Gebruiksaanwijzing /service van het product VT 40 Z van de fabrikant ATIKA
Ga naar pagina of 119
Vertikutierer Originalbetrie bsanleitung – Sicher heitshinweise – Ersatzt eile Seite 2 – 10 Thatcher Original instruct ions – Safety instructions – Spare parts Page 11 – 18 Scarificateur N.
1 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betri ebsanleitung ge lesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wi e beschrieben montiert hab en.
2 Inhalt Lieferumfang 2 Konformitätser klärung 2 Betriebszeiten 2 Symbole Gerät 2 Symbole der Betriebsanleitung 3 Bestimmungsgemäß e Verwendu ng 3 Restrisiken 3 Sicheres Arbeiten 3 Zusammenbau 5 .
3 Achtung, Walze läuft nach! Achtung vor rotie- renden Messe rn bzw. Zinken. Hän- de und Füße nicht in die Nähe oder unter rotie- rende Teile halten, wenn d ie Maschine läuft. Augen- und Gehörschutz tragen. Vor Feuchtigkeit schützen. Elektrische Ge räte gehören ni cht in den Haus müll.
4 L Bewahren Sie diese Sicher heitshinwei se gut auf. Machen Sie si ch vor Gebrauch mit Hilfe der Betrie bsanlei- tung mit dem Ge rät vertraut. Seien Sie aufmerks am.
5 Bewahren Sie unben utzte Geräte an einem trockenen, ver- schlossenen Ort a ußerhalb der Reichweite von Kindern auf . Überprüfen Sie di e Maschine auf eve ntuelle Beschädi gun- gen: − .
6 Inbetriebnahme Netzanschluss Vergleichen Sie die auf d em Gerätetypensch ild angegebe ne Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung und schl ießen Sie das Gerät an di e entsprechend e und vorschriftsm äßig geerdete Steckdose an. Schließen Sie die Maschi ne über ei nen FI-Schalter ( Fehler- stromschutzschalter) 30 mA an.
7 Vibrationen Wenn Personen mit Blutkreisla ufstörungen zu oft Vibratio- nen ausgesetzt werd en, können Schä digungen am Ner- vensystem oder an Blutgefäßen auftreten.
8 Die Maschine nicht mit fließend em Wasser od er Hochdruc k- reinigern rein igen. Verwenden Sie für die Kunsts toffteile keine Lösungsmittel (Benzin, Alkohol, usw.), da di ese die Kunststo ffteile beschä- digen können. Transport Vor dem Transportieren Net zstecker ziehen .
9 Störung Mögliche Ursache Beseitigung  Messer beschä digt oder stumpf  wenden Sie sich b itte an den Kundendienst  Arbeitstiefe zu groß Â Stellen Sie eine g eringere Arbe itstiefe ein Unge.
10 Gerätebeschreibung / Ersatzteilliste Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. VT 36 VT 40 1 Griffteil oben (mit Schalter-S t ecker-Kombination) 381529 2 Griffteil unten 381524 381555 3 Schraube M6x45 VZ 3901.
11 Contents Extent of delivery 11 Declaration of conformity 11 Operating time s 11 Symbols machine 11 Symbols used in the operating instru ctions 12 Proper use 12 Residual risks 12 Safety instructions.
12 Caution! Blades run after! Beware of rotating blades or tines. Do not keep hands and feet near or under rotating parts while the machine is run ning. Wear eye and ear protection. Protect against moisture. Electrical devices do no t go into the domestic rubbis h.
13 Do not use the device for pur poses it is not intended for (see “Intended use ”). Familiarize y ourself with y our enviro nment and p ay attention to possible dangers whic h you may not be ab le to hear because of the motor noise. Within his are a of work the operator is r esponsible f or third parties.
14 Electrical safety Design of the connection cabl e according t o IEC 60245 ( H 07 RN-F) with a core cro ss-profile sectio n of at least - 1.5 mm² f or cable lengths up t o 25 m - 2.5 mm 2 for cable lengths over 25 m Long and thin connecti on lines result in a potential dro p.
