Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-P9650MP van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 221
Operation Manual Multi-CD control DSP High power CD/M P3/WMA player with FM/AM tuner DEH-P9650MP English P ortuguês (B) Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for futur e refer ence.
Switching the tag display 27 Displaying text information on MP3/WMA/ WA V disc 27 When playing back an MP3/WMA disc 27 When playing back a WAV disc 28 Scrolling text information in the display.
Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 49 Before operating the auto TA and EQ function 49 Carrying out auto T A and EQ 50 Initial Settings Adjusting initial settings 52 Sele.
About the multi language display This unit allows you to select the OEL display language. Refer to Selecting the display lan- guage on page 52 for how it set it. This manual uses English displays in the explanations. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration.
WA V file playback Y ou can play back WAV files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). About WMA The Windows Media " logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data.
Release button 3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. Switching the DSP setting mode This unit features two operation modes: the 3- way network mode (NW) and the standard mode (STD).
! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y .
About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations.
Head unit (front panel close) 1 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player . 2 CLOCK button Press to change to the clock display . 3 P AUSE button Press to turn pause on or off . 4 OPEN button Press to open or close the front panel.
Head unit (front panel open) These buttons listed below can be operated only when the front panel opened. b ENTERT AINMENT button Press to change to the entertainment dis- play . Press and hold to change the display form. c AUDIO button Press to select various sound quality con- trols.
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. f VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume. g PGM button Press to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 57.
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 17).
Listening to the radio 1 23 4 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 54).
Introduction of advanced tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names.
4 When you want to return to normal seek tuning, press b to tur n local seek tun- ing off. Local OFF appears in the display. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) let.
Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track.
Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR .
1 Press FUNCTION to select Repeat mode. Press FUNCTION until Repeat mode appears in the display . 2 Press a to turn repeat play on. The light comes on. The track currently playing will play to the end and then repeat. # T o turn repeat play off , press b .
Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of the CD player . Each of the functions have a two-step adjustment. The COMP func- tion balances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes.
2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title input . The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press button 1 to select the desired character type.
2 Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time : disc title : disc artist name : track title : track artist name Form 2 Play tim.
Playing MP3/WMA/WA V 1 23 4 5 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/WAV operation is explained starting on page 25. 1 MP3/WMA/WA V indicator Shows when the MP3/WMA/WAV file is playing.
Notes ! When playing discs with MP3/WMA/WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/WA V and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc.
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA/WA V) operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel.
Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat , the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds.
2 Press c or d to select the search meth- od. Press c or d until the desired search method appears in the display . ! FF / REV F ast forward and reverse ! Rough search Searching every 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks.
Play time and : folder name Play time and : file name Play time and :track title Play time and :artist name Play time and : album title Play time and :comment : folder name and.
2 Press a or b to scroll through the list of file names (or folder names). 3 Press d to select the desired file name (or folder name). When you select the file, that selection will begin to play . When you select the folder , list of files (or folders) in the selected folder appears in the display .
Playing a CD 12 3 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately. These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing.
Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi- CD players.
2 Press c or d to select the repeat range. Press c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! Magazine repeat Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat Repe.
2 Press a to turn pause on. The light comes on. Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b . Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them.
Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 31.
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . Press a or b to select the CD.
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below .
Operation modes This unit features two operation modes: the 3- way network mode (NW) and the standard mode (STD). Y ou can switch between modes as desired. Initially, the DSP setting is set to the standard mode (STD). (Refer to Switching the DSP setting mode on page 7.
! Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 49 ! Recalling equalizer cur ves on page 46 ! Adjusting equalizer cur ves on page 47 ! Adjusting 13-band graphic equalizer on page 47 Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences.
3 Press AUDIO and hold until NW .1 ( )o rH PF 1( ) appears in the dis- play , then press AUDIO to display the sec- ond audio function names. After NW .1 or HP F1 is displayed, press AUDIO repeatedly to switch between the fol- lowing audio functions: NW .
Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD/BAL. Press AUDIO until F AD/BAL appears in the display . 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance.
4 12 5 6 3 1 High-range speaker left 2 High-range speaker right 3 Middle-range speaker right 4 Middle-range speaker left 5 Low-range speaker left 6 Low-range speaker right High-range speaker left .
Adjustable parameters The network function enables adjustment of the following parameters. Make adjustments in line with the reproduced frequency band and characteristics of each connected speaker unit.
