Gebruiksaanwijzing /service van het product PRO-FHD1 van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 116
Enregistrez votre appareil sur: www .pioneerelectronics.com (États-Unis) www .pioneerelectronics.ca (Canada) Register Y our Product at www .pioneerelectronics.
STANDBY/ON Button STANDBY: When placed into the standby mode, the main power flow is cut and the unit is no longer fully operational. STANDBY/ON Indicator The indicator is lit red when the unit is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on mode.
English CAUTION: This Model PRO-FHD1 for use only with PDK-TS23 stand. Use with other stand is may result in instability causing possible injury. WARNING: THE APPARATUS IS NOT WATERPROOF, TO PREVENT F.
4 En Contents Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
5 En Contents English 11 Using External Equipment Watching a decoder or VCR image ....... 33 Connecting a decoder or VCR ............ 33 Displaying a decoder or VCR image .. 33 Using HDMI Input ................................... 33 Connecting HDMI equipment .
6 En Important User Guidance Information 01 Important User Guidance Information In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PRO-FHD1 Plasma Display, please first read this information carefully. With the Pioneer PureVision PRO-FHD1, you can be assured of a high quality Plasma Display with long-life and high reliability.
7 En Important User Guidance Information 01 English CAUTION PIONEER bears no responsibility for any damage arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable.
8 En Important User Guidance Information 01 CAUTION Panel sticking and after-image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging.
9 En Safety Precautions 02 English Safety Precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety.
10 En Safety Precautions 02 Installation using the optional PIONEER stand or installation bracket • Please be sure to request installation or mounting of this unit or the installation bracket by an installation specialist or the dealer where purchased.
11 En Safety Precautions 02 English CAUTION • Handles should not be removed or reattached by anyone other than the professional installation technician or service personnel. • When moving the display, it should always be carried by two persons holding the rear handles in the manner shown.
12 En Accessories 03 Accessories • For details, please consult the dealer where this unit was purchased. 1 Table top stand (PDK-TS23): PRO-FHD1 display stand. 2 Wall installation unit: Wall installation bracket designed as a wall interface for securing the unit.
13 En Part Names 05 English Part Names Main unit Main unit 1 MAIN POWER switch 2O N indicator 3 STANDBY indicator 4 Remote control sensor 5 Handles Operation panel on the main unit 6 STANDBY/ON button 7 INPUT button 8 HOME MENU button 9 ADJUST (///) buttons 10 VOLUME +/– buttons 11 ENTER/DISP.
14 En Part Names 05 Remote control unit 1 STANDBY/ON button Press to put the unit in operation or standby mode (page 21). 2 SCREEN SIZE button Press to select the screen size (page 23). 3 PC AUTO SET UP button When using computer signal input, automatically sets the “Position”, “Clock” and “Phase” to optimum values (page 30).
15 En Part Names 05 English Connection panel 1 SPEAKER (R) terminals For connection of an external right speaker. Connect a speaker that has an impedance of 8 Ω to16 Ω . 2 Terminal for Service Adjustments (used for factory setup) Never connect any component to these connectors without first consulting your Pioneer installation technician.
16 En Preparation 06 Preparation Installing the Plasma Display Location • Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation. • Because the Plasma Display is heavy, be sure to have someone help you when moving it.
17 En Preparation 06 English Preventing the Plasma Display from Falling Over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over. Stabilizing on a table or floor Stabilize the Plasma Display as shown in the diagram using screws that are available on the market.
18 En Preparation 06 Connecting the power cord CAUTION • Use only the supplied power cord. • Be sure to use the specified power supply voltage; neglecting this can result in fire or electric shock. • For the Plasma Display, a three-core power cord with a ground terminal is used for efficient protection.
19 En Preparation 06 English How to route cables Speed clamps and bead bands are included with this unit for bunching cables together. Once components are connected, follow the following steps to route cables. 1. Organize cables together using the provided speed clamps.
20 En Preparation 06 Preparing the remote control unit Inserting batteries 1 Open the battery cover. 2 Load the supplied two AA size batteries while inserting their respective negative polarity (–) ends first. • Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators in the battery compartment.