15 Switching on  ¨ Tilt the scarifier slig htly towards you so that th e front wheel are above the ground. Push the safety button (1 1) and keep it depr essed. Next, pull the switch lever (12) toward the handle hoop. The scarifier starts and th e scarifier drum ca n rotate freely.
16 • Make sure not to plac e excessive strain o n the scarifier. L In case of excessive strain, the motor speed drops and the motor noise ch anges. Î Stop and release t he switch lever Î Wait unti.
17 Possible faults Before each fault clea rance − switch off device − wait until the drum is stationary − pull out main plug After each fault clearance, put into operation a nd recheck all sec urity installations.
18 Work depth scarifier -5 / - 2,5 / 5 / 4 / 7 / 10 mm Number of blades 22 24 Grass catching bag capa city 50 l 60 l Hand-arm vibr ation according to EN 786 8,35 m/s 2 Sound levels at the work-place L.
19 Sommaire Déclaration de conf ormité 19 Fourniture 19 Horaires de se rvice 19 Symboles utilis és sur ces appare ils 19 Symbolique d e ces instruction s de service 20 Emploi confor me à l’usage.
20 Attention au ralenti des lames ! Faire attention aux couteaux et dents en rotation. Ne pas tenir les mains ou les pied s en proximité d es éléments en rota tion lorsque la machine tourn e. Porter un dispo- sitif de protection de l'ouïe et des yeux.
21 travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays res pectifs afin d’éviter tout risque d’accident possible. L Remettez les consigne s de sécurité à toute personne devant de travail ler avec la m achine. L Conservez ces consignes de séc urité avec soin.
22 − et si vous quittez (mêm e s’il ne s’agit qu e d’une brève interruption du travail) − lorsque le scarificate ur se met à vibrer de façon anormale − lorsque vous êtes tombé sur un obst acle avec le scarificateur. L’apparei l ne doit être arros é d’eau (sourc e de risque car présence de courant él ectrique).
23 Poignée  Plac ez la partie inféri eure de la poig née (2) dans le b oîtier. La partie inféri eure de la poig née doit s’encastrer. Fixez la partie sup érieure de la p oignée (1).
24 Avant le début du trava il, s’assurer que: − les outils et les boulo ns ne soient pas usés ou endommagés. Les outils et boulo ns usés ou endommagés ne doiv ent être remplacés q ue par jeux complets afin d’éviter l e déséquilibrage.
25 L’usure des lames entraîne l a dégradatio n du rendement de la machine et la surcharge du moteur. Par conséquent, toujo urs vérifier l’état des lames avant ch aque utilisation.
26 Perturbation Cause possible Que faire  Câbl e ou rallonge défectueux  Contrôler le câble de rallonge, le remplace r immédiatement en cas d'endommageme nt  Défaut interne  Veu illez-vous adres ser au service après-vente.
27 Description de l'équipeme nt / Pièces de rechange Poste Désignation Réf. de commande VT 36 VT 40 1 partie su périeure de la poignée 3815 29 2 partie in férieure de la poignée 381524 38.
28 Съдържание Обем на доставката 28 Декларация за съответствие 28 Разрешено време за работа 28 Символични означе.
29 Щепселът за мрежата трябва да бъде изваден Остри работни инструменти . Внимавайте да не веднага , щом присъединителния проводник се повреди или се прекъсне .
30 Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчни рискове , които не са оч евидни . Сигурност при работа При неправи лна употреба ку лтива торите могат да бъдат опасни .
31 Внимавайте защитата от удар да е затворена , съ ответно сборната торба да е монтиран а ( отчасти специ ална принадлежност ).
32 Монтаж Колела отпред – VT 40 Â Вкарайт е от дясно и отляво на оста колелото (1 6), шайбата (4) и зъбната шайба (37).
33 Настройте по - малка работна дъ лбочина , когато моторът се прет овари ( оборотите на мотора намаляват и шумът на мотора се промен я ).
34 Излизащи извън това работи по пускането в експлоатация могат да бъдат извършвани единствено от производителя или от сервизния център за клиенти .
35 Възможни неизправности Преди всяко отстраняване на неизправност − да бъде изключен уреда − изчакайте око.
36 Технически данни Тип VT 36 VT 36 Модел VT 40 VT 40 Мощност на двигателя P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Мрежово напрежение / чес.
