Gebruiksaanwijzing /service van het product MC-V9640 van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 56
CØ1ZCBWØØØØØ B B e e f f o o r r e e o o p p e e r r a a t t i i n n g g y y o o u u r r v v a a c c u u u u m m c c l l e e a a n n e e r r , , p p l l e e a a s s e e r r e e a a d d t t h h e e s s e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s c c o o m m p p l l e e t t e e l l y y .
P P l l e e a a s s e e r r e e a a d d I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S o o n n p p a a g g e e 5 5 b b e e f f o o r r e e u u s s e e . . R R e e a a d d a a n n d d u u n n d d e e r r s s t t a a n n d d a a l l l l i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s .
- 3 - - 54 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c C C a a n n a a d d a a I I n n c c . . 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 P P A A N N A A S S O O N N I I C C P P R R O O D D U U C C T T - - L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y P anasonic Canada Inc.
- 53 - Garantía G G a a r r a a n n t t í í a a d d e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a d d e e P P a a n n a a s s o o n n i i c c Panasonic Consumer Electronics Company o Panasoni.
- 52 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c V V a a c c u u u u m m C C l l e e a a n n e e r r L L i i m m i i t t e e d d W W a a r r r r a a n n t t y y P anasonic Co.
- 51 - - 6 - L L a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a n n o o a a r r r r a a n n c c a a . . 1 1 . . Está desconectada. 1 1 . . Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2 2 . . Cor tacircuitos botado o fusible quemado 2 2 .
- 50 - - 7 - P P R R O O B B L L È È M M E E C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N P P O O S S S S I I B B L L E E Consultez ce tableau contenant des solutions que v ous pourrez exécuter v ous-même pour remédier à de petits problèmes de f onctionnement.
- 8 - C C O O N N S S U U M M E E R R I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N .................................................................................................... 2 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S .
- 9 - - 48 - Renseignements impor tants . . . . . . . . . . 3 Impor tantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 T ubes . . . . . . . . . . . .
W and Release Button Bouton de dégagement du tube Botón desoltar varita W and Swivel Dispositivogiratorio del mango T ube pivotant Belt (T ype CB-5) Courroie Correa Light Cover Couvercle de la lampe.
- 46 - -11 - On-Off Switch Interrupteur Interruptor de endendido-apagado Cord Rewind Button P é dale de rappel du cordon Almacenamiento del cord ó ne l é ctrico Attachment S torage Almacenamiento p.
-12 - - 45 - P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s N N o o m m e e n n c.
- 13 - - 44 - O O v v e e r r l l o o a a d d T T o o o o l l s s - - P P O O W W E E R R P P r r o o t t e e c c t t o o r r H H e e a a d d l l i i g g h h t t O O n n - - B B o o a a r r d d C C o o r r d d L L e e n n g g t t h h C C o o r r d d R R e e e e l l 1 1 2 2 0 0 V V .
Button Bot ón Bouton W and Swivel T ube pivotant Dispositivo giratorio del mango Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cordón - 14 - - 43 - A A S S S S E E M M B B L L Y Y ➢ ➢ I I n n s s .
- 15 - - 42 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE P AS forcer .
- 41 - ➢ ➢ L L i i n n e e u u p p t t h h e e h h o o s s e e l l a a t t c c h h t t a a b b a a n n d d n n o o t t c c h h i i n n c c a a n n i i s s t t e e r r h h o o o o d d a a n n d d i.
- 17 - - 40 - ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuy au av ec l'encoche du couv ercle du chariot et ins é rer le tuyau dans le chariot jusqu ’à ce qu ’ il s ’ enclenche. P P o o u u r r e e n n l l e e v v e e r r : : ➢ ➢ Soule ver la languette de b locage du tuyau et tirer le tuyau v ers le haut.
- 18 - - 39 - F F E E A A T T U U R R E E S S O O v v e e r r l l o o a a d d P P r r o o t t e e c c t t o o r r ➢ ➢ T T h h e e o o v v e e r r l l o o a a d d p p r r o o t t e e c c t t o o r .
Caract é r istiques Caracter í sticas Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente.
S S u u c c t t i i o o n n C C o o n n t t r r o o l l H H o o s s e e S S w w i i v v e e l l ➢ ➢ T T h h e e h h o o s s e e s s w w i i v v e e l l a a l l l l o o w w s s t t h h e e h h o o s s e e t t o o t t u u r r n n w w i i t t h h o o u u t t m m o o v v i i n n g g t t h h e e c c a a n n i i s s t t e e r r .
