Gebruiksaanwijzing /service van het product MC-GG525 van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 60
Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’app areil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente est as instrucciones por favor. V ACUUM CLEANER (Commercial) Aspirateur (Commercial) Aspiradora (Comercial) Model No.
- 2 - © 2012 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / T ous droit s réservés / Todos los derechos están reservados.
- 3 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION ............................................................................................ 6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................9 GROUNDING INSTRUCTIONS .
- 4 - T able des matières Renseignements import ants ............................................................................................7 Importantes mesures de sécurité .....................................................................
- 5 - T abla de contenido Información para el consumidor .................................................................................... 8 Instrucciones importantes de seguridad ...................................................................
- 6 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on p age 9 before use. Read and underst and all instructions. TO OUR V ALUED CUST OMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of product s. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
- 7 - Porter une attention p articulière à tous les avertissement s et à toutes les mises en garde. A VERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
- 8 - - 8 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconécte cuando no la está usando y antes de darle servicio.
- 9 - When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
- 10 - Import antes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est import ant de suivre des précautions générales lors .
- 11 - Instrucciones import antes de seguridad Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVER TENCIA 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual.
- 12 - GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord with an equipment- grounding conductor and grounding plug.
- 13 - Instrucciones para hacer conexión a tierra Mise à la terre Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge.
- 14 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas Dust Bag MC-V155MT S ac à poussière Bolsa del polvo Belt MC-V270B Correa Courroie Exhaust Filter MC-V191H Filtro de escape Filtre.
- 15 - V oltaje Extensión de cordón Limpieza para orillas Herramientas 12.0 A ( 12,0 A) 15.2 m (50 pi) Sí Sí Power Cord Length Edge Cleaning T ools 120V AC(60Hz) 50 Ft. (15.2 m) Y es Y es Aliment ation Longueur du cordon Nettoyage latéral Accessoires 120 V c.
ASSEMBL Y - 16 - Handle Screw Vis du manche T ornillo del mango Handle Manche Mango Screw Vis T ornillo Hole Orifice Orificio Handle Screw Vis du manche T ornillo del mango ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw . ➢ Insert handle with cord hook to the back of the vacuum cleaner .
Montaje Assemblage - 17 - ➢ No enchufe hasta que el mont aje esté completo. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis. ➢ Meta el mango con los sujet adores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
- 18 - T ool Storage ➢ Place wand in center slot of tool holder , twisting and pushing down over short hose to assure a good connection. ➢ Place crevice tool into rect angular rear slot of tool holder . ➢ Refer to P ARTS IDENTIFICA TION section for tool location.
- 19 - Almacenaje de herramientas Rangement des accessoires ➢ Meta el tubo en la ranura central del soporte de herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta p ara asegurar una conexión buena. ➢ Coloque la herramienta p ara tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas.
- 20 - Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord ➢ Push power cord into locking notch. ➢ Wrap power cord around cord hook and carrying handle. ➢ Secure ret ainer (plug head) to power cord.
- 21 - Cordón eléctrico Cordon d’alimentation ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur de l'encoche de verrou. ➢ Enrouler le cordon autour du crochet de rangement et poignée de transport. ➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe.
- 22 - ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF . ➢ Plug the power cord into 120V outlet. ➢ T urn vacuum cleaner on. ➢ Always turn off before unplugging.
- 23 - ➢ Asegúrese de que el control esté en la posición “OFF” apagada. ➢ Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V . ➢ Prender la aspiradora. ➢ Siempre apagué la aspiradora antes de desconectarla ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ».
- 24 - Using T ools W and T ubo T ube W and T ube T ubo Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Crevice T ool Suceur plat Herramienta para hendiduras ➢ Remove wand from short hose by twisting and pulling up. ➢ The tools can be att ached to hose, telescopic wand, wand or crevice tool.
- 25 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires A TTENTION • Lors de l'utilisation des accessoires, placer une main sur l'aspirateur afin d'éviter de le faire basculer . • Ne pas trop étendre le tuyau afin de prévenir que l’aspirateur ne bascule.
- 26 - FEA TURES ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpet s near walls and furniture . Edge Cleaning Automatic Adjusting Nozzle ➢ The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjust s to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
- 27 - Características Caractéristiques Limpieza para orillas Nettoyage latéral ➢ Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
- 28 - Thermal Protector ➢ If a clog prevent s the normal flow of air to the motor , the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner . ➢ T o correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner , remove clogs, and/or clean/replace filters.
- 29 - Protector termal Protecteur thermique ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor , el protector termal apaga el motor automáticamente p ara permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora.
- 30 - ➢ Spread out new dust bag, t aking care not to tear bag . ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Performing the following t asks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.
- 31 - ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer . Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años.
