Gebruiksaanwijzing /service van het product RS200 van de fabrikant Polar
Ga naar pagina of 83
Polar RS200 ™ Manual del Usuario.
GUÍA RÁPIDA RS200 / RS200sd Vea la información detallada a largo plazo sobre los ejercicios. Cambie, p.ej., los ajustes de ejercicio, las características o la información personal. Realice el test de condición física de Polar y compruebe su progreso a largo plazo.
3 ESP BOTONES DE LA UNIDAD DE PULSERA Nota: Pulsar brevemente un botón tiene un efecto distinto al de mantenerlo pulsado durante más tiempo: • Pulsación normal: pulsar y soltar el botón. • Pulsación larga: mantener pulsado el botón (por lo menos durante 1 segundo).
4 ESP CONTENIDO Para los usuarios del RS200sd: la información que se refi era a la utilización del producto con el Sensor de velocidad running Polar S1™ aparecerá en color azul. 1. INTRODUCCIÓN AL POLAR RS200/RS200sd RUNNING COMPUTER ..........
5 ESP 5. LÍMITES DE LA ZONA OBJETIVO ....................................................................................................................................... 58 5.1 LÍMITES DE OWNZONE ..................................................
6 ESP 1. INTRODUCCIÓN AL POLAR RS200/RS200sd RUNNING COMPUTER 1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO La caja de Polar RS200 Running Computer incluye los siguientes elementos: Unidad de pulsera La unidad de pulsera muestra y graba los datos de frecuencia cardíaca y de ejercicio durante el entrenamiento.
7 ESP 1.2 UTILIZACIÓN DEL RUNNING COMPUTER POR PRIMERA VEZ Introduzca sus datos personales en el modo Ajustes básicos (hora, fecha, unidades y ajustes personales). Al introducir una información personal precisa, se asegurará que recibe comentarios correctos acerca de su rendimiento.
8 ESP Peso: Pulse / para fi jar el valor que parpadea y pulse el botón rojo para aceptar: • kg / lb: ajustar su peso Nota: Pulse Luz (pulsación larga) para cambiar las unidades.
9 ESP 2. EJERCICIO 2.1 MEDICIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA Para medir su frecuencia cardíaca, deberá llevar puesto el transmisor. 1. Humedezca las áreas de electrodos de la banda elástica con agua corriente y asegúrese de que están bien mojadas.
10 ESP Transmisión codifi cada de la frecuencia cardíaca La transmisión codifi cada de la frecuencia cardíaca reduce las interferencias con otros monitores de frecuencia cardíaca que estén cerca.
11 ESP 2.2 COLOCACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD RUNNING POLAR S1 Antes de utilizar el Sensor de velocidad running por primera vez, debe insertarle la pila. Ésta viene incluida en el paquete. Consulte en primer lugar el capítulo Instalación de la pila del Sensor de velocidad en esta misma página.
12 ESP Acoplamiento del Sensor de velocidad running S1 al calzado 1. Separe el Sensor de velocidad running de la horquilla abriendo la tapa y retirándolo de la horquilla. 2. Afl oje los cordones del calzado y coloque la horquilla entre éstos y la lengüeta.
13 ESP Calibración del Sensor de velocidad running Polar S1 Al calibrar el sensor de velocidad mejoramos la precisión en las mediciones de velocidad y distancia.
14 ESP Nota: • Antes de comenzar la grabación del ejercicio puede cambiar del ejercicio predeterminado a otro en el menú Ajustes . En el menú Ajustes seleccione Ejercicio con el botón rojo y elija el ejercicio deseado mediante los botones / . Confi rme la elección con el botón rojo .
15 ESP 2.4 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO Durante el entrenamiento puede: Guardar las vueltas y consultar sus tiempos. Ver la frecuencia cardíaca actual (en pulsaciones por minuto o como un porcentaje de su frecuencia cardíaca máxima). Consultar la duración total del ejercicio hasta el momento.
16 ESP Vistas predeterminadas en la pantalla: El Running Computer le ofrece una vista simultánea de tres tipos de información diferente de la carrera. Durante el ejercicio, puede ver las siguientes 5 vistas predeterminadas de la pantalla cuando utiliza el Sensor de velocidad running (en caso contrario, sólo hay disponibles 3 vistas).
17 ESP Cambio de la información que aparece en la pantalla durante el ejercicio: Puede personalizar las pantallas con los ajustes de pantalla. Usted decide la combinación que desea que aparezca en la pantalla. 1. Pulse el botón Stop para acceder al Menú .