21 En Operation 07 English Operation Plasma Display status indicators The table below shows the operational status of the Plasma Display. You can check the current status of the Plasma Display with the indicators on the Plasma Display. For other than the above, see Troubleshooting on page 38.
22 En Operation 07 Use the multiscreen functions Splitting the screen Use the following procedure to select 2-screen mode. 1 Press the remote control unit’s SPLIT . The main screen is displayed on the left and the subscreen on the right. 2 Press the remote control unit’s SUB INPUT to select the subscreen input source.
23 En Operation 07 English For PC source NOTE • If you have selected “DYNAMIC”, you cannot select “Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Sharpness”, “Pro Adjust”, and “Reset”; these menu items are dimmed.
24 En Menu Setup 08 Menu Setup Using the menu AV mode menus PC mode menus Menu operations The following describes the typical procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that describes individual functions.
25 En Basic Adjustment Settings 09 English Basic Adjustment Settings Language setting You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 15 languages; English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, Danish and Japanese.
26 En Basic Adjustment Settings 09 NOTE • “Standard” is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals are input. • “Advanced” is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz signals are input. • Neither “Standard” nor “Advanced” is selectable when 576p, 1080p or 720p@ 50 Hz signals are input.
27 En Basic Adjustment Settings 09 English • To perform adjustment for another item, press RETURN , and then repeat steps 6 and 7. • You may press / to immediately change an item to be adjusted. 8 Press HOME MENU , INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit the menu.
28 En Basic Adjustment Settings 09 7 Press HOME MENU , INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit the menu. NOTE Can be set only when a video signal is input. However, this setting is not supported if either of the following conditions apply: • Conditions for setting “3DYC”: NTSC signal input and PAL signal input from INPUT6.
29 En Basic Adjustment Settings 09 English Power Control Power Control provides convenient functions for power saving. Energy Save You may use one of the two Energy Save modes to save power consumption. 1 Press HOME MENU . 2 Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.
30 En Useful Adjustment Settings 10 Useful Adjustment Settings Switching the vertical drive frequency (AV mode only) You can switch the vertical drive frequency for screen display between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that better suits your input signals.
31 En Useful Adjustment Settings 10 English Selecting an input signal type After connecting to the INPUT1 or INPUT4 terminal, specify the type of video signals to be received from the connected equipment. For the type of the signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
32 En Useful Adjustment Settings 10 Selecting a screen size automatically (AV mode only) The Plasma Display automatically selects an appropriate screen size when video signals are received from a connected HDMI equipment (see page 33). To activate this function, use the following procedure.
33 En Using External Equipment 11 English Using External Equipment You can connect many types of external equipment to your Plasma Display, like a decoder, VCR, DVD player, personalcomputer, game console, and camcorder. NOTE • Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal computer, etc.
34 En Using External Equipment 11 For audio, the Plasma Display supports the following: • Linear PCM (STEREO 2ch) • Sampling frequency: 32 kHz, 44.
35 En Using External Equipment 11 English Using DVI Input This Plasma Display is equipped with a DVI terminal (INPUT1) which accept digital video. Before starting the menu, press INPUT 1 on the remote control unit to select INPUT1. NOTE • See the section “Computer compatibility chart” (page 37) regarding supported computer signals.
36 En Using External Equipment 11 Displaying a DVD image To watch a DVD image, press INPUT 4 , 5 or 6 (INPUT) to select INPUT4, 5 or 6. NOTE • If DVD images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu.
37 En Using External Equipment 11 English Computer compatibility chart NOTE • INPUT1 (DVI) also supports 1280 x 1024 @75 Hz, and 1920 x 1080 @60 Hz signals. Connecting control cords Connect control cords between the Plasma Display and other PIONEER equipment having the logo.
38 En Appendix 12 Appendix Troubleshooting If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table. Problem Possible Solution • No power . • The Plasma Display cannot be switched on. • Is the power cord disconnected? (See page 18.
39 En Appendix 12 English Specifications *1 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.
AV ERTISSEMENT Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terr e (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une tr oisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre.
