Gebruiksaanwijzing /service van het product GM-5400T van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 40
<QRD3016-A> <1> Owner ’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL PO WER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE PONT ABLE A DEUX C ANA UX AMPLIFICADOR DE PO T.
Thank you for purchasing this PIONEER pro- duct. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PROFES- SIONAL INST ALLER DUE TO THE COMPLEX- ITY OF THIS PRODUCT . Please read all instructions and WARNINGS in this manual before attempting operation.
Composition of manual This manual applies to the GM-5400T and GM- 3400T . However , the illustrations show the GM- 5400T . There are differences between the GM-5400T and the GM-3400T . The differences for the GM- 3400T are as follows: ! F use: 25 A × 1 ! There is no BFC (beat frequency control) switch.
What ’ s what F ront side Rear side T o adjust the switch, use a flathead screwdri- ver if needed. 1 Power indicator The power indicator lights up to indicate power ON. 2 BASS BOOST (bass boost level control) switch Y ou can select a bass boost level from 0 dB, 6 dB and 12 dB.
Above illustration shows NORMAL gain set- ting. Relationship between amplifier gain and head unit output power If amplifier gain is raised improperly , this will simply increase distortion, with little increase in power .
Connection diagram 1 Special red batter y wire RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec- tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive ( + ) battery terminal. 2 Ground wire (Black) RD-223 (sold separately) Connect to metal body or chassis.
! Install and route the separately sold batter y wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold batter y wire, ground wire, speaker wires and the am- plifier as far away as possible from the anten- na, antenna cable and tuner .
1 Speaker (Left) 2 Speaker (Right) One-channel output 1 Speaker (Mono) Connections when using the speaker input wire Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire. ! Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.
2 T wist the battery wire, ground wire and system remote control wire. T wist 3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup- plied. Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 1 Lug 2 Battery wire 3 Ground wire 4 Connect the wires to the terminal. Fix the wires securely with the terminal screws.
1 T erminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals Connecting the units En 10 Section 03.
Before installing the amplifier WARNING ! T o ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may damage internal parts of the amplifier , or be- come loose causing the amplifier to shut down.
Specifications GM-5400T P ower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Current consumption ............ 3 0 A ( at continuous power , 4 W ) Average current drawn ..
Low pass filter: Cut off frequency ........... 8 0 Hz Cut off slope ..................... – 12 dB/oct Gain control: R CA ...................................... 2 00 m V t o 6. 5 V Speaker .............................. 0 .8 V t o 2 6 V Maximum input level / impedance: R CA .
Nous vous remercions d ’ avoir acheté cet ap- pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro- curer des années de plaisir . PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN- ST ALLER CET APP AREIL P AR UN TECHNI- CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA COMPLEXITÉ.
A vant de connecter/ d ’ installer l ’ amplificateur A TTENTION ! L ’ utilisation d ’ un fil de terre RD-223 et d ’ un fil de batterie rouge spécial, disponibles séparé- ment, est recommandée.
Description de l ’ appareil F ace avant F ace arriè re Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur . 1 Indicateur de mise sous tension L ’ indicateur de mise sous tension s ’ allume pour indiquer la mise sous tension.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer un réglage incorrect de la commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le volume de l ’ appareil central est élevé, régl.
Schéma de connexion 1 Fil de batterie rouge spécial RD-223 (vendu séparément) Une fois toutes les autres connexions de l ’ am- plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l ’ amplificateur à la borne po- sitive ( + ) de la batterie.
! Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe- ment à la terre et ne regroupez jamais les fils de sortie négatifs ( * ) de plusieurs haut-par- leurs. ! Si le fil de la télécommande du système de l ’ amplificateur est connecté à la borne d ’ ali- mentation via le contact d ’ allumage (12 V c.
Connexion des haut-parleurs Le mode de sortie des haut-parleurs peut être deux canaux (stéréo) ou un canal (mono). Connectez les fils des haut-parleurs en fonc- tion du mode selon les illustrations ci-des- sous.