18 ESP Puede aumentar los caracteres de la pantalla para ver la información: En el modo de ejercicio, pulse el botón (pulsación larga). Podrá observar que aumenta el tamaño de la información de la fi la intermedia y que en la línea superior aparece una defi nición de la función.
19 ESP El tiempo de vuelta indica el tiempo que se tarda en recorrer una vuelta. El tiempo de intervalo de interrupción es el tiempo transcurrido desde el principio del ejercicio hasta que se almacena un tiempo de vuelta (por ejemplo, desde el principio de un ejercicio hasta que se guarda la cuarta vuelta).
20 ESP Hacer ejercicio en la oscuridad (modo de noche): si activa la luz de fondo pulsando el botón luz durante la grabación de un ejercicio, la luz de fondo volverá a activarse automáticamente durante el mismo ejercicio siempre que pulse cualquier botón o utilice la función -Touch .
21 ESP Cambio de los ajustes durante el ejercicio: en el modo de grabación de ejercicio, pulse el botón Stop . Seleccione Ajustes mediante los botones / y confírmelo con el botón rojo . Durante el tiempo en el que fi ja los ajustes la grabación del ejercicio entra modo de pausa.
22 ESP 2.5 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO Pulse el botón Stop para hacer una pausa en la grabación del entrenamiento. Aparece el Menú y se interrumpe la grabación del ejercicio. Desde el Menú se accede a los submenús siguientes. Desplácese por el menú pulsando / y confi rme la selección con el botón rojo .
23 ESP Resumen: cuando se selecciona Resumen , se muestra la siguiente información. Desplácese por la información pulsando los botones / y utilice el botón Stop para detener la lectura. La información detallada del ejercicio se guardará en el archivo una vez lo haya terminado; consulte el capítulo siguiente para obtener más información.
24 ESP 3. ARCHIVO: VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN GRABADA ARCHIVO: Ejercicios / Semanal / Totales / Borrar Después del entrenamiento, es conveniente revisar los detalles de la sesión.
25 ESP El proceso de revisión de la información grabada en un ejercicio sigue el patrón que se muestra en el siguiente cuadro: Nombre y duración del ejercicio Vueltas Sport zones Pulse rojo Tiempo.
26 ESP Información de archivo de ejercicio grabada • Nombre del ejercicio • Fecha • Hora de inicio del ejercicio • Duración total del ejercicio En la pantalla aparece: • Zonas de frecuenci.
27 ESP Información de archivo de ejercicio grabada En la pantalla aparece: • Tiempo por encima, en la zona y por debajo de la zona objetivo* La pantalla alterna entre: - distintas zonas y valores Nota: La información que se alterna cambia de manera automática en la pantalla.
28 ESP Información de archivo de ejercicio grabada En la pantalla aparece: • Zonas de deporte En la pantalla se puede ver la distribución de tiempo entre las cinco zonas de deporte Polar. La altura de la barra indica el tiempo total empleado en las distintas zonas de deporte.
29 ESP Información de archivo de ejercicio grabada En la pantalla aparece: Compare la información entre las diferentes vueltas con los botones / . • Número de vuelta • Tiempo de intervalo de in.
30 ESP Información de archivo de ejercicio grabada En la pantalla aparece: • Número de vuelta • Distancia desde el principio del ejercicio hasta el fi nal de la vuelta • Distancia de la vuelta Nota: • Automáticamente, la última vuelta no será seleccionada como la mejor vuelta.
31 ESP Información semanal sobre los ejercicios • Tiempo de ejercicio semanal dividido entre Polar sport zones • Calorías quemadas • Kilómetros o millas recorridas en total • Tiempo • Dur.
32 ESP 3. Utilice el botón / para desplazarse por la siguiente información: Información total sobre los ejercicios Total calorías • Total de calorías quemadas hasta el momento • Fecha en que .
33 ESP Puesta a cero de los valores totales 1. En el menú Archivo , seleccione Totales mediante los botones / . Pulse el botón rojo . 2. Acceda a Poner a cero totales mediante los botones / y pulse el botón rojo . 3. En el menú, seleccione el valor que desea poner a cero y confírmelo con el botón rojo .
34 ESP 4. AJUSTES Puede ver o cambiar los ajustes del Running Computer en el menú Ajustes . También se pueden confi gurar los ajustes y transferirlos al Running Computer utilizando un PC. Para más información ver la página 70. Para ajustar valores: • Selecciónelos o ajústelos mediante los botones / .