Français Touche STANDBY/ON STANDBY: Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation principale est coupée et l’appareil ne peut pas être utilisé. Témoin STANDBY/ON Le témoin est allumé en rouge quand l’appareil est en mode veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service.
4 Fr Table des matières Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
5 Fr Table des matières Français 11 Utilisation d’un équipement extérieur Pour regarder les images d’un décodeur ou d’un magnétoscope .......................... 33 Branchement d’un décodeur ou d’un magnétoscope ......................
6 Fr Informations importantes pour l’utilisateur 01 Informations importantes pour l’utilisateur Afin de bénéficier au mieux de cet écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1, veuillez lire d’abord attentivement ces informations.
7 Fr Informations importantes pour l’utilisateur 01 Français REMARQUE Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant: • Images rémanentes sur les luminophores du panneau.
8 Fr Informations importantes pour l’utilisateur 01 Poignées placées à l’arrière de l’écran plasma • Ne déposez pas les poignées que porte l’écran plasma, à l’arrière. • Pour déplacer l’écran plasma, faites-vous aider par une autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de l’écran plasma.
9 Fr Précautions de sécurité 02 Français Précautions de sécurité L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées.
10 Fr Précautions de sécurité 02 Installation à l’aide du support ou de la fixation PIONEER en option • Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installation de l’écran plasma doit être réalisée par un technicien compétent ou par le revendeur.
11 Fr Précautions de sécurité 02 Français ATTENTION • Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnel de service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées. • Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être transporté par deux personnes, saisissant les poignées arrière comme illustré ici.
12 Fr Accessoires 03 Accessoires • Pour de plus amples détails concernant ces options, consultez le revendeur. 1 Support de bureau (PDK-TS23) : Support pour écran PRO-FHD1. 2 Suspension murale : Applique d’installation murale, conçue comme support de fixation de l’appareil.
13 Fr Nomenclture 05 Français Nomenclture Unité principale Unité principale 1 Interrupteur MAIN POWER 2 Témoin ON 3 Témoin STANDBY 4 Capteur de télécommande 5 Poignées Panneau de commande de l’unité principale 6 Touche STANDBY/ON 7 Touche INPUT 8 Touche HOME MENU 9 Touches ADJUST (///) 10 Touches VOLUME +/– 11 Touche ENTER/DISP.
14 Fr Nomenclture 05 Télécommande 1 Touche STANDBY/ON Pour mettre l’appareil sous tension ou en mode veille (page 21). 2 Touche SCREEN SIZE Pour sélectionner la taille de l’écran (page 23).
15 Fr Nomenclture 05 Français Panneau des connexions 1 Prises SPEAKER (R) Pour le branchement d’un haut-parleur droit externe. Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance comprise entre 8 Ω et 16 Ω .
16 Fr Préparation 06 Préparation Installation de l’écran plasma Emplacement • Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé. • Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer.
17 Fr Préparation 06 Français Pour empêcher l’écran plasma de se renverser Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l’écran plasma de se renverser.
18 Fr Préparation 06 Raccordement du cordon d’alimentation DANGER • N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. • N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre que celle indiquée car vous pourriez provoquer un incendie ou vous exposer à une secousse électrique.
19 Fr Préparation 06 Français Comment faire cheminer les câbles Des colliers rapides et des serre-câble sont fournis pour lier les câbles en tre eux. Après raccordements des appareils, procédez aux opérations qui suivent. 1. Groupez les câbles en utilisant les colliers rapides fournis.
20 Fr Préparation 06 Préparation du boîtier de télécommande Mise en place des piles 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles. 2 Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant d’abord le côté portant la borne négative (–).
21 Fr Utilisation 07 Français Utilisation Témoins d’état de l’écran plasma Le tableau ci-après illustre l’état de fonctionnement de l’écran plasma. En observant les voyants sur l’appareil, vous pouvez connaître son état actuel. Pour des situations autres que celles ci-dessus, reportez-vous au Guide de dépannage la page 38.
22 Fr Utilisation 07 Utilisation des fonctions multiécrans Partage d’écran Procédez comme suit pour passer au mode à 2 écrans. 1 Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande. L’écran principal apparaît sur la gauche et l’écran secondaire sur la droite.