! If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass ), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. Phase adjustment When the cross-over point value for filters on both sides is set to 12 dB/oct., the phase is reversed 180 degrees at the filter cut-off fre- quency .
±0 24 is displayed as the level is increased or decreased. +6 24 is displayed as the level is increased or decreased, only if you have selected Low LPF . 6 Press AUDIO to select NW .3. Press AUDIO until NW .3 appears in the dis- play .
Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. 1 Press AUDIO to select the slope setting. Press AUDIO until SW .3 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect SW .
5 Press a or b to adjust the output level of the front speakers. Each press of a or b increases or decreases the level of the front speakers. ±0 24 is dis- played as the level is increased or decreased.
! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve.
Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback.
2 Press AUDIO to select SLA. Press AUDIO until SLA appears in the display . Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display, then press AUDIO until SLA appears in the display. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA .
! Be sure to carr y out auto TA and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out.
5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 6 Press OPEN to open the front panel. 7 Press and hold AUDIO to enter the auto T A and EQ measurement mode. 8 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. 9 Press a to start the auto T A and EQ.
Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial setup of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until function name appears in the display .
Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press FUNCTION to select AUX. Press FUNCTION repeatedly until AUX ap- pears in the display .
1 Press FUNCTION to select Mute. Press FUNCTION repeatedly until Mute ap- pears in the display . 2 Press c or d to select the desired set- ting. Each press of c or d selects settings in the following order: TEL mute (muting) 10dB A TT (attenuation) 20dB A TT (attenuation) 20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT .
1 Press FUNCTION to select Face auto open. Press FUNCTION repeatedly until Face auto open appears in the display. 2 Press a or b to turn Face auto open on or off. Pressing a or b will turn Face auto open on or off and that status will be displayed (e.
T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off .
Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press OPEN to open the front panel.
Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than OPEN and EJECT are inactive.
Selecting discs from the disc list Disc list lets you see the list of disc types or disc titles and you can select one of them to play back. ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. 1 Press OPEN to open the front panel.
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears, refer to the table below to see what the problem is and the sug- gested method of correcting the problem.
Message Cause Action CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OFF . Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data Press EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR Writing error Press EJECT and retry the rewriting.
! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD-DA)). ! If you insert a CD-RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD -R disc.
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate.
1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/WA V files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .
DSP adjustment value record sheet 3-way network mode Network setting Filter Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPF Cut-off frequency Level Slope Phase Time alignment setting Speaker unit High-range speaker .
T erms Bit rate This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound.
just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality .
Specifications General Rated power source ............... 1 4 . 4 V D C (allowable voltage range: 12.0 14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 .
Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) AM tuner F requency range ...................... 5 3 1 1,602 kHz (9 kHz) 530 1,640 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio .
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leí do, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 97 Cambio de la visualización de etiqueta 97 Visualización de informació n de texto de un disco MP3/WMA/W AV 97 Al reproducir un disco MP3/WMA 97 .
Ajuste de las cur vas de ecualización 120 Ajuste del ecualizador gráfico de 13 bandas 120 Uso del sonido BBE 121 Ajuste de la sonoridad 121 Uso del nivelador automático de sonido 122 Ajuste de los .
Acerca de la visualización en idiomas múltiples Esta unidad le permite seleccionar el idioma de visualización para el display OEL. Consulte Selección del idioma de visualización en la pági- na 126 para obtener información sobre cómo definirlo.
Acerca de WMA El logo de Windows Media " impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio y alude a una tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Cor- poration.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Asegúrese de que la cubierta interna esté cerrada.
Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negati vo ( )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
! El display OEL muestra información deta- llada sobre cada fuente y otros ajustes cada vez que se abre o se cierra la carátula. Número de pista que se está repr oduciendo Tiempo de reproducción Display OEL (p. ej., reproductor de CD incorporado) Acerca del modo demo Esta unidad tiene dos modos de demostra- ción.
Unidad principal (carátula cerrada) 1 Botón EJECT Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 2 Botón CLOCK Presione este botón para cambiar a la visua- lización del reloj. 3 Botón P AUSE Presione este botón para activar o desacti- var la pausa.
Unidad principal (carátula abierta) Los botones que se indican a continuación sólo se pueden utilizar cuando la carátula está abierta. b Botón ENTERT AINMENT Presione este botón para cambiar a la visua- lización de entretenimiento. Presiónelo y manténgalo presionado para cambiar el formato de visualización.