37 Описание на ур ед а / Резервни ча сти Поз . Обозначение Артикулен № VT 36 VT 40 1 Горна част на дръжката 381529 2 Долна .
38 Obsah Prohlášení o shod ě 38 Obsah dodávk y 38 Provozní č asy 38 Symboly na p ř ístroji 38 Symboly v návodu 39 Okruh p ů sobnosti stroje 39 Zbytková rizika 39 Bezpe č ná prác e 39 Mo.
39 Pozor - válec s nož i dobíhá po vypnutí. Pozor na rotující ozubená kolesa resp. nože. Nep ř ibližujte ruce nebo nohy k rotujícímu válci. Noste ochr anu o č í a sluchu. Chra ň te p ř ed vlhkostí. Elektrospot ř ebi č e nepat ř í do domácího od padu.
40 Osoby s omezený mi fyzickým i, senzorický mi nebo duš evními schopnostmi, nebo oso by s nedostate č n ými zkušenost mi nesm ě jí stroj provo zovat. Pouze v p ř ípad ě , že takovéto osoby jsou pod dohl edem odpov ě dné oso by, která zaru č uje jejich bezpe č nost a ř ídí jejich č innost.
41 Zástr č ky a spojovací boxy na p ř íp ojných vedeních musí být z gumy, m ě kkého PVC nebo jiných termoplastických materiál ů se stejnými m echanickými vlastnostmi nebo musí být tímto materiálem povlakované . Zástr č ky p ř ípojného ved ení musí být chrán ě né pr oti st ř íkající vod ě .
42 Nastavení hloubky práce P ř ed nastavení hloubky vertikuta ce: − vypn ě te stroj − vy č kejte z astavení válce  Nastavte hlou bku vertikutac e tím,že stiskn ě te nastavovací tla č ítko (13) a sou č asn ě nato č te do žádouc í polohy.
43 Další práce sp ojené s údržb ou a č išt ě ním, které n ejsou v této kapitole popsány, smí provád ě t jen výrobce nebo jím jmenované firmy. Bezpe č nostní za ř ízení, která byla odstran ě na b ě hem údržby nebo č išt ě ní se musí bez podmíne č n ě op ě t p ř ipevnit a zkontrolovat.
44 Porucha Možná p ř í č ina Odstran ě ní  Vadný p ř ívodní kabel  Zkontrolujte pr odlužovací kabe l, vadný kabel okamžit ě vym ěň te.  Interní chyba  Obra ť te se pros ím na servisní službu. P ř ístroj pracuje se p ř erušeními  Hlavní vy pína č je vadný  Obra ť te se pr osím na servisní službu.
45 Popis p ř ístroje / náhradní díly Ozna č ení Ozna č ení Objednací č íslo VT 36 VT 40 1 horní č ást rukojeti 381529 2 spodní č ást rukojeti 381524 381555 3 šrouby M6x45 3901 43 4 podložka 5 hv ě zdicová matice 6 kabelový držák 381526 7 nárazový kryt 381500 381532 8 záchytný vak (zvl.
46 Tartalom Megfelel ő s égi nyilatkozat 46 A gép és tartozékai 46 M ű ködési id ő tartamok 46 Készülék szim bólumok 46 Használati útmuta tó szimbólumai 47 Rendeltetés nek megfel el .
47 Figyelem! A kések, ha lassulva is, de még kikapcs olás után is forognak! Vigyázzon, for gó kések és fogak. Kezet, lábat ne vigye a forgó részek közelébe, vagy alá, amíg a gép jár. Szem- és hallásvédelm et viselünk. Védje nedvességt ő l.
48 L Ő rizze meg gond osan ezeket a bi ztonsági útmutat ásokat. Használat el ő tt ismerk edjék meg a géppel a használat i útmutató segítség ével. Legyen figye lmes. Figyelje n arra, ami n dolgozik. M unkáját ésszer ű en haj tsa végre.
49 − A sérült véd ő ber endezést és alkatrészt arra hiv atott szakembernek kell javít ania vagy kicserélnie, amennyiben a has ználati útmutató m ást nem ad meg. − A sérült vagy olv ashatatl an biztonsági cí mkét ki kell cserélni.