23 Fr Utilisation 07 Français Dans le cas d’un ordinateur personnel REMARQUE • Si vous avez sélectionné “DYNAMIQUE”, vous ne pouvez pas sélectionner “Contraste”, “Luminos.”, “Couleur”, “Teinte”, “Netteté”, “Réglage pro.
24 Fr Configuration du menu 08 Configuration du menu Utilisation du menu Menus des modes AV Menus des modes PC Opérations du menu Voici une présentation des procédures types pour le réglage des menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous aux pages appropriées décrivant individuellement ces fonctions.
25 Fr Réglages de base 09 Français Réglages de base Choix de la langue Vous pouvez choisir la langue utilisée pour afficher sur l’écran des données comme les menus et des instructions.
26 Fr Réglages de base 09 REMARQUE • ”Standard” n’est pas sélectionnable quand des signaux 480p ou 720p@60 Hz sont entrés. • ”Supérieur” n’est pas sélectionnable quand des signaux PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz sont entrés.
27 Fr Réglages de base 09 Français 7 Sélectionnez la valeur désirée ( / ). • Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7. • Vous pouvez utiliser / pour modifier immédiatement la valeur du paramètre en cours de réglage.
28 Fr Réglages de base 09 7 Appuyez sur HOME MENU , INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT) pour quitter le menu. Utilisation de 3DYC et de Mode I-P 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.) ). 3 Sélectionnez “Réglage pro.
29 Fr Réglages de base 09 Français 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.) ). 3 Sélectionnez “Surround avant” ( / ). 4 Sélectionnez le paramètre désiré ( / ). 5 Appuyez sur HOME MENU , INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT) pour quitter le menu.
30 Fr Réglages utiles 10 Réglages utiles Sélection de la fréquence de balayage vertical (mode AV seulement) Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz comme fréquence de balayage vertical pour l’affichage de l’écran. Sélectionnez la fréquence qui convient le mieux aux signaux fournis.
31 Fr Réglages utiles 10 Français Choix du type de signal d’entrée Après avoir raccordé les prises INPUT1 ou INPUT4, indiquez le type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.
32 Fr Réglages utiles 10 Sélection automatique d’un format d’écran (mode AV seulement) L’écran plasma choisit automatiquement un format approprié quand les signaux vidéo proviennent d’un appareil HDMI raccordé (voir page 33). Pour activer cette fonction, procédez comme décrit ci-après.
33 Fr Utilisation d’un équipement extérieur 11 Français Utilisation d’un équipement extérieur Vous pouvez raccorder à votre écran plasma divers types d’équipements externes, tels qu’un décodeur, un magnétoscope, un lecteur DVD, un ordinateur personnel, une console de jeu ou un camescope.
34 Fr Utilisation d’un équipement extérieur 11 Pour le son, l’écran plasma prend en compte ce qui suit : • PCM linéaire (STÉRÉO 2 canaux) • Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz REMARQUE • Les signaux PC ne sont pas en correspondance.
35 Fr Utilisation d’un équipement extérieur 11 Français Utilisation de l’entrée DVI Cet écran plasma est doté d’une borne DVI (INPUT1) qui accepte les signaux vidéo numériques. Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 1 de la télécommande pour sélectionner ENTRÉE1.
36 Fr Utilisation d’un équipement extérieur 11 Affichage des images d’un DVD Pour regarder les images d’un DVD, appuyez sur la touche INPUT 4 , 5 ou 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE4, 5 ou 6. REMARQUE • Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.
37 Fr Utilisation d’un équipement extérieur 11 Français Affichage de l’image d’un ordinateur personnel Pour regarder les images provenant d’un ordinateur personnel, appuyez sur la touche INPUT 1 ou INPUT 4 (INPUT) . Lors du branchement d’un ordinateur personnel, le type correct du signal d’entrée est automatiquement détecté.
38 Fr Annexe 12 Annexe Guide de dépannage Si les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiquées dans le tableau. Anomalie Action corrective possible • Absence d’alimentation . •L ’écran plasma ne peut pas être mis sous tension.
39 Fr Annexe 12 Français Caractéristiques techniques * 1 Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble.
Botón STANDBY/ON STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional. Indicador STANDBY/ON El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido.