Mando a distancia Los botones del mando a distancia se utilizan de la misma manera que los botones de la unidad principal. f Botones VOLUME Presione estos botones para aumentar o disminuir el volumen. g Botón PGM Presione este botón para utilizar las funcio- nes preprogramadas de cada fuente.
Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en la unidad (consulte la página 85).
Para escuchar la radio 1 23 4 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utili- zarlas.
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione OPEN para abrir la carátula.
3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 AM: Level 1 Level 2 El ajuste Lev.
Reproducción de un CD 1 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente.
! Si el reproductor de CD incorporado no fun- ciona correctamente, puede aparecer un men- saje de error tal como ERROR-11 . Consulte Comprensión de los mensajes de error del re- productor de CD incorporado en la página 135.
Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista de nuevo. 1 Presione FUNCTION para seleccionar Repeat mode. Presione FUNCTION hasta que Repeat mode aparezca en el display. 2 Presione a para activar la repetición de reproducción.
2 Presione a para activar la pausa. Se enciende la luz. Se detiene la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, presione b . Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD.
Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar- los. La próxima vez que se coloque un CD cuyo título se haya ingresado, se visualizará el título de ese CD. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad.
2 Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Formato 1 Tiempo de reproducción : título del disco Cuando se selecciona la opción título del disco, se visualiza en el display el título del disco que se está reproduciendo.
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar la lista de títulos de las pistas.
Reproducción de ficheros MP3/WMA/WA V 1 23 4 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA/ WA V con el reproductor de CD incorporado. En la página 94 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas.
presionado podrá buscar una pista cada 10 pis- tas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 96.) 6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d . Al presionar d se salta al comienzo de la si- guiente pista.
2 Presione los botones NUMBER para in- gresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pre- sionando CLEAR . 3 Presione DIRECT.
ción de una sola pista) y Disc repeat (repeti- ción de todas las pistas). 1 Presione FUNCTION para seleccionar Play mode. Presione FUNCTION hasta que Play mode aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. Presione c o d hasta que la gama de repeti- ción deseada aparezca en el display.
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la re- producción con exploración. Se apaga la luz. La pista (o carpeta) se conti- nuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo presionando FUNCTION .
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir .
Tiempo de reproducción y : nombre de la carpeta Tiempo de reproducción y : nom- bre del fichero Tiempo de reproducción y : título de la pista Tiempo de reproducción y : nombre del art.
! Si selecciona el formato de visualización 2, podrá ver hasta 14 letras de los títulos (consul- te la página 77). Selección de pistas de la lista de nombres de fichero s Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o nombres de las carpe- tas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
Reproducción de un CD 12 3 Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD múltiple.
1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione los botones NUMBER para in- gresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pre- sionando CLEAR . 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada.
1 Presione FUNCTION para seleccionar Play mode. Presione FUNCTION hasta que Play mode aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición.
Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o dis- cos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar Pause.
1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . Presione a o b para seleccionar el CD. 2 Presione OPEN para abrir la carátula. 3 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que Title input aparezca en el display . Presione FUNCTION para seleccio- nar ITS memory .
3 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que Title input aparezca en el display . Presione FUNCTION para seleccio- nar ITS memory . Después de que visualice Title input , presio - ne FUNCTION hasta que ITS memory aparez- ca en el display. 4 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d .
# Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a Title input . El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT . 4 Presione el botón número 1 para selec- cionar el tipo de carácter deseado.
Visualización de títulos de discos CD TEXT 1 Presione OPEN para abrir la carátula. 2 Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Formato 1 Tiempo.
5 Presione a o b para desplazarse por la lista de títulos de las pistas. # Si no se grabaron títulos de las pistas en un disco, se visualizará No T .Title . 6 Presione d para seleccionar el título de la pista deseada. Comienza la reproducción del disco seleccio- nado.
Modos de funcionamiento Esta unidad ofrece dos modos de funciona- miento: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar (STD). Se puede cambiar entre los modos según se desee. El DSP viene ajus- tado en el modo estándar (STD). (Consulte Cambio del modo de ajuste del DSP en la pági- na 75.
Modo Estándar Ajuste sencillo del sistema de audio Las siguientes funciones le permiten ajustar con facilidad el sistema de audio de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil, las que variarán según el tipo de automóvil de que se trate.
Introducción a los ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Presione OPEN para abrir la carátula. 2 Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones del primer menú de audio.