50 ¨ Hurkot képezve hú zza át a hosszabbító k ábelt a kábel (1 0) húzásmentesít ő jén és akassz a be. Â ¨ Ügyeljen rá, ho gy a hosszabbító k ábelnek kell ő en nagy játéka legyen. Bekapcsolás / Kikapcsolás Ne használjon olyan készüléke t, amelynek a kap csolóját nem lehet be- kikapcsolni.
51 Tavasszal akkor fejl ő dh et ki egészs éges gyep, ha a gy ökerek területén megnöv eljük a víz-, lev eg ő - és tápanya g felvételt. Tavasszal és ő sszel ajánlatos mélyszell ő ztetést végezni a gyepen.
52 Hosszabb tárolás el ő tt legyen figye lemmel a követk ez ő kre, hogy a gép élettartamát megh osszabbítsa és biztosít sa annak könny ű kez elhet ő ségét: − Végezzen alapos tisztítást.
53 M ű szaki adatok Típusmegnevezés VT 36 VT 36 Modell VT 40 VT 40 Motorteljesítmény P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Hálózati feszültség / Hálózati fr ekvencia 230 V~ / 50 Hz Biztos.
54 A gép leírása / Pótalkatrészek Pozíció Megnevezés Rendel ésiszám VT 36 VT 40 1 Fels ő fogantyúrész 38152 9 2 Alsó fogantyúrész 381524 3815 55 3 M6x45 VZ csavar 390143 4 Tárcsa 5 M6.
55 Sadržaj EU izjava o konform nosti 55 Sadržaj pošiljke 55 Vremena pušt anja u pogon 55 Simboli stroj 55 Simboli uput e za uporabu 56 Odgovaraju ć a namjensk a primjena 56 Preostali rizici 56 Si.
56 okre ć u! rotiraju ć ih dijelova kad stroj radi. Nositi zaštitu za uši i o č i. Zaštititi od vlage. Elektrièni ureð aji ne spadaj u u kuæni ot pad.
57 Djeca i osobe , mla đ e od 16 g odina i os obe, koj e nisu upoznate s uputama z a uporabu, ne smi ju upotreb ljavati ure đ aj. Osobe s ograni č enim fizi č kim, senzor i č kim ili duho.
58 Dugi i tanki priklj u č ni vodovi prouzrokuju pad nap ona. Motor ne dostiže viš e svoju maksi malnu snagu, funkcija stroja se smanjuje. Utika č i spojne kutije na pri klju č nim vo dovima mora ju biti od gume, mekano g PVC-a ili drugog termo plasti č nog materijala iste mehani č ke sposobnosti ili prevu ć eni istim materijalom.
59 Zatim povucite ru č ku sa sklopkom (12) prema petlji ru č ke. Kultivator se pokr e ć e i njeg ov valjak mož e se slobod no okretati. ¨ Sad pustite sigurnos ni gumb (11). Isklju č ivanje Pustite ru č ku s a sklopkom (12) i ona ć e se automatski vr atiti u po č etni položaj.
60 L U slu č aju pre optere ć enja broj okretaja mo tora se smanjuje i mijenja se zvuk motora. Î Zaustavite stroj i pustite ru č ku s a sklopkom Î Pri č ekajte da se val jak kultivator a zaustavi Î Podesite man ju radnu dub inu • Vodite kultivator pravocrtnom li nijom po tr avnjaku primjerenom, r avnomjernom brzinom.
61 Mogu ć e smetnje Prije svakog uklanjanja smetnje − isklju č ite stroj − Pri č ekajte da se valja k zaustavi − izvucite mrežni utika č . Nakon svakog u klanjanja smet nje pustit e ponovno u pog on sve sigur nosne ure đ aje i provjerite ih.
62 Tehni č ki podatci Oznaka tipa VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 Snaga motora P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Mrežni napon / Mre žna frekvencija 230 V~ / 50 Hz Osiguranje 10 A tromo Broj okr.
63 Opis stroja Rezervni dijelovi / Rezervni dijelovi Pozicija Opis Br. narudžbe VT 36 VT 40 1 Dio ru č ke gore 3815 29 2 Dio ru č ke dolje 38152 4 381555 3 Vijak M6x45 VZ 390143 4 Plo č ica 5 Zvje.