35 ESP EJERCICIOS: Libre / Básico / Interval / OwnZone / Añada nuevo 4.1 AJUSTES DEL EJERCICIO La realización de ejercicios en zonas objetivo tiene varios efectos benefi ciosos para la salud. Un ejercicio con zonas signifi ca que éste se ha dividido en 1-3 zonas, de acuerdo con su frecuencia cardíaca, ritmo o velocidad .
36 ESP El Running Computer le ofrece tres tipos de ejercicios con zonas predefi nidos: Basico Zona 1 Frecuencia cardíaca en zona de deporte 3 Sin Temporizador / Distancia Entrenamiento básico con intensidad moderada. Duración sugerida, por ejemplo, 45 min.
37 ESP 1. En Ajustes , pulse el botón rojo y seleccione Ejercicio en el menú. Confírmelo con el botón rojo . 2. Seleccione el ejercicio deseado mediante los botones / . Pulse el botón rojo . • Libre (No hay ajustes predefi nidos para el ejercicio.
38 ESP Visualización de un ejercicio Si elige Vista , puede comprobar los ajustes predefi nidos del ejercicio. 1. En el menú Ejercicios , seleccione el ejercicio mediante los botones / . Pulse el botón rojo para confi rmar. 2. Elija Vista en el menú mediante los botones / y confírmelo con el botón rojo .
39 ESP En el siguiente diagrama se muestra todo el proceso para añadir ejercicios: Ejercicios Añadir un ejercicio Nuevo Contador zonas ejercicio Ajuste zonas para el ejercicio Tipo zona Defi na el .
40 ESP Contador zonas ejercicio • 0-3 (Si elige 0 zonas, compruebe la siguiente información.*) 3. Defi na el tipo de zona para el ejercicio (ejercicio basado en la frecuencia cardíaca o ejercicio basado en la velocidad / ritmo ).
41 ESP Guía de zonas • Temporizadores • Zona 1 temporiz.: Ajuste el temporizador para la zona (minutos y segundos). • Distancias • Zona 1 distancia: Ajuste la distancia para la zona (kilómetros o millas, en función de la unidad seleccionada).
42 ESP 3. Defi na si desea escuchar un temporizador durante el entrenamiento (p. ej., como un recordatorio para beber) o ajustar una distancia (p. ej., para seguir tiempos de vuelta sin grabarlos). Tipo de guía • Temporizadores • Defi na cuántos temporizadores desea tener para el ejercicio.
43 ESP 4.2 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES En el menú Funciones , puede defi nir las diversas funciones del Running Computer. Estas funciones le ayudan a sacar el máximo partido al ejercicio. Se pueden modifi car las siguientes funciones: • Sens.
44 ESP Calibración durante la carrera: 1. En la pantalla aparece el mensaje Calibración: Distancia 1.0 km . Ajuste la distancia que desea correr para calibrar el Sensor de velocidad running y pulse el botón rojo para confi rmar.
45 ESP Calibración manual: Cuando se conoce el factor de calibración (p.ej: se ha calibrado el sensor de velocidad anteriormente) se puede fi jar el factor manualmente. El factor de calibración se calcula como la relación de la distancia real y la distancia no calibrada.
46 ESP La pantalla muestra: Pulse / y el botón rojo para aceptar -T ouch • Límites • Lap • Cambiar vist. • Luz • Apagado Vista FC • FC • FC% SportZones • Límites inferiores de las zonas / • seleccionar la función Aparece el mensaje (Función) selecionado.
47 ESP 4.3 AJUSTES DEL USUARIO Al introducir correctamente la información personal se asegura de que las funciones del Running Computer trabajan con la máxima precisión. Es importante que los valores se ajusten a la realidad lo máximo posible. 1. En el modo de tiempo, pulse el botón o hasta que se muestre Ajustes .
48 ESP La pantalla muestra: Pulse / y el botón rojo para aceptar / • ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) / • ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el d.
49 ESP La pantalla muestra: Pulse / y el botón rojo para aceptar 10. VO2 max / • ajustar este valor si conoce su valor actual de VO 2max (consumo máximo de oxígeno) medido en laboratorio. De forma predeterminada, aparece el valor previsto o el último valor que haya defi nido.
50 ESP Máximo oxígeno transportado (VO 2max ) VO 2max es un valor utilizado en la estimación del gasto de energía. VO 2max es la capacidad máxima de consumo de oxígeno por su organismo durante el esfuerzo físico máximo. También se conoce como capacidad aeróbica máxima o consumo máximo de oxígeno.