- 32 - ➢ Press dust cover into place without pinching dust bag . ➢ Reinsert t ab on end of dust cover into groove on dust comp artment . Grooves Ouvertures Ranuras ➢ Att ach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back .
- 33 - ➢ Ruede la cubierta de polvo hast a la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo. ➢ Reinstale la lengüet a en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo p ara que la cubierta ruede hast a la posición cerrada.
- 34 - Secondary Filter Filtre secondaire Filtro de secundario Secondary Filter Filtre secondaire Filtro secundario Rib Projections Lengüetas Rainures Cleaning Secondary Filter ➢ Secondary filter protect s the motor . ➢ It is recommended to clean the filter with cold water at least every three (3) months.
- 35 - Cambiar el filtro secundario Remplacement du filtre secondaire ➢ El filtro secundario protege el motor . ➢ Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 3 meses. Revisar el filtro secundario y limpiarlo cuando sea necesario.
- 36 - Ta b Languette Pestaña Front Cover Couvercle Cubierta Dust Cover Couvercle du sac à poussière Cubierta de bolsa Replacing HEP A Filter ➢ Check filter when inst alling a new dust bag . ➢ Remove dust cover (see p age 30) . ➢ Press t ab on dust cover to release front cover .
- 37 - ➢ Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière. ➢ Retirer le couvercle du logement du sac à poussière (page 31). ➢ Appuyer sur la languette située sur le couvercle du sac à poussière pour dégager le couvercle. ➢ Si le filtre est sale, le remplacer .
- 38 - W ARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner . Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly st arting.
- 39 - A VERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions cor po rel les. Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyer l’appa reil. L ’omis sion de dé bran cher pour rait provoquer des chocs élec tri ques ou des lésions cor po rel les du fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne ment en mar che.
- 40 - Replacing Belt Agitator Holder Support de l’agitateur Soporte de l’agitador Lift Agitator Up Soulever l’agitateur Unidad del agitador Belt Cover Couvercle de la courroie Cubierta de la ba.
- 41 - Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo. ➢ Quite la base inferior . ➢ Levante la cubierta de la corea posterior y quite el embalaje de soporte para la agit ador.
- 42 - ➢ When the bristles on the agit ator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. ➢ Remove lower plate and agit ator . ➢ Remove the E-clip from agit ator shaf t and end cap. ➢ Do not bend agit ator shaft or lose E- clip or sp acer .
- 43 - ➢ Cuando los cepillos del agitador estén gastados hast a que no pueden tocar una tarjet a tenida en la base inferior , se deben cambiar los cepillos. ➢ Quite la base inferior y el agitador . ➢ Quite el gancho E del eje del agitador y la tapit a del extremo.
- 44 - Agit ator Assembly E-Clip Agitator Pulley Agitator Shaft Filter End Cap Agitator Holder Spacer Brushes Brush Spacers End Cap Filter ➢ Clean agit ator after every five uses and every time the belt is replaced . ➢ Remove lower plate . See: “Removing and Inst alling Lower Plate” (p age 38).
- 45 - ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢ Quite la base inferior . Vea: “Remover y reinstalar la base inferior” (página 39). ➢ Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador .
- 46 - Removing Clogs Cover (Suction Inlet) Couvercle (Entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) Short Hose T uyau court Manguera corta Hose T uyau Manguera Short Hose T uyau court Manguera corta The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag.
- 47 - Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢ Desenchufe la aspiradora.
- 48 - Cleaning Exterior and T ools ➢ Clean exterior using a clean, sof t cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry . ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner ➢ Wipe dry af ter cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer .
- 49 - Limpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur .
- 50 - BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service represent ative.
- 51 - Guide de dépannage Problème Cause possible Solution possible L ’aspirateur ne 1. Le cordon d’alimentation est débranché. 1. Brancher le cordon d’alimentation. fonctionne pas. 2. L ’interrupteur est à la position OFF . 2. Mettre l’interrupteur à la position ON.
- 52 - Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.
- 53 - Notes , Remarques, Notas.
- 54 - LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Sec.
- 55 - THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content.
- 56 - W ARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT - LIMITED W ARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in m.
- 57 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux.
- 58 - Garantía Limit ada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Sec.
- 59 - EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros.
- 60 - Printed in Mexico ACØ1ZDUTZØØØ Imprimé au Mexique CØ1ZDUT1ØØØØ Impreso en Mexico P ANASONIC CONSUMER MARKETING COMP ANY OF NORTH AMERICA DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide W eb Address http://www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic MC-GG525 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic MC-GG525 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic MC-GG525 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic MC-GG525 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic MC-GG525 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic MC-GG525 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic MC-GG525 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic MC-GG525 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.