Uso del selector de posición Una manera de garantizar un sonido más na- tural consiste en posicionar con claridad la imagen estéreo, colocándola en el centro pro- piamente dicho del campo sonoro.
Uso de la alineación temporal La alineación temporal le permite ajustar la distancia que existe entre cada altavoz y la po- sición del oyente. 1 Presione AUDIO para seleccionar T A.1 . Presione AUDIO hasta que TA . 1 aparezca en el display . 2 Presione c o d para seleccionar la ali- neación temporal.
12 4 3 5 1 Altavoz delantero izquierdo 2 Altavoz delantero derecho 3 Altavoz trasero derecho 4 Altavoz trasero izquierdo 5 Altavoz de subgraves Altavoz delantero izquierdo Altavoz delantero derech.
! El filtro de paso bajo (LPF) corta las fre- cuencias (altas ) por encima de la frecuen- cia definida, lo que permite que pasen las frecuencias bajas. Nivel Se pueden corregir las diferencias de los nive- les reproducidos que existen entre los altavo - ces.
Silenciamiento del altavoz (filtro) Se puede silenciar cada altavoz (filtro). Al si- lenciar un altavoz (filtro), no se emitirá sonido por ese altavoz. ! Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona- do, la indicación MUTE destellará y no se podrán hacer ajustes.
7 Presione c o d para ajustar la pendien- te del altavoz (filtro) seleccionado. Cada vez que se presiona c o d , se selecciona la pendiente en el siguiente orden: Low LPF : 36 30 24 18 12 (dB/ oct.) Mid HPF : 24 18 12 6 Pass (0) (dB/oct.
Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la continuidad del sonido entre los altavoces. 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de la pendiente. Presione AUDIO hasta que SW .
# Si se define la pendiente en 0 dB/oct. ( Pass ), la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten- drá ningún efecto. 3 Presione AUDIO para seleccionar HP F2 . Presione AUDIO hasta que HP F2 aparezca en el display . 4 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte.
# Aparece Please set Auto EQ . Esto indica que no se puede activar el autoecualizador si no se han realizado los ajustes T A y EQ automáticos. Llamada de las curvas de ecualización El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil.
ajustes cuando la cur va CUSTOM2 está se- leccionada, la cur va CUSTOM2 se actuali- zará. 1 Llame la curva de ecualización que desea ajustar . Consulte Llamada de las cur vas de ecualización en la página anterior . 2 Presione AUDIO para seleccionar EQ2 .
Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el vehículo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carrete- ra.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) La alineación temporal automática se ajusta automáticamente según la distancia que exis- te entre cada altavoz y la posición del oyente.
! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con un filtro de paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli- ficador antes de realizar los ajustes T A y EQ automáticos. Además, se debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia de corte co- rrespondiente al LPF incorporado del alta- voz de subgraves activo.
4 Seleccione la posición del asiento en que está colocado el micrófono. Consulte Uso del selector de posición en la pá- gina 112. # Si no se selecciona ninguna posición antes de comenzar con T A y EQ automáticos, se selec- cionará Front Left automáticamente.
Configuración de los ajustes iniciales 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad.
3 Presione a o b para ajustar el reloj. Al presionar a se aumentarán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. Al pre- sionar b se disminuirán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta unidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar Digital A TT. Presione FUNCTION repetidamente hasta que Digital A TT aparezca en el display. 2 Presione c o d para cambiar Digital A TT entre el ajuste alto o bajo. Al presionar c o d se cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se visualizará en el dis- play el estado correspondiente.
2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de AM. Al presionar c o d se cambiará el paso de sin- tonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado aparecerá en el display .
Uso del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co- mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Se puede activar y desactivar el modo inverso. 1 Presione FUNCTION para seleccionar Reverse mode.
Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK , se activa o desactiva la visualización del reloj.
6 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el título. Al presionar d una vez más, el título ingresa- do se almacena en la memoria.
Importante Una vez que haya iniciado el proceso de regraba- ción, no cierre la carátula ni desconecte la llave de encendido del automóvil hasta que finalice la operación. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione OPEN para abrir la carátula.
Cambio del menú de funciones % Durante la reproducción de un DVD, presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes .
Comprensión de los mensajes de error de l reproductor de CD incorporado Cuando se presentan problemas durante la re- producción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en el display . Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción co- rrectiva sugerida.
Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento Cuando se presentan problemas durante la re- grabación de visualizaciones de entreteni- miento, puede aparecer un mensaje de error en el display .