51 ESP 4.4 AJUSTES GENERALES Puede ver o cambiar los ajustes generales del Running Computer en el menú Ajustes generales. Esta función le resultará útil para controlar la información del Running Computer. 1. En el modo de tiempo, pulse el botón o hasta que se muestre Ajustes .
52 ESP La pantalla muestra: Pulse / y el botón rojo para aceptar / • seleccionar el valor / • seleccionar las unidades / • seleccionar el idioma / • seleccionar el valor 6. Ayuda • Encendido / Apagado 7. Unidades • kg/cm/km • lb/ft/mi 8.
53 ESP 4.5 AJUSTES DEL RELOJ También puede utilizar el Running Computer como un reloj cuando no está realizando ejercicios. Para cambiar los ajustes del reloj, siga los pasos que se indican en este capítulo.
54 ESP La pantalla muestra: Pulse / y el botón rojo para aceptar / • ajustar la fecha de la cita deportiva (el orden depende de las unidades que haya seleccionado) / • cambiar el nombre de la cita deportiva con los botones / , confi rmando con el botón rojo .
55 ESP 4. Para cambiar los ajustes de la cita deportiva, siga estos pasos: La pantalla muestra: Pulse / y el botón rojo para aceptar / • seleccionar el modo de alarma / • seleccionar AM o PM / • ajustar las horas / • ajustar los minutos 5. Alarma • Apagado • Una vez • Lun-Vie • Diario 6.
56 ESP 4.5.3 MODO HORARIO Para que le resulte sencillo seguir las diversas zonas horarias, puede establecer dos zonas horarias en el Running Computer. 1. En el modo de tiempo, pulse el botón o hasta que se muestre Ajustes . Pulse el botón rojo . 2. Seleccione Reloj mediante los botones / y confírmelo con el botón rojo .
57 ESP En el modo de tiempo puede cambiar la zona horaria manteniendo pulsado el botón . El número 2 que aparece junto a la hora indica que corresponde a la Hora 2. • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop . 4.5.4 FECHA Para establecer la fecha: 1.
58 ESP 5. LÍMITES DE LA ZONA OBJETIVO Durante el ejercicio, las diferentes zonas de frecuencia cardíaca dan lugar a distintos resultados de estado físico y salud. Las zonas de frecuencia cardíaca que más le convengan dependen de sus objetivos y de su condición física básica.
59 ESP 5.1 LÍMITES DE OWNZONE El Running Computer es capaz de determinar automática- mente su zona individual de frecuencia cardíaca aeróbica (cardiovascular). Es lo que se denomina OwnZone. OwnZone garantiza que realiza ejercicio dentro de unos límites seguros.
60 ESP La determinación de su OwnZone se realiza en cinco fases. Camine despacio durante 1 minuto. Mantenga su frecuencia cardíaca por debajo de 100 ppm/ 50% FC max durante esta primera fase.
61 ESP 5.2 POLAR SPORT ZONES También puede elegir las Polar sport zones para que dirijan su entrenamiento. Polar sport zones suponen un nuevo nivel de efi cacia en el entrenamiento basado en la frecuencia cardíaca. El ejercicio se divide en cinco zonas de deporte que se establecen según su frecuencia cardíaca máxima.
62 ESP En la zona de deporte 2, se practica el ejercicio de resistencia. El entrenamiento en esta zona es la carrera aeróbica. El ejercicio de resistencia es una parte fundamental del programa de entrenamiento de cualquier corredor. De hecho, el ejercicio de resistencia es la base de cualquier plan de entrenamiento.
63 ESP El Running Computer le guía en el entrenamiento con Polar sport zones El Running Computer le ofrece la opción de aprovechar las zonas de deporte con mucha facilidad. Puede elegir las zonas de deporte como zonas de frecuencia cardíaca objetivo.
64 ESP 5.3 LÍMITES MANUALES En lugar de determinar la zona de frecuencia cardíaca utilizando OwnZone o Polar sport zones, puede defi nir manualmente los límites de la frecuencia cardíaca objetivo.
65 ESP 6. PRUEBA: TEST DE CONDICIÓN FÍSICA POLAR La prueba de condición física Polar (Polar Fitness Test) es una forma rápida, segura y sencilla de determinar la capacidad aeróbica máxima individual y de obtener el valor máximo previsto de la frecuencia cardíaca.
