP VERW [ 1 OPGESLAGEN ] [ 9 OVERBLYVEN ] HS PBX VOER MENU NR IN 111 BEL PATROON INT 111 OPGESLAGEN Druk op .
140 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) Handset-geheugen / PBX Station-verk ort kiesgeheugen Druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste geheugenfunktie verschijnt. Druk op . Druk herhaaldelijk op de kiestoetsen en voer de eerste letters van de ge wenste naam in.
141 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) Druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste geheugenfunktie verschijnt. Druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste k euze verschijnt.
142 E EN I TEM UIT HET G EHEUGEN W ISSEN Kies het gewenste geheugen om een item te wissen (zie stap t/m of pagina 136). Druk herhaaldelijk op of totdat het te wissen item verschijnt. Druk op (VER W). • U kunt doorlopend items uit het geheugen kiezen, aanpassen of wissen.
143 Gebruik de volgende tabellen om alphanumeriek e tekens in te voeren. A LPHANUMERIEKE C OMBINA TIET ABEL G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) Om bijvoorbeeld “Ann” op te slaan “ A”: druk op . “n”: druk vijfmaal op . “n”: druk op ( rechts) en druk vijfmaal op .
144 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) T abel 2 Om bijvoorbeeld “ÅÂÇ” op te slaan “Å”: druk op en druk op ( in voeren). “”: druk op , druk op ( rechts) en druk op ( in voeren).
145 H ANDSET P ROGRAMMEREN U kunt de standaardinstellingen of programmering van uw Handset naar eigen behoefte wijzigen. De mogelijke programmeringen de standaard displays worden hieronder getoond.
146 A utomatische Antw oordvertraging selecteren U kunt instellen hoev eel seconden het belsignaal klinkt voordat gesprekk en automatisch worden beantwoord, indien u een koptelefoon gebruikt. Dit programma wordt alleen weer gegev en indien “ Automatische Antwoordmodus instellen” wordt ingesteld op “INT/CO” of “ ALLEEN INT”.
147 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Achtergr ondverlichting van het toetsenbord & display instellen U kunt de lampjes van de toetsen & het display uitzetten om elektriciteit te besparen. (W anneer u de DECT aanzet, zal het display ev entjes branden, ook al zet u het “UIT”.
148 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Display contrast selecteren U kunt kiezen uit 12 contrast-gradaties. (Standaardinstelling stap 7) T oetstoon instellen U kunt kiezen of uw HS een toon laat horen tijdens het indrukken v an een toets. (tijdens systeemprogrammering hoort u geen toetstonen).
149 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) INITIALISEER? NEE JA WACHTWOORD HS AAN UIT Handset programmeerwachtw oord instellen Het wachtwoord om de Handset (HS) te programmeren kunt u instellen. In dit gev al moet u het wachtwoord in voeren om de volgende programma’ s weer te geven.
150 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Druk op . Druk op . Druk herhaaldelijk op of tot het gewenste programma item w ordt weerge gev en, en druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste selectie w ordt weerge gev en, en druk op . Kies “ AAN ” of “ UIT ” door steeds op of te drukken, en druk op .
151 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Zoek het Handset wachtwoord- display . (Zie stap tot en met op pagina 150.) Druk op of voor het zoeken van “ AAN ”. Druk op . T oets het wachtwoord in (4 cijfers). Druk op . T oets hetzelfde wachtwoord opnieuw in.
152 D E F LEXIBELE N ETLIJNTOETS W IJZIGEN Zie voor v erdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor de KX-TD7590. Als toegang tot systeemfunkties D E F LEXIBELE N ETLIJNTOETS W IJZIGEN Druk op . Druk op / / . OF V oor “ F1 EDIT ”, “ F2 EDIT ”o f “ F3 EDIT ”, druk op of en druk op .
153 D E F LEXIBELE N ETLIJNTOETS W IJZIGEN ( VER VOLG ) U kunt aan alle Funktietoetsen twee namen gev en (verkorte en v olledige). De verkorte naam v erschijnt op de onderste regel v an het LCD. De volledige naam v an de Funktietoets verschijnt gedurende 3 seconden als u op + (FUNKTIELIJST) drukt.
154 O VERIGE I NFORMA TIE I NSTELLEN Het belvolume instellen O PMERKING : • Naast de volume instellingen van hierbo ven, kunnen ook verschillende combinaties v an vibreer- en beltypes worden ingesteld. Zie “V ibreer- en Beltype selecteren” in Handset programmeren (zie pagina 145).
155 O VERIGE I NFORMA TIE ( VERVOLG ) Het ontvangstv olume heeft vier niveaus, wat wordt aangege ven door het aantal staafjes op het display . [Standaardinstelling: (Medium)] T ijdens een gespr ek Druk herhaaldelijk op of .
156 O VERIGE I NFORMA TIE ( VERVOLG ) B A TTERIJ Gebruiksduur (wanneer de HS is aangesloten op de KX-TD816/KX-TD1232) Onder normale omstandigheden heeft de volledig opgeladen batterij een gebruiksduur van onge veer 11 uren of 120 uren in de standby modus.
157 V EILIGHEIDSINSTRUCTIES V olg de hieronder vermelde veiligheidsinstructies nauwkeurig op. 1) Elektriciteitsbron: De wisselstroomadapter moet alleen worden aange- sloten aan een elektriciteitsbron v an het type zoals op de wisselstroomadapter wordt gemarkeerd.
158 V EILIGHEIDSINSTRUCTIES ( VERVOLG ) Om het risico van brandge vaar en lichamelijk letsel te verkleinen, dient u deze instructies te lezen en op te volgen. 1) Gebruik alleen de gespecificeerde batterij, andere batterijen kunnen namelijk corrosiev e elektrolyt gaan lekken of ontplof fen.
159 V EILIGHEIDSINSTRUCTIES ( VERVOLG ) Bedieningsbereik 1) Het bedieningsbereik hangt af van de topograf ische ligging van uw kantoor , van weer- en gebruiks- omstandigheden, omdat de signalen tussen het celstation en de Handset via radiogolven worden uitgezonden.
160 Item Beschrijving Methode draadloze overbr enging Multi Carrier TDMA-TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152 Kbps TDMA, 24 (T × 12, R × 12) slots per frame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic KX-TD7590CE (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic KX-TD7590CE heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic KX-TD7590CE vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic KX-TD7590CE leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic KX-TD7590CE krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic KX-TD7590CE bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic KX-TD7590CE kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic KX-TD7590CE . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.