- 21 - - 36 - A A l l w w a a y y s s f f o o l l l l o o w w a a l l l l s s a a f f e e t t y y p p r r e e c c a a u u t t i i o o n n s s w w h h e e n n c c l l e e a a n n i i n n g g a a n n d d s s e e r r v v i i c c i i n n g g t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z - - Z Z L L E E .
- 35 - N N O O T T E E : : T T o o r r e e d d u u c c e e t t h h e e r r i i s s k k o o f f e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l s s h h o o c c k k , , t t h h i i s s v v a a c c u u u u m m h.
- 23 - - 34 - Fonctionnement Cordon d ’ alimentation Cord ó n el é ctrico Para operar la aspiridora ➢ ➢ Tire del cord ó n para sacarlo del recept á culo hasta tener la longitud deseada. ➢ ➢ Ganchar cable en el clip para prevenir que se enrolle por accidente.
- 24 - - 33 - F F o o r r b b e e s s t t d d e e e e p p d d o o w w n n c c l l e e a a n n i i n n g g , , u u s s e e t t h h e e “ “ 1 1 ” ” s s e e t t t t i i n n g g .
- 25 - - 32 - ➢ ➢ Baje el tubo desde la posici ó n vertical pisando el pedal de liberaci ó n del mango. ➢ ➢ Seleccione una altura de pelo de la alfombra usando el pedal peque ñ o ubicado en la parte posterior de la POWER NOZZLE. ➢ ➢ Regrese tubos a la posici ó n vertical para almacenar.
- 26 - - 31 - U U s s i i n n g g T T o o o o l l s s A A T T T T A A C C H H M M E E N N T T S S O O N N H H A A N N D D L L E E ➢ ➢ I I f f t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E .
- 27 - - 30 - A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s d d e e l l m m a a n n g g o o ➢ ➢ Si tiene instalada la POWER NOZZLE, apague la aspiradora antes de quitar el mango de los tubos. ➢ ➢ Oprima el bot ó n de bloqueo. ➢ ➢ Deslice el accesorio deseado con firmeza sobre el mango ( Consulte pagina 29 ).
- 28 - - 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendiduras puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • • Paredes ➢ El Cepillo d.
- 28 - - 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendiduras puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • • Paredes ➢ El Cepillo d.
- 27 - - 30 - A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s d d e e l l m m a a n n g g o o ➢ ➢ Si tiene instalada la POWER NOZZLE, apague la aspiradora antes de quitar el mango de los tubos. ➢ ➢ Oprima el bot ó n de bloqueo. ➢ ➢ Deslice el accesorio deseado con firmeza sobre el mango ( Consulte pagina 29 ).
- 26 - - 31 - U U s s i i n n g g T T o o o o l l s s A A T T T T A A C C H H M M E E N N T T S S O O N N H H A A N N D D L L E E ➢ ➢ I I f f t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E .
- 25 - - 32 - ➢ ➢ Baje el tubo desde la posici ó n vertical pisando el pedal de liberaci ó n del mango. ➢ ➢ Seleccione una altura de pelo de la alfombra usando el pedal peque ño ubicado en la parte posterior de la POWER NOZZLE. ➢ ➢ Regrese tubos a la posici ó n vertical para almacenar.
- 24 - - 33 - F F o o r r b b e e s s t t d d e e e e p p d d o o w w n n c c l l e e a a n n i i n n g g , , u u s s e e t t h h e e “ “ 1 1 ” ” s s e e t t t t i i n n g g .
- 23 - - 34 - Fonctionnement Cordon d ’ alimentation Cord ó n el é ctrico Para operar la aspiridora ➢ ➢ Tire del cord ó n para sacarlo del recept á culo hasta tener la longitud deseada. ➢ ➢ Ganchar cable en el clip para prevenir que se enrolle por accidente.
- 35 - N N O O T T E E : : T T o o r r e e d d u u c c e e t t h h e e r r i i s s k k o o f f e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l s s h h o o c c k k , , t t h h i i s s v v a a c c u u u u m m h.
- 21 - - 36 - A A l l w w a a y y s s f f o o l l l l o o w w a a l l l l s s a a f f e e t t y y p p r r e e c c a a u u t t i i o o n n s s w w h h e e n n c c l l e e a a n n i i n n g g a a n n d d s s e e r r v v i i c c i i n n g g t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z - - Z Z L L E E .