Español PRECAUCIÓN: Este modelo PRO-FHD1 debe utilizarse exclusivamente con el soporte PDK-TS23. Si se utiliza con otros soportes podría perderse la estabilidad y ocasionarse daños personales.
4 Sp Contenido Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
5 Sp Contenido Español 11 Utilización de un micrófono exterior Para ver la imagen de un decodificador o de una videograbadora .......................... 33 Conexión de un decodificador o de una videograbadora ............................ 33 Visualización de la imagen de un decodificador o de una videograbadora .
6 Sp Información de orientación importante para el usuario 01 Información de orientación importante para el usuario Para poder disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer, lea primero minuciosamente esta información.
7 Sp Información de orientación importante para el usuario 01 Español NOTA A continuación se describen las características y efectos típicos de una pantalla de matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante: • Imágenes residuales permanentes sobre los fósforos del panel.
8 Sp Información de orientación importante para el usuario 01 Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma • No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma. • Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de plasma.
9 Sp Precauciones de seguridad 02 Español Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente.
10 Sp Precauciones de seguridad 02 Instalación utilizando el soporte o la ménsula de instalación PIONEER opcionales • Asegúrese de solicitar a un especialista en instalaciones o al distribuidor a quien compró esta unidad que realice la instalación o el montaje de esta unidad o de la ménsula de instalación.
11 Sp Precauciones de seguridad 02 Español PRECAUCIÓN • Los asideros no deberán ser extraídos ni montados por nadie que no sea un técnico profesional en instalaciones o el personal de servicio técnico.
12 Sp Accesorios 03 Accesorios • Para conocer más detalles, consulte al distribuidor del que adquirió esta unidad. 1 Soporte de sobremesa (PDK-TS23): Soporte para la pantalla PRO-FHD1. 2 Unidad de instalación en pared: Ménsula de instalación en pared diseñada para instalar con seguridad la unidad en una pared.
13 Sp Nombres de los componentes 05 Español Nombres de los componentes Unidad principal Unidad principal 1 Interruptor MAIN POWER (alimentación principal) 2 Indicador ON (encendido) 3 Indicador STAN.
14 Sp Nombres de los componentes 05 Mando a distancia 1 Botón STANDBY/ON (espera/encendido) Púlselo para poner la unidad en funcionamiento o en el estado de espera (página 21). 2 Botón SCREEN SIZE (tamaño de pantalla) Púlselo para seleccionar el tamaño de la pantalla (página 23).
15 Sp Nombres de los componentes 05 Español Panel de conexiones 1 Terminales SPEAKER (R) (altavoz derecho) Sirven para conectar un altavoz derecho externo.
16 Sp Preparación 06 Preparación Instalación de la pantalla de plasma Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada. • Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
17 Sp Preparación 06 Español Prevención de queda de la pantalla de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.
18 Sp Preparación 06 Conexión de cable de alimentación PRECAUCIÓN • Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. • No utilice un voltaje de suministro diferente del voltaje indicado, ya que esto puede causar un incendio o choque eléctrico.
19 Sp Preparación 06 Español Cómo instalar los cables Las abrazaderas rápidas y las bandas de cuentas se incluyen con la pantalla para sujetar juntos los cables. Una vez conectados los componentes, siga los pasos siguientes para instalar los cables.
20 Sp Preparación 06 Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas. 2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus extremos de polaridad negativa (–) primero.
21 Sp Operación 07 Español Operación Indicadores de estado de la pantalla de plasma La tabla siguiente muestra el estado de operación de la pantalla de plasma. Podrá comprobar el estado actual de la pantalla de plasma con los indicadores de la pantalla de plasma.
22 Sp Operación 07 Empleo de las funciones de pantallas múltiples División de la pantalla Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de pantalla dividida en 2. 1 Pulse el botón SPLIT del mando a distancia. La pantalla principal se visualiza a la izquierda y la secundaria a la derecha.
23 Sp Operación 07 Español Para la fuente de PC NOTA • Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no es posible seleccionar “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”, “Nitidez”, “Ajuste profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú están oscurecidos.