! Si se usa un calefactor en el invierno, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La hume- dad condensada puede causar una falla del reproductor .
! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com- patibles con la transferencia de datos en formato P acket Write. ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados desde el primer carácter .
Windows Media Audio 9 Lossless Windows Media Audio 9 Voice Información adicional sobre WA V ! Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi- cados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Planilla de valores de ajuste del DSP Modo de red de 3 vías Ajuste de red Filtro Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPF F recuencia de corte Nivel Pendiente F ase Ajuste de la alineación temporal Altavoz .
Glosario Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información re- lacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos.
PCM lineal (LPCM)/Modulación de códigos de impulso Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu- lation (modulación lineal de códigos de im- pulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música.
Especificaciones Generales F uente de alimentación nominal ..................................................... 1 4 , 4 V C C (gama de tensión permisi- ble: 12,0 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierr a ........................................
Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 5 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 µ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................
Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operação a segui r para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instr uções, guarde este manual em um local seg u- ro para referê ncia futura.
Utilização de compressão e BMX 172 Seleção do método de busca 172 Busca a cada 10 faixas na pasta atual 173 Ativação da exibição de identificação 173 Visualização de informações de tex.
Utilização do equalizador automático 194 Chamada das curvas do equalizador da memória 195 Ajuste das curvas do equalizador 195 Ajuste do equalizador gráfico de 13 bandas 196 Utilização do som B.
Modo padrão 216 Curvas do equalizador 216 T ermos 217 Especificações 219 Conteúdo Ptbr 148.
Sobre o display em vários idiomas Esta unidade permite selecionar o idioma do display OEL. Consulte Seleção do idioma do display na página 202 para saber como fazer o ajuste.
Sobre o WMA O logotipo Windows Media " impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados de WMA. WMA é a forma abreviada de Áudio do Win- dows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Mi- crosoft Corporation.
Botão de liberação 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em segura- nça. Colocação do painel frontal 1 V erifique se a tampa inter na está fecha- da.
Utilização e cuidados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos mais (+) e menos ( ) apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.
! O display OEL contém informações deta- lhadas sobre cada fonte e outros ajustes que serão visualizados somente quando o painel frontal for aberto.
Unidade principal (painel frontal fechado) 1 Botão EJECT Pressione para ejetar um CD do CD player incorporado. 2 Botão CLOCK Pressione para alterar para a visualização de hora. 3 Botão P AUSE Pressione para ativar ou desativar a pausa. 4 Botão OPEN Pressione para abrir ou fechar o painel fron- tal.
Unidade principal (painel frontal aberto) Os botões relacionados a seguir poderão ser operados apenas quando o painel frontal esti- ver aberto. b Botão ENTERT AINMENT Pressione para alterar para a visualização de entretenimento. Pressione e segure para alterar o formato do display .
Controle remoto A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. f Botões VOLUME Pressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. g Botão PGM Pressione para operar as funções pré-pro- gramadas de cada fonte. (Consulte Utili- zação do botão PGM na página 208.
Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Ao selecionar uma fonte, a unidade é ligada. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo- rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 161).
Como escutar o rádio 1 23 4 5 Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da próxi- ma página.
Introdução à operação avançada do sintonizador 1 1 Visualização de função Mostra o status da função. 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para AM: FM: Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 AM: Level 1 Level 2 O aju.
Reprodução de um CD 1 2 Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o CD player incorpora- do. Operação mais avançada do CD será expli- cada a partir da próxima página. 1 Indicador de número de faixas Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi- da.
! Na posição de ejeção, você poderá ejetar o CD ao pressionar e segurar EJECT quando o carregamento ou a ejeção do CD não funcio- nar corretamente. Seleção direta de uma faixa Ao utilizar o controle remoto, você pode sele- cionar diretamente uma faixa inserindo o nú- mero da faixa desejado.
Repetição da reprodução A reprodução com repetição permite que você ouça a mesma faixa novamente. 1 Pressione FUNCTION para selecionar Repeat mode. Pressione FUNCTION até visualizar Repeat mode no display . 2 Pressione a para ativar a reprodução com repetição.
2 Pressione a para ativar a pausa. A luz acenderá. Ocorre uma pausa na repro- dução da faixa atual. # P ara desativar a pausa, pressione b . Utilização de compressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora do CD player .
Utilização das funções de título de disco V ocê pode introduzir títulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um título, o seu título será vi- sualizado. Introdução de títulos de disco Utilize o recurso de introdução de títulos de disco para armazenar até 48 títulos de CD na unidade.