S S u u c c t t i i o o n n C C o o n n t t r r o o l l H H o o s s e e S S w w i i v v e e l l ➢ ➢ T T h h e e h h o o s s e e s s w w i i v v e e l l a a l l l l o o w w s s t t h h e e h h o o s s e e t t o o t t u u r r n n w w i i t t h h o o u u t t m m o o v v i i n n g g t t h h e e c c a a n n i i s s t t e e r r .
Caract é r istiques Caracter í sticas Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente.
- 18 - - 39 - F F E E A A T T U U R R E E S S O O v v e e r r l l o o a a d d P P r r o o t t e e c c t t o o r r ➢ ➢ T T h h e e o o v v e e r r l l o o a a d d p p r r o o t t e e c c t t o o r .
- 17 - - 40 - ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuy au av ec l'encoche du couv ercle du chariot et ins é rer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu ’ il s ’ enclenche. P P o o u u r r e e n n l l e e v v e e r r : : ➢ ➢ Soule ver la languette de b locage du tuyau et tirer le tuyau v ers le haut.
- 41 - ➢ ➢ L L i i n n e e u u p p t t h h e e h h o o s s e e l l a a t t c c h h t t a a b b a a n n d d n n o o t t c c h h i i n n c c a a n n i i s s t t e e r r h h o o o o d d a a n n d d i.
- 15 - - 42 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE P AS forcer .
Button Bot ó n Bouton W and Swivel T ube pivotant Dispositivo giratorio del mango Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cord ó n - 14 - - 43 - A A S S S S E E M M B B L L Y Y ➢ ➢ I I n n s.
- 13 - - 44 - O O v v e e r r l l o o a a d d T T o o o o l l s s - - P P O O W W E E R R P P r r o o t t e e c c t t o o r r H H e e a a d d l l i i g g h h t t O O n n - - B B o o a a r r d d C C o o r r d d L L e e n n g g t t h h C C o o r r d d R R e e e e l l 1 1 2 2 0 0 V V .
-12 - - 45 - P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s N N o o m m e e n n c.
- 46 - -11 - On-Off Switch Interrupteur Interruptor de endendido-apagado Cord Rewind Button Pédale de rappel du cordon Almacenamiento del cordó ne l éctrico Attachment S torage Almacenamiento para .
W and Release Button Bouton de dégagement du tube Botón desoltar varita W and Swivel Dispositivogiratorio del mango T ube pivotant Belt (T ype CB-5) Courroie Correa Light Cover Couvercle de la lampe.
- 9 - - 48 - Renseignements impor tants . . . . . . . . . . 3 Impor tantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 T ubes . . . . . . . . . . . .
- 8 - C C O O N N S S U U M M E E R R I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N .................................................................................................... 2 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S .
- 50 - - 7 - P P R R O O B B L L È È M M E E C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N P P O O S S S S I I B B L L E E Consultez ce tableau contenant des solutions que v ous pourrez exécuter v ous-même pour remédier à de petits problèmes de f onctionnement.
- 51 - - 6 - L L a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a n n o o a a r r r r a a n n c c a a . . 1 1 . . Está desconectada. 1 1 . . Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2 2 . . Cor tacircuitos botado o fusible quemado 2 2 .
- 52 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c V V a a c c u u u u m m C C l l e e a a n n e e r r L L i i m m i i t t e e d d W W a a r r r r a a n n t t y y P anasonic Co.
- 53 - Garantía G G a a r r a a n n t t í í a a d d e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a d d e e P P a a n n a a s s o o n n i i c c Panasonic Consumer Electronics Company o Panasoni.
- 3 - - 54 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c C C a a n n a a d d a a I I n n c c . . 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 P P A A N N A A S S O O N N I I C C P P R R O O D D U U C C T T - - L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y P anasonic Canada Inc.
P P l l e e a a s s e e r r e e a a d d I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S o o n n p p a a g g e e 5 5 b b e e f f o o r r e e u u s s e e . . R R e e a a d d a a n n d d u u n n d d e e r r s s t t a a n n d d a a l l l l i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s .
CØ1ZCBWØØØØØ B B e e f f o o r r e e o o p p e e r r a a t t i i n n g g y y o o u u r r v v a a c c u u u u m m c c l l e e a a n n e e r r , , p p l l e e a a s s e e r r e e a a d d t t h h e e s s e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s c c o o m m p p l l e e t t e e l l y y .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic MC-V9640 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic MC-V9640 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic MC-V9640 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic MC-V9640 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic MC-V9640 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic MC-V9640 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic MC-V9640 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic MC-V9640 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.