64 Contenuto Standard di fornitura 64 Dichiarazion e di conformit à 64 Tempi di esercizio 64 Simboli pres enti sull’appar ecchio 64 Simboli pres enti nelle istruzi oni per l’uso 65 Utilizzo confo.
65 Attenzione alle lame o ai denti rotanti. Non avvicinare e non mettere le mani e i piedi sotto le Attenzione: le lame co ntinuano a girare! parti rotanti quando la macchina è in funz ione. Indossare occhiali e cuffie di protezione. Proteggere dall’umidità.
66 L Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato. Prima dell’us o, acquisire familiarità con l’apparecc hio facendo riferim ento alle istruz ioni per l’us o. Agire con la massima attenzione. Prestare attenzi one a quanto si sta per fare.
67 disposizioni. D i questi fa part e anche il sacco d i raccolta se present e. − Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale senza bloccar si o se vi sono parti dann eggiate. Per garantire un eserciz io sicuro e perfetto, tutti i componenti devono ess ere montati corrett amente e tutte le c ondizioni devono essere soddisf atte.
68 Collegamento del cavo di prolunga ¨ Inserire l'attacco d el cavo di prolunga sulla s pina del la combinazion e interru ttore-spina (9). Â ¨ Ti rare il cavo di prol unga sotto forma d i cappio attraver so il dispositivo antitra zione del cavo (10) e appenderlo .
69 Utilizzo dello scarificatore Scarificare Il rullo scarific atore consente d i utilizzar e l’apparecchi o come scarifica tore per eliminare feltr o e muschio nel pr ato, nonché per s eparare la v egetazione s pontanea a ra dice piatta.
70 Conservazione Disinserire la spina di alimentazione. Conservare gli apparecchi non utilizzati in u n luogo asciutt o, chiuso e fuori da lla portata de i bambini. In caso di stoccaggi o prolungato (ad e s. durante l’ inverno), accertarsi che l’a pparecchio s ia protetto dal gelo e dalla c orrosi one.
71 Dati tecnici Tipo VT 36 VT 36 Modello VT 40 VT 40 Potenza motor e P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Tensione di r ete / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz Protezione 10 A inerte Numero di gir i.
72 Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio Pos. Denominazione N. ordinazione VT 36 VT 40 1 Impugnatura superi ore 381529 2 Impugnatura inferior e 3815 24 381555 3 Vite M6x45 VZ 3901 43 4 Ro.
73 Inhoud Lever hoeveel heid 73 EG-verklaring 73 Bedrijfstijden 73 Symbolen apparaat 73 Symbolen in de bedieningshandleiding 74 Reglement aire toepassi ng 74 Restrisico’s 74 Veilig werken 74 Montage.
74 Attentie, messen draaien na! Attentie voor roterende me ssen resp. tanden. Handen en voeten niet in de buurt of onder rotere nde delen houd en, wanneer de machine d raait. Ogen besche r- men en gehoor- bescherming dragen. Tegen voch tigheid beschermen.
75 Wees oplettend. Let op dat, wa t u doet. Ga met vgerstand te werk. Gebruik het toeste l niet, wanneer u m oe bent of onder de invloed van drugs, alcohol o f medicamenten staat. Een moment van onopletten dheid bij het gebruik van het toeste l kann tot ernstige verwo ndingen leid en.
76 plaats gerepareer d of verwisseld worden. M et uitzonde ring indien in de bedieningsh andleiding an ders aangegeve n. − Beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers dienen te worden vervangen. Onderhoudt uw verticut eerder met zorgvuldi gheid: − Let erop dat alle m oeren, bouten e n schroeven vast zitten.
77 Inschakelen / Uitschakelen Gebruik geen toest el, waarbij zich de sch akelaar niet l aat in- en uitschakelen. Besch adigde schakelaars moeten onmiddellijk worden gerepareer d of vervangen door de klantenservice. Het toestel bezit een veiligheidsschakeling die een onopzettelijk inschakelen voorkomt.