Connexion de la bor ne d ’ alimentation ! L ’ utilisation d ’ un fil de terre RD -223 et d ’ un fil de batterie rouge spécial, disponibles sé- parément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive ( + ) de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
2 Borne de terre 3 Borne d ’ alimentation 4 Vis de la borne 5 Fil de la batterie 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système Connexion des bor nes de sortie des haut-parleurs 1 Mettez l ’ extrémité des fils des haut- parleurs à nu à l ’ aide d ’ une pince coupante ou d ’ un cutter sur environ 10 mm et torsa- dez.
A vant d ’ insta ller l ’ amplificateur A TTENTION ! Afin de garantir une installation correcte, utili- sez les pièces fournies de la manière indi- quée.
3 Installez l ’ amplificateur à l ’ aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm). 1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 P ercez un trou de 2,5 mm de diamètre.
Caractéristiques techniques GM-5400T T ension d ’ alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation électrique ..................................................... 3 0 A ( 4 W en alimentation en continu) Courant extrait en moyenne .
Filtre passe-bas : F réque nce de coupure ........................................... 8 0 H z Pente de coupure .......... – 12 dB/octave Commande de gain : R CA ...................................... 2 00 m V à 6 ,5 V Haut-parleur ................
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Está diseñado para que lo pueda disfrutar durante muchos años. PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN INST ALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de- tenimiento todas las instrucciones y las AD - VERTENCIAS de este manual antes de tratar de operarlo.
Antes de conectar/instalar el amplificador ADVERTENCIA ! Se recomienda el uso del cable de batería rojo especial y el de toma a tierra RD-223, disponi- bles por separado. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo + de la ba- tería del automóvil y el cable de puesta a tierra a la carrocería del automóvil.
Qué es cada cosa P arte delantera P arte trase ra P ara ajustar el interruptor , si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana. 1 Indicador de encendido El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
! Una vez corregido el volumen y los ajustes de ganancia, el sonido de la unidad aún se interrumpe cada cierto tiempo. De presen- tarse esta situación, contacte con el centro de servicio Pioneer autorizado más cerca- no. Control de ganancia de esta unidad La imagen anterior muestra un ajuste de ga- nancia NORMAL .
Diagrama de conexión 1 Cable de batería rojo especial RD-223 (se vende por separado) T ras completar el resto de conexiones del am- plificador , finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo ( + ) de la batería.
! Si el cable de control a distancia del sistema del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá ac- tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga- do o encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
Conexión de altavoces El modo de salida de los altavoces puede ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.
1 Pase el cable de la batería desde el com- partimento del motor hasta el interior del vehículo. T ras completar el resto de conexiones del am- plificador , finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo ( + ) de la batería.
Conexión de los terminales de salida del altavoz 1 Con unas tenazas o un cúter deje al des- cubierto aproximadamente 10 mm de los extremos de los cables de los altavoces y enróllelos. Gírelos 2 Acople las lengüetas a los extremos del cable del altavoz.
Antes de instalar el amplificador ADVERTENCIA ! P ara garantizar una instalación correcta, utili- ce las piezas facilitadas del modo indicado . El uso de otras piezas diferentes a las facilitadas, puede dañar las partes internas del amplifica- dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm). 1 T ornillos con rosca cortante (4 mm × 18 mm) 2 P er fore un orificio de 2,5 mm de diámetro 3 Moque.
Especificaciones GM-5400T F ue nte de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... Tipo negativo Consumo actual ...................... 3 0 A ( a potencia continua, 4 W ) Consumo de corriente promedio .
Separación ................................. 7 0 dB ( 1 kHz) Filtro de paso bajo: F recuenc ia de corte ...... 80 H z Pendiente de corte ........ – 12 dB/oct Control de ganancia: R CA ...................................... 2 00 m V a 6 ,5 V Altavoz .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Calif or nia 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer GM-5400T (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer GM-5400T heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer GM-5400T vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer GM-5400T leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer GM-5400T krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer GM-5400T bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer GM-5400T kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer GM-5400T . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.