24 Sp Menú de configuración 08 Menú de configuración Utilización de los menús Menús del modo AV Menús del modo PC Operaciones con los menús A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Con respecto a los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describan las funciones individuales.
25 Sp Configuraciones básicas 09 Español Configuraciones básicas Configuración del idioma Podrá seleccionar el idioma que desee utilizar para la visualización en pantalla, como por ejemplo para .
26 Sp Configuraciones básicas 09 NOTA • No es posible seleccionar “Estándar” durante la entrada de las señales 480p, 720p@60 Hz. • No es posible seleccionar “Avanzado” durante la entrada de las señales PAL, SECAM, 576i o 1080i@50 Hz.
27 Sp Configuraciones básicas 09 Español 6 Seleccione el elemento que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER (ENTER/DISP.) ). 7 Seleccione el nivel deseado ( / ). • Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN , y, a continuación, repita los pasos 6 y 7.
28 Sp Configuraciones básicas 09 Utilización de 3DYC y del I-P Modo 1 Pulse HOME MENU . 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER (ENTER/DISP.) ). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER (ENTER/DISP.) ). 4 Seleccione “Otros” ( / y, a continuación, ENTER (ENTER/DISP.
29 Sp Configuraciones básicas 09 Español 1 Pulse HOME MENU . 2 Seleccione “Sonido” ( / a continuación, ENTER (ENTER/DISP.) ). 3 Seleccione “Surround frontal” ( / ). 4 Seleccione el parámetro deseado ( / ). 5 Pulse HOME MENU , INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para salir del menú.
30 Sp Ajustes útiles 10 Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical (sólo el modo AV) Podrá cambiar la frecuencia de excitación vertical para la visualización de la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de excitación más adecuada para sus señales de entrada.
31 Sp Ajustes útiles 10 Español Selección de un tipo de señal de entrada Tras conectar al terminal INPUT1 o INPUT4, especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para el tipo de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
32 Sp Ajustes útiles 10 Selección automática de un tamaño de pantalla (sólo el modo AV) La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando recibe las señales de vídeo procedentes de un equipo HDMI que se haya conectado (vea la página 33).
33 Sp Utilización de un micrófono exterior 11 Español Utilización de un micrófono exterior Podrá conectar muchos tipos de equipos externos a la pantalla de plasma, como por ejemplo un decodificador, videograbadora, reproductor de discos DVD, ordenador, consola de videojuegos, y una videocámara.
34 Sp Utilización de un micrófono exterior 11 Para el audio, la pantalla de plasma es compatible con lo siguiente: • Linear PCM (STEREO 2ch) • Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz NOTA • Las señales de PC están fuera de correspondencia.
35 Sp Utilización de un micrófono exterior 11 Español Empleo de la entrada DVI Esta pantalla de plasma está provista de un terminal DVI (INPUT1) que acepta vídeo digital. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1 en el mando a distancia para seleccionar ENTRADA1.
36 Sp Utilización de un micrófono exterior 11 Visualización de la imagen del DVD Para ver la imagen del DVD, pulse INPUT 4 , 5 , ó 6 (INPUT) para seleccionar ENTRADA4, 5 ó 6. NOTA • Si las imágenes del DVD no se visualizan claramente, puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal de entrada utilizando el menú.
37 Sp Utilización de un micrófono exterior 11 Español Visualización de la imagen de un ordenador Para ver la imagen proveniente del ordenador, pulse INPUT 1 o INPUT 4 (INPUT) . Cuando conecte un ordenador, el tipo correcto de señal de entrada se detecta automáticamente.
38 Sp Apéndice 12 Apéndice Solución de problemas Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla. Problema Solución posible • No se enciende el sistema. • No puede encenderse la pantalla de plasma.
39 Sp Apéndice 12 Español Especificaciones * 1 Esto cumple con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable.
<06C00000> Printed in Japan / Imprimé au Japon <ARE1425-A> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer PRO-FHD1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer PRO-FHD1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer PRO-FHD1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer PRO-FHD1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer PRO-FHD1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer PRO-FHD1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer PRO-FHD1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer PRO-FHD1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.