78 Om een goed resulta at te behalen en de levensduur v an de verticuteerwals te verhogen, d ient het gazon v óór het verticuteren te worden gemaaid (k orter dan 4 cm).
79 Let voor een langer opslag op het volgende , om de levensduur van de mach ine te verlengen en een eenvoudig en soepel bedienen te waarb orgen: − De machine grondig re inigen. − blanke meta len elementen dien en na elk gebrui k licht te worden ingevet (teg en roestvormin g).
80 Technische gegevens Type VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 Vermogen P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Spanning / Freque ntie 230 V~ / 50 Hz Beveiliging 10 A traag Stationair-toerent al n 0 2800 m.
81 Toestelbeschrijving Positie Benaming Reserveonderdel-nr. VT 36 VT 40 1 Handvat boven 381529 2 Handvat beneden 381524 381555 3 Schroef M6x45 VZ 390143 4 Ring 5 Vleugelmoer M6 6 Kabelhoude r 381526 7.
82 Zawarto ść Zakres dostawy 82 Deklaracja z godno ś ci 82 Czasy pracy 82 Symbole na urz ą dzeniu 82 Symbole instrukcji obs ł ugi 83 U ż ytkowanie zgodn e z przeznacze niem 83 Pozosta ł e ryzyk.
83 Je ś li przewód zasilaj ą cy jest uszkodzony lub Ostre narz ę dzia robocze. Unika ć skaleczenia przerwany nale ż y natychmiast wyci ą gn ąć wtyczk ę zasilaj ą c ą . palców r ą k lub nóg. Uwaga na no ż e obracaj ą ce s i ę ruchem bezw ł adnym.
84 Bezpieczna praca W razie u ż ycia niezgodnego z przeznaczenie m wertykulator mo ż e by ć niebezpieczny. W przypadku pracy z urz ą dzeniami z nap ę dem elektryczny m konieczne jest stosowanie podstawowych dzia ł a ń zabezpieczaj ą cych, aby wykluczy ć ryzyko po ż aru, pora ż enia pr ą dem elektrycznym oraz zranienia osób.
85 − przy usuwaniu zak ł óce ń i przyczyn zablokowania − transport i sk ł adowanie − opuszczeniu maszy ny (tak ż e przy krótkotr wa ł ych przerwach) − gdy wertykulat or zaczyna niet ypo.
86 Worek (8) Â cz ęś ciowo wyposa ż enie specjalne Ś ci ą gn ąć os ł on ę prz ed uderz eniem (7) w gór ę i przytrzym a ć j ą . Zawiesi ć worek (8) na uchwytach. Worek ( 8) musi przylega ć do szyny, a os ł ona (7) do worka. Rozruch Przy łą czenie zasilania Porówna ć napi ę cie podane na tabliczce i dentyfikacyjnej , np.
87 Trzyma ć d ł onie i stopy zawsze w bezpiecznej odleg ł o ś ci od obracaj ą cych si ę narz ę dzi. Wibracje Je ś li osoby z zaburzeniami uk ł adu kr ąż enia s ą zbyt cz ę sto nara ż one n a wibracje, mog ą nast ą pi ć us zkodzenia systemu nerwowego lub naczy ń krwiono ś nych.
88 Nie my ć maszyny pod bie żą c ą wod ą ani za pomoc ą myjek ci ś nieniowych. Nie czy ś ci ć plastikowych elemen tów rozpuszczalnik ami (benzyna, al kohol itd.), poniewa ż mog ł yby one ulec uszkodzeniu Transport Przed transportem wyj ąć wt yczk ę sieciow ą .
89 Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie  Za ma ł a g łę boko ść robocza  Ustawi ć wi ę ksz ą g łę boko ść r obocz ą  T ę pe no ż e  Nale ż y zwróci ć si ę do serwisu.
90 Opis urz ą dzenia / Cz ęś ci zamien ne Pozycja Nazwa Objednací č íslo VT 36 VT 40 1 Górny uchwyt 381529 2 Dolny uchwyt 381524 3815 55 3 Ś ruba M6x45 VZ 390143 4 Podk ł adka 5 Uchwyt gwiazdowy M6 6 Uchwyt kabla 381526 7 Os ł ona przed uderz eniem 38 1500 3815 32 8 Worek (cz ęś ciowo wy p.