2 Pressione DISPLA Y. Pressione DISPLA Y várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Formato 1 T empo de reprodução : Título do disco Ao selecionar Título do disco, o título do disco que está atualmente sendo reproduzido é vi- sualizado no display .
Seleção de faixas da lista de títulos de faixa A lista de títulos de faixa permite que você veja a lista de títulos de faixa em um disco com CD TEXT e selecione um deles para repro- dução. 1 Pressione FUNCTION para selecionar a lista de títulos de faixa.
Reprodução de MP3/WMA/ WA V 1 23 4 5 Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um MP3/WMA/WAV com o CD player incorporado. Operação mais avançada do MP3/WMA/WA V será explicada a partir da página 170. 1 Indicador MP3/WMA/W A V Mostra quando o arquivo MP3/WMA/WA V está sendo reproduzido.
6 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d . Pressionar d pulará para o início da próxima faixa. P ressionar c uma vez pulará para o início da faixa atual.
Nota Após entrar no modo de introdução de número, se você não executar uma operação em aproxi- madamente oito segundos, o modo será automa- ticamente cancelado. Introdução à operação avançada do CD player incorporado (MP3/WMA/WA V) 1 1 Visualização de função Mostra o status da função.
Repetição da reprodução Existem três séries de reprodução com repe- tição para MP3/WMA/WA V : Folder repeat (Repetição da pasta), T rack repeat (Repetição de uma faixa) e Disc repeat (Repetição de todas as faixas). 1 Pressione FUNCTION para selecionar Play mode.
4 Ao encontrar a faixa desejada (ou pasta), pressione b para desativar a repro- dução com exploração. A luz apagará. A faixa (ou pasta) continuará sendo reproduzida. # Se o display retornou automaticamente para a visualização de reprodução, selecione Scan mode mais uma vez ao pressionar FUNCTION .
Busca a cada 10 faixas na pasta atual Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, você poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando uma pasta tem várias faixas, é possível fazer a busca de forma preliminar da faixa que você deseja reproduzir . 1 Selecione o método de busca Rough search.
T empo de reprodução e : Nome da pasta T empo de reprodução e : Nome do arquivo T empo de reprodução e : Título da faixa T empo de reprodução e : Nome do artista T empo de rep.
Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo A lista de nomes de arquivo permite que você veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de pasta) e selecione um deles para reprodução. 1 Pressione FUNCTION para selecionar a lista de nomes de arquivo.
Reprodução de um CD 12 3 V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um Multi-CD player , que é vendido separada- mente. Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o Multi- CD player . Ope- ração mais avançada do CD será explicada a partir da próxima página.
Nota Após entrar no modo de introdução de número, se você não executar uma operação em aproxi- madamente oito segundos, o modo será automa- ticamente cancelado. Multi-CD player para 50 discos Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi-CD players para 50 discos.
1 Pressione FUNCTION para selecionar Play mode. Pressione FUNCTION até visualizar Play mode no display . 2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição.
Nota Depois que a exploração de uma faixa ou disco for concluída, a reprodução normal das faixas co- meçará novamente. Pausa na reprodução do CD A pausa permite que você pare temporaria- mente a reprodução do CD. 1 Pressione FUNCTION para selecionar Pause.
3 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar Title input no display; em seguida, pressione FUNCTION para selecionar ITS memory. Depois de visualizar Title input , pressione FUNCTION várias vezes; .
5 Pressione b para excluir a faixa da sua lista de reprodução ITS. A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- cluída da sua lista de reprodução ITS e a re- produção da próxima faixa é iniciada. # Se não existirem faixas da sua lista de repro- dução na série atual, ITS empty será visualizado e a reprodução normal será retomada.
5 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto. Cada vez que pressionar a , uma letra do alfa- beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z ; números e símbolos serão visualizados na ordem 1 2 3 ... @ # < . Cada vez que pressionar b , uma letra será visualizada na ordem inver- sa, como Z Y X .
da faixa T empo de reprodução e : Nome do artista da faixa : Título do disco e : Título da faixa : Nome do artista do disco e : Título da faixa # Se informações específicas não tiverem sido gravadas em um disco com CD TEXT , No xxxx será visualizado (por exemplo, No artist name ).
