Gebruiksaanwijzing /service van het product 282602 van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 80
2826 02 P rinc ess Ice Cream Maker Nederlands 3 English 9 Français 15 Deutsch 21 Español 27 Italiano 33 Svenska 39 Dansk 44 Norsk 49 Suomi 54 Português 59 65 .
2 8 4 7 5 6 1 2 9 3 10 10 A.
3 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
4 NL Het dess ert is b evro ren wann eer u he t ni et hoort vloeien in de verwijderbare emmer. - Maak het ijs onm idde llij k na dat u he t bevr oren des sert uit de vrie zer heef t verw ijde rd. Het bevr oren des sert ont dooi t snel nadat het uit de vriezer is verwijderd.
5 NL Doe het meng sel in d e ve rwij derb are • emmer (9). Asse mble er h et a ppar aat. Zie het ged eelt e • "Assemblage". Scha kel het appa raat in. Zie het ged eelt e • "Aan wijz inge n vo or g ebru ik". Het app araa t begi nt m et m enge n.
6 NL Aantal porties (0,5 kop): 8. • Ge br ui k ee n bl en de r of e en k eu ke nm ac hi ne • (pul se-m odus ) om de melk en de c hoco lade te m enge n to tdat het men