91 Cuprins Cantitatea livra t ă 91 Declara ţ ia d e conformitate 91 Durata de exploat are 91 Simboluril e aparatului 91 Simbolurile di n instruc ţ iuni le de folosire 92 Exploatarea co rect ă 92 R.
92 Aten ţ ie! Cu ţ itele se mi ş c ă dup ă iner ţ ie! Aten ţ ie la cu ţ itele, respectiv din ţ ii în rota ţ ie. Nu ţ ine ţ i mâinile ş i picioarele în apropierea sa u sub detaliile ce s e rotesc,atunci când ma ş ina est e pus ă în func ţ iune.
93 L Transmite ţ i regulile de securitate tuturo r persoanelor care vor utiliza aparatul. L P ă stra ţ i cu aten ţ ie aceste reguli de securit ate. Înainte de a folosi aparatul , face ţ i cuno ş tin ţă c u e l p r i n intermediul instruc ţ iunilor de utilizare.
94 Uneltele nefolosite p ă stra ţ i-le într-un loc uscat ş i închis, care nu se afl ă la îndemâna c opiilor. Verifica ţ i, dac ă ma ş ina nu cumva pr ezint ă eventuale deterior ă .
95 Punerea în func ţ iune Conectarea de re ţ ea Compara ţ i int ensitatea cu rentului i ndicat ă pe eticheta a paratului ş i intensitatea curentulu i din re ţ ea, ş i conecta ţ i aparatul în priza respectiv ă . Conecta ţ i ma ş ina printr-un întrerup ă tor de protec ţ ie contr a curen ţ ilor vagabonzi 30 mA .
96 Vibra ţ iile Dac ă persoanele cu dere gl ă ri a circula ţ iei sângelui vor fi supuse prea des vibra ţ iilor, pot surveni tulbur ă ri al e sistemului nervos sau ale vaselor sangvi ne.
97 Transportarea Înainte de a fi transportat scoate ţ i ma ş ina din priz ă . În timpul trans port ă rii chiar ş i cu motorul oprit, val ţ ul poate fi deteriorat, de ex. pe teren solid. Di n aceast ă cauz ă înainte de a transporta aparatul fix a ţ i adânci mea lucrului în pozi ţ ia 6.
98 Date tehnice Tip VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 Puterea motoru lui P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Tensiunea ele ctric ă pe re ţ ea / frecven ţ a 230 V~ / 50 Hz Asigurare 10 A inert ă Tu.
99 Descrierea ma ş inii / Piese de schimb Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. VT 36 VT 40 1 Partea de sus a mânerul ui 381529 2 Partea de jos a mâ nerului 38152 4 381555 3 Ş urub M6x 45VZ 390143 4 Ş ai.
100 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 100 Prehlásenie o zhode 100 Prevádzkové č asy 100 Symboly prístroja 100 Symboly návodu na použit ie 101 Použitie pod ľ a predpisov 101 Zvyškové rizik.
101 Pozor, nože zo zotrva č nosti dobiehajú! Pozor na rotujúce ozubené kolesá resp. nože. Nemajte ruky a nohy v blízkosti a pod rotujúcim i č as ť ami, ke ď motor beží. Noste ochr anu o č í a sluchu. Chrá ň te pred vlhkos ť ou. Elektrické prístroj e nepatria do domov ého odpadu.
102 Bu ď te pozorní. Dávajte pozor na to, č o robíte. K práci pristupujte s ro zumom. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vply vom drog, alkohol u alebo liekov. Mom ent nepozornosti pri použív aní prístroja môže vies ť k vážnym poraneniam.
103 všetky podmienky, ab y bola zaistená be zchybná prevádzka. − Poškodené ochranné prípravky a č asti musia by ť odborne o pravené ale bo vymenené v uznanej od bornej dielni, pokia ľ n ie je v návode na použitie uv edené inak. − Poškodené al ebo ne č itate ľ né bezpe č nostné nálepky treba nahradi ť novými.