Modos de operação Esta unidade vem com dois modos de ope- ração: o modo de rede tridirecional (NW) e o modo padrão (STD). Você pode alternar entre os modos, conforme desejado. Inicialmente, o ajuste do DSP estará no modo padrão (STD). (Consulte A tivação do modo de ajuste do DSP na página 151.
Ajuste preciso do áudio Ao executar os seguintes ajustes na ordem mostrada, você pode criar um campo sonoro sintonizado sem qualquer esforço. ! Utilização do seletor de posição na próxima pág.
3 Pressione e segure AUDIO até visualizar NW .1 ( )o uH PF 1( ) no display , em seguida, pressione AUDIO para visuali- zar os segundos nomes das funções de áudio. Após visualizar NW .1 ou HP F1 , pressione AUDIO várias vezes para alternar entre as se- guintes funções de áudio: NW .
2 Pressione c ou d para ajustar o equilí- brio dos alto-falantes da esquerda/da direi- ta. Cada vez que pressionar c ou d , o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da direita será movido para a esquerda ou para a direita.
Ajuste do ali nhamento de tempo V ocê pode ajustar a distância entre cada alto- falante e a posição selecionada. ! Um alinhamento de tempo ajustado é me- morizado em Custom . 1 Pressione AUDIO para selecionar T A.1 . Pressione AUDIO até visualizar TA .
Sobre a função de rede A função de rede permite dividir o sinal de áudio em diferentes bandas de freqüência e, em seguida, reproduzir cada uma delas pelas unidades de alto-falante separadas.
! O ajuste da potência de entrada máxima para alto-falantes de faixas média e alta é geralmente inferior que o ajuste para alto- falantes de faixa baixa. Lembre-se de que, se a freqüência de corte Mid HPF ou High HPF for inferior ao ajuste requerido, a entrada de sinal de graves forte poderá da- nificar o alto-falante.
média) Mid LPF (LPF do alto-falante de faixa média) High HPF (HPF do alto-falante de faixa alta) 3 Pressione e segure b para emudecer a unidade de alto-falante (filtro) selecionada. MUTE piscará no display . # P ara cancelar o emudecimento, pressione a .
±0 24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído. +6 24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído, apenas se você tiver selecionado Low LPF . 6 Pressione AUDIO para selecionar NW .3 . Pressione AUDIO até visualizar NW .
# Quando a saída do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá selecionar SW .2 . 2 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência de corte.
2 Pressione e segure b para emudecer a unidade de alto-falante (filtro) selecionada. MUTE piscará no display . # P ara cancelar o emudecimento, pressione a .
tomáticos (consulte F unção T A e EQ automáti- cos (Alinhamento de tempo automático e Equa- lização automática) na página 198). V ocê pode ativar ou desativar o equalizador automático. 1 Pressione e segure AUDIO até visualizar o segundo menu de áudio no display , em seguida, pressione AUDIO para selecionar AUTO EQ.
# A faixa real dos ajustes será diferente depen- dendo de qual curva do equalizador foi seleciona- da. # A cur va do equalizador com todas as freqüên- cias a 0 não poderá ser ajustada. Ajuste do equalizador gráfico de 13 bandas P ara as cur vas do equalizador CUSTOM1 e CUSTOM2 , você pode ajustar o nível de cada banda.
Ajuste da sonoridade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD . Pressione AUDIO até visualizar LOUD no dis- play . 2 Pressione a para ativar a sonoridade. LOUD:ON será visualizado no display.
! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste de nível de fonte. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são automaticamente ajustadas ao mesmo volu- me de ajuste de nível de fonte.
teria. Certifique-se de colocar o microfone no local especificado. Antes de operar a função T A e EQ automáticos ! Execute a função T A e EQ automáticos em um local o mais silencioso possível, com o motor do carro e o ar condicionado desliga- dos.
2 Fixe o microfone fornecido no centro do apoio para a cabeça do assento do mo- torista, de forma que fique voltado para frente, utilizando o cinto (vendido separa- damente). T A e EQ automáticos podem diferir dependen- do da posição do microfone.
12 Pressione BAND para cancelar o modo T A e EQ automáticos. 13 Guarde o microfone cuidadosamente no porta-luvas. Guarde o microfone cuidadosamente no porta-luvas ou em qualquer outro local seguro.