66 ESP El ritmo cardíaco máximo cambia en cierto modo en función de la condición física. La resistencia en el ejercicio regular suele provocar la disminución de la FC max . También infl uye el tipo de deporte que se practique. Así, por ejemplo, FC max corriendo > FC max pedaleando > FC max nadando.
67 ESP Inicio del test La prueba dura de 3 a 5 minutos. 1. En el modo de hora del día, seleccione Test mediante los botones / . Pulse el botón rojo . 2. Tiéndase y relájese durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba. 3. Pulse Inicio con el botón rojo .
68 ESP Eliminación de valores desde la vista Tendencia Seleccione el valor que desea borrar y mantenga pulsado el botón luz . Se muestra el mensaje ¿Borrar valor? No / Sí . Confi rme la selección con el botón rojo . Interrupción del test • Puede detener la determinación en cualquier momento del test pulsando el botón Stop .
69 ESP HOMBRES MUJERES Clases de condición física El resultado del test de condición física de Polar, su valor del OwnIndex, resulta más signifi cativo cuando se compara con los valores individuales y los cambios producidos en ellos. Este índice también se puede interpretar según su sexo y edad.
70 ESP 7. CONECTAR - COMUNICACIÓN DE DATOS 7.1 MODIFICACIÓN DE AJUSTES CON UN ORDENADOR El Running Computer le ofrece la posibilidad de modifi car los ajustes de la unidad de pulsera mediante un ordenador. También puede personalizar la pantalla del Running Computer descargando logotipos.
71 ESP 7.2 TRANSFERENCIA DE LOS DATOS DE ENTRENAMIENTO A LA AGENDA DE ENTRENAMIENTO DEL SERVICIO WEB Entrenador de carrera de Polar es un servicio Web completo diseñado para ayudarle a cumplir sus metas al hacer ejercicio.
72 ESP 8. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Como cualquier dispositivo electrónico, su Polar Running Computer debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar el monitor durante muchos años.
73 ESP Nota: • Los sonidos de la unidad de pulsera y la luz se apagan automá- ticamente cuando aparezca el símbolo . No obstante, el sonido de la alarma del reloj funciona (la alarma del reloj suena una vez) si ha activado la alarma del reloj antes de que aparezca el símbolo .
74 ESP Baterías WearLink La duración media prevista de la batería del transmisor es de 2 años (1 hora al día, 7 días a la semana). Si el transmisor deja de funcionar, puede deberse a que se haya agotado la batería. Para cambiar la batería necesita una moneda, un anillo de cierre y una batería (CR 2025).
75 ESP 9. PRECAUCIONES Interferencias Durante El Ejercicio Interferencias electromagnéticas Se pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad de alta tensión, semáforos, cables de .
76 ESP • La intensidad de las señales del ECG depende de cada persona y también varía según la composición tisular individual. El porcentaje de personas que experimentan problemas al medir el ritmo cardíaco es considerablemente mayor en el agua que en otros entornos.
77 ESP 10. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué debo hacer si... ...desconozco dónde me encuentro en el menú? Mantenga presionado el botón Stop hasta que aparezca la pantalla de la hora. ...los botones no responden? Ponga a cero el receptor de pulsera pulsando los cuatro botones de los lados simultáneamente durante 2 segundos.
78 ESP ...batería baja está activado? Normalmente, el primer indicio de una batería agotada es la aparición del indicador de carga de batería baja. Para más información, consulte la página 72. Nota: En condiciones frías puede aparecer el indicador de batería baja pero el indicador se desactiva cuando vuelve a la temperatura normal.
79 ESP 11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El Polar Running Computer muestra sus indicadores de rendimiento y le ayuda a alcanzar sus objetivos personales de entrenamiento. Se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fi siológico y la intensidad del ejercicio.
80 ESP RECEPTOR DE PULSERA Duración de la batería: Un promedio de 2 año en condiciones normales de uso (1 h/día, 7 días/semana). Tipo de batería: CR 2032 Temperatura de funcionamiento: -10 °C a.
81 ESP 12. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA POLAR • Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para uso del consumidor-comprador de productos Polar en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso del consumidor-comprador de productos Polar en otros países.
82 ESP 13. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES • El material de este manual es únicamente de carácter informativo. Los productos descritos están sujetos a modifi caciones sin previo aviso, debidas al desarrollo continuo de la marca. • Polar Electro Inc.
Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Polar RS200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Polar RS200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Polar RS200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Polar RS200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Polar RS200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Polar RS200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Polar RS200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Polar RS200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.