104 Zapínanie / Vypínanie Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spína č ani zapnú ť , ani vypnú ť . Poškodené spína č e musia by ť okamžite servisom opravené alebo v ymenené za nové. Zariadenie je v ybavené bezpe č nostným vypínaním, ktoré zabra ň uje neúmyselnému zapnutiu.
105 Na docielenie dobr ého výsledku a na pred ĺ ženie život nosti valca vertikut átora by m al by ť tráv nik pred vertikuto vaním pokosený (kratšie ako 4cm). L Neupravujte trávnik ver kutikáciou, ke ď je trávnik č erstvo vysiaty, mokrý alebo príliš suchý.
106 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Pred každým odstránením poruchy − prístroj vypnú ť − po č ka ť na zastavenie valca − vytiahnu ť sie ť ovú zástr č ku Po každom odstr ánení poruchy opä ť uvies ť všetky bez pe č nostné zariad enia do prevádz ky a preveri ť .
107 T T e e c c h h n n i i c c k k é é ú ú d d a a j j e e Typové ozna č enie VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 Výkon motora P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Napätie siet e / Frekvencia si.
108 P P o o p p i i s s p p r r í í s s t t r r o o j j a a / / P P ó ó t t a a l l k k a a t t r r é é s s z z e e k k Pozícia Ozna č enie Objednávacie č .
109 Vsebina Obseg dobave 109 Izjava o skladnosti 109 Č as obratovanj a 109 Simboli, povezan i z napravo 109 Simboli v navodilih za uporabo 110 Uporaba v skladu z namenom 110 Preostala tveganja 110 Va.
110 Nosite zaš č ito za vid in sluh. Aparat zaš č itite pred vlago. Elektri č ni aparati ne spad ajo med hišne odp adke. Aparate, prib or in emba lažo posredu jte ekološk i reciklažni postaji.
111 Uporabnik žage na deloviš č u odgovarja za tretje osebe. Otroci in mladostniki, mlajši od 16 let, ter osebe, ki niso seznanjene z navodil om za uporabo, ne smejo up orabljati naprave.
112 Vti č i in priklju č ne doze na priklju č n ih kablih mor ajo biti iz gume, mehkega p olivinila ali o stalih termoplasti č nih materialov enake mehan ske trdnosti ali pa prevle č eni s temi materiali. Vti č na naprava p riklju č nega kabla mora biti zaš č itena p red škropljenjem vode .
113 Zaš č ita motorja Motor je opremljen z zaš č itnim stikalom in se pri preobremenitvi samodejno izkl opi. Motor se po fazi ohla jevanja (pribl. 1 5 minut) lahko ponovno vklopi. Izpustite ro č aj stikala (12), ker se bo druga č e naprava takoj, ko se oh ladi, ponovn o zagnala .
114 • Pri nenegovani travi, ki je mo č no prerasla z mahom, napravo še enkrat zapeljite pre č no po površini, pri č emer de lovno globino nastavi te na višji pol ožaj (npr. iz 4 na 3). • Pri delu na st rminah zmeraj stojte pre č n o na strmino i n ohranjajte stabilen položaj.
115 − izvlecite vtika č iz elektri č nega omrežja. Po vsakem odpr avljanju motenj m orate ponovn o namestiti vse v arnostne naprav e in zagotoviti nji hovo brez hibno delovanj e.
116 Mo č motorja P 1 1600 W S6 – 40% 2000 W S6 – 40% Napetost omrežja / Frekv enca omrežja 230 V~ / 50 Hz Varovalke 10 A nosilci Število vrtljajev prost ega teka n 0 2800 min –1 Delovna šir.
117 2 Spodnji del ro č aja 381524 3815 55 3 Vijak M6x45 VZ 390143 4 Podložka 5 Zvezdast vijak M6 6 Držalo za kabel 381526 7 Odbojna zaš č ita 381500 3815 32 8 Lovilna vre č a (delno dodatna opre.
381557 – 01 05/10 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat ATIKA VT 40 Z (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen ATIKA VT 40 Z heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens ATIKA VT 40 Z vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding ATIKA VT 40 Z leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over ATIKA VT 40 Z krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van ATIKA VT 40 Z bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de ATIKA VT 40 Z kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met ATIKA VT 40 Z . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.