Definição dos ajustes iniciais 1 Os ajustes iniciais permitem que você defina os diferentes ajustes desta unidade. 1 Visualização de função Mostra o status da função. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
3 Pressione a ou b para ajustar a hora. Pressionar a aumentará a hora ou o minuto selecionado. Pressionar b diminuirá a hora ou o minuto selecionado. Ativação do ajuste auxiliar É possível utilizar o equipamento auxiliar com esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar o equipamento auxiliar conectado a esta uni- dade.
2 Pressione c ou d para alternar Digital A TT para alto ou baixo. Pressionar c ou d alternará entre High (alto) e Low (baixo), e esse status será visualizado.
Ativação do som de advertência Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraído da unidade principal dentro de cinco segundos, um som de advertência será emitido. V ocê pode desativar o som de advertência. 1 Pressione FUNCTION para selecionar Warning tone.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var Reverse mode . Pressionar a ou b ativará ou desativará Reverse mode e esse status será visualizado (por exemplo, Reverse mode ON ). Ativação da rolagem contínua Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON), as informações de texto do CD rolarão continuamente no display.
Ativação ou desativação da visualização de hora V ocê pode ativar ou desativar a visualização de hora. % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var a visualização de hora. Cada vez que pressionar CLOCK , a visuali- zação de hora será ativada ou desativada.
6 Mova o cursor para a última posição ao pressionar d depois de introduzir o título. Ao pressionar d mais uma vez, o título intro - duzido é armazenado na memória.
1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal. 3 Pressione e segure ENTERT AINMENT e DISPLA Y até a unidade ir para o modo de download. DOWNLOAD é visualizado no display LCD e o slot de carregamento de CD aparece.
% Durante a reprodução do Video CD, pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes funções: Lista de discos Repeat mode (Reprodução com repetição) Pause (P ausa) % Durante a reprodução do CD, pressione FUNCTION para visualizar os nomes das fu- nções.
Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado Quando problemas ocorrem durante a repro- dução do CD, uma mensagem de erro pode ser visualizada no display . Se uma mensagem de erro for visualizada, consulte a tabela a se- guir para identificar o problema e ver o méto- do sugerido de correção.
Compreensão da mensagem de erro ao regravar visualizações de entretenimento Quando problemas ocorrerem durante a re- gravação das visualizações de entretenimento, uma mensagem de erro poderá ser visualiza- da no display.
Discos CD-R/CD-RW ! Ao utilizar CD-R/CD -RW , é possível repro- duzir apenas os discos já finalizados. ! P ode não ser possível reproduzir discos CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora de CDs apropriada para músicas ou em um computador pessoal devido a suas ca- racterísticas, riscos, sujeira, bem como su- jeira, condensação, etc.
! A seqüência de seleção das pastas para re- produção e para outras operações corres- ponde à seqüência de gravação utilizada pelo software de gravação. Por isso, a se- qüência esperada na hora da reprodução pode não coincidir com a seqüência de re- produção real.
Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/WA V ! A seguir , é mostrado o per fil de um CD - ROM com arquivos MP3/WMA/WAV . As subpastas são mostradas como pastas na pasta atualmente selecionada. 1 2 3 1 Primeiro nível 2 Segundo nível 3 T erceiro nível Notas ! Esta unidade atribui os números de pastas.
Folha de registro do valor de ajuste do DSP Modo de rede tridirecional Ajuste da rede Filtro Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPF F reqüência de corte Nível Inclinação F ase Ajuste do alinhamento de .
T ermos Formato ISO9660 Este é o padrão internacional para a lógica de formato das pastas e dos arquivos de CD- ROM. Existem regulamentações referentes ao formato ISO9660 para os dois níveis seguin- tes. Nível 1: O nome do arquivo está no formato 8.
PCM linear (LPCM)/Modulação por código de pulso Isso significa Modulação por código de pulso linear , que é o sistema de gravação de sinal utilizado para CDs de música e DVDs. T axa de bit Representa o volume de dados por segundo ou unidades de bps (bits por segundo).
Especificações Generalidades Fonte de alimentação nominal ..................................................... 1 4 , 4 V D C (faixa de tensão permissível: 12,0 14,4 V DC) Sistema de aterramento ...... T i p o n e g a t i v o Consumo máx. de energia .
Sensibilidade de silênc io a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 µ V / 7 5 W , mono) Relação do sinal ao ruído .... 7 5 d B ( rede IEC -A) Distorção ..................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Resposta de freqüência .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUR O-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-P9650MP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-P9650MP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-P9650MP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-P9650MP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-P9650MP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-P9650MP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-P9650MP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-P9650MP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.