Gebruiksaanwijzing /service van het product PRS-D1200M van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 52
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR MONO DE CLASSE D Owner’ s Manual PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98 <YRD5194B> 1 1_YRD5194B_Eng 2009.
1 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 2 Before Using This Product ...................... 1 After-sales service for Pioneer products ............1 Information to User .......................................... 2 Important ...................................
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 3 ENG/MASTER 96 2 Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
<YRD5194B> 4 3 ENG/MASTER 96 Setting the Unit Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. T op Cover Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the top cover. Bass Boost Control You can select a bass boost level from 0, 6, 9 and 12 dB.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 5 4 ENG/MASTER 96 Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise.
<YRD5194B> 6 5 ENG/MASTER 96 Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakers from too much output, improper use or improper connection. • When outputting sound at high volume etc.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 7 6 ENG/MASTER 96 Connecting the Unit CAUTION: To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers.
<YRD5194B> 8 7 ENG/MASTER 96 Connecting the Unit System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 9 8 ENG/MASTER 96 Solderless T erminal Connections • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote control terminal).
<YRD5194B> 10 9 ENG/MASTER 96 Connecting the Unit Connecting the Speaker Output T erminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 inch).
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 11 10 ENG/MASTER 96 Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura- tion according to the figures shown below and the next page.
11 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 12 Connecting the Unit Two Amplifier (Ex. Bridge) • Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω .
12 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 13 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Four Amplifier (Ex. Bridge) MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connect to a car stereo.
13 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 14 Connecting the Unit Four Amplifier MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connect to a car stereo. For details, see the “ Connection Diagram ” . Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
14 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 15 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver ’ s seat.
15 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 16 Installation Attaching the bass boost remote control Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an easily accessible location such as under the dash- board. Example of installation on the floor mat or on the chassis 1.
16 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 17 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.
1 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 18 Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 Service après-vente pour un produit Pioneer .... 1 Visitez notre site Web ...................................... 2 Quelques mots concernant cet appareil ......
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 19 ENG/MASTER 96 2 Visitez notre site W eb Rendez-nous visite sur le site suivant: http://www.
<YRD5194B> 20 3 ENG/MASTER 96 Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 21 4 ENG/MASTER 96 Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une montre.
<YRD5194B> 22 5 ENG/MASTER 96 Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et les enceintes de tout mauvais fonctionnement dû à une utilisation incorrecte ou à une connexion incorrecte.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 23 6 ENG/MASTER 96 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION: Pour éviter toute anomalie ou blessure • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleurs.
<YRD5194B> 24 7 ENG/MASTER 96 Raccordement de l’appareil 6 m Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 25 8 ENG/MASTER 96 Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), Borne de commande à distance d’alimentation).
<YRD5194B> 26 9 ENG/MASTER 96 Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de haut-parleurs sur environ 10 mm à 12 mm en utilisant des pinces ou un cutter.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 27 10 ENG/MASTER 96 Connexion des câbles des haut-parleurs Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le.
11 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 28 Raccordement de l’appareil Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) • Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 Ω et 16 Ω . De plus en cas de connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’impédance synthétique est d’au moins 2 Ω .
12 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN • Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 Ω et 16 Ω .
13 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 30 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN • Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 Ω et 8 Ω . • Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes.
14 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 31 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: — dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; — dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège.
15 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 32 Installation Fixation de la télécommande d’accentuation des graves Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous le tableau de bord. Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1.
16 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 33 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Caractéristiques techniques Alimentation .....................................................................................................
1 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 34 Antes de usar este producto .................... 1 Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1 Visite nuestro sitio Web .................................... 2 Sobre este producto ............................
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 35 ENG/MASTER 96 2 Visite nuestro sitio W eb Visítenos en el siguiente sitio: http://www.
<YRD5194B> 36 3 ENG/MASTER 96 Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 37 4 ENG/MASTER 96 Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan- cia.
<YRD5194B> 38 5 ENG/MASTER 96 Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia • Esta unidad está equipada con una función de protección para evitar el fallo de funcionamiento de la propia unidad y de los altavoces debido a una salida muy alta, uso inadecuado o conexión incorrecta.
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 39 6 ENG/MASTER 96 Conexión de la unidad PRECAUCION: Para evitar daños y/o lesiones • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.
<YRD5194B> 40 7 ENG/MASTER 96 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior.
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 41 8 ENG/MASTER 96 Conexiones de terminales sin soldadura • No conecte un cable con un hilo expuesto a los terminales de alimentación de este amplificador (terminal POWER, terminal GND, terminal de control remoto de sistema).
<YRD5194B> 42 9 ENG/MASTER 96 Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos de altavoz unos 10 mm a 12 mm.
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <YRD5194B> 43 10 ENG/MASTER 96 Conexión de los cables de altavoces Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MO.
11 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 44 Conexión de la unidad Dos amplificadores (Puente externo) • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω . Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω .
12 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 45 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Cuatro amplificadores (Puente externo) SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω .
13 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 46 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω . • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces.
14 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 47 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente.
Instalación del control remoto de intensificación de los graves Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10 mm) en una localización de fácil acceso tal como por debajo del tablero de instrumentos. Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1.
16 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 49 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Especificaciones Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per misible) Sistema de puesta a tierra .
ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 50 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 50.
51 ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 51 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 51.
ENG/MASTER 96 <YRD5194B> 52 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË 4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer PRS-D1200M (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer PRS-D1200M heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer PRS-D1200M vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer PRS-D1200M leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer PRS-D1200M krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer PRS-D1200M bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer PRS-D1200M kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer PRS-D1200M . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.