Gebruiksaanwijzing /service van het product 80AT0102 van de fabrikant Pella
Ga naar pagina of 16
INST ALLA TION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INST ALACION FOR BA Y AND BOW WINDOW WITH SEA T BOARD VENT ANAS DE MIRADOR CON T ABLA DE ASIENTO N ote: These instructions may be used for all P ella Bay and Bo w windows that have a head and seat board. S upport cables are installed in factory assembled bay and bow combinations.
Interior 1A Interior 1B C. Cut the water r esistiv e barrier . F old side flaps into the opening and staple to inside wall. YOU WILL NEED TO SUPPL Y : T OOLS REQUIRED: • Cedar or Impervious shims/s.
TWO OR MORE PEOPLE WILL BE REQUIRED FOR THE FOLLO WING STEPS. 1" 1F 2B Interior 2C Interior 2F 2D 1G 2 SETTING THE WINDOW F . Apply sill flashing tape #2. C ut a piece of ashing tape 12" longer than the opening width. Apply at the bottom, o verlapping tape #1 by at least 1".
Install Cable Clamps based on type of installation needed. Cross B racing Installation consists of attaching 2 x 6 cross bracing between the r after tails. H eader Mount Installation consists of attaching to a solid structural member - header , sill plates or wall stud.
HEAD BOARD SEA T BOARD 18" PROJECTION MAXIMUM DASHED LINES INDICA TE POSSIBLE CONSTRUCTION FOR GABLE ROOF MINIMUM 10-1/2” A. T ighten the top hex nut on both cable ends. U sing a 3/16" wrench or socket, hold the cable end in position while tightening the top hex nut with a 1/2" wrench or socket.
Caution: Ensur e use of low pr essur e polyurethane windo w and door insulating foams and strictly follow the foam manufactur er ’ s r ecommendations for application. Use of high pressur e foams or improper application of the foam may cause the windo w frame to bow and hinder operation.
Frame expander Mark frame expander at the center of the wedge Center frame expander 6E Notch out 1/4” D. Install wood blocking between the top of the window and the soffit as sho wn. The blocking should be ush with the exterior of the window frame.
INTERIOR FINISHING If products cannot be nished immediately , co ver with clear plastic to protect from dirt, damage and moisture. Remo ve any construction residue before nishing. S and all wood surfaces lightly with 180 grit or ner sandpaper .
ACABADO INTERIOR Si no puede realizar el acabado de los pr oductos inmediatamente, cúbralos con plástico transparente para protegerlos de la suciedad, de posibles daños y de la humedad. Elimine cualquier r esiduo producido durante la construcción antes de realizar el acabado.
D. Instale bloques sujetadores entre el extr emo superior de la ventana y el plafón de alero como se muestra. Los bloques sujetadores deben quedar a ras del exterior del marco de la ventana. E. Haga una muesca en la pata de retención de los extensor es del marco superior y del inferior .
Pr ecaución: U tilice exclusivamente espumas de poliur etano de baja expansión para instalación de puertas y ventanas, y siga al pie de la letra las r ecomendaciones para la aplicación de la espuma suministradas por el fabricante de la espuma.
B. Llev e el cable hasta la base de la abrazadera de cables. Sostenga el cable tenso sobre la abrazadera y ajuste por completo los dos tornillos centrales de la ab r az a de r a p ar a j ar el ca b le . I nse rt e c o mp l et a me n te los tornillos cuadrados N o.
Montaje de refuerzo cruzado Montaje del cabecero T uerca en forma de “T” Instale las abrazader as de cables según el tipo de instalación que se requier a. La instalación de refuerzo cruzado consiste en unir refuerzos cruzados de 2 x 6 pulgadas (5,08 x 15,24 cm) entre los extr emos de las vigas del techo.
F . Aplique la cinta tapajuntas N o. 2 del alféizar . Corte un trozo de cinta tapajuntas que sea 12 pulgadas (30,5 cm) más largo que el ancho de la abertura. Aplíquela en la base, superponiendo la cinta N o . 1 , c omo mí nim o, a 1 pu lga da. N o per mit a q ue la cin ta sup er e el int eri or del marco (1F).
AR TICULOS Q UE USTED NECESIT ARA COMPRAR: HERRAMIENT AS NECESARIAS: • Calzas/espaciadores de madera de cedro o impermeables (12 a 20 unidades) • 10 clavos de acabado galvanizado o tornillos de cabeza plana resistentes a la corrosión N o .
INSTRUCCIONES DE INST ALACION P ARA VENT ANAS DE MIRADOR CON T ABLA DE ASIENTO N ota: Estas instrucciones pueden utilizarse para todas las ventanas de mir ador de P ella con cabezal y tabla de asiento. Los cables de soporte se instalan en combinaciones de salientes y arcos armados en fábrica.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pella 80AT0102 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pella 80AT0102 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pella 80AT0102 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pella 80AT0102 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pella 80AT0102 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pella 80AT0102 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pella 80AT0102 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pella 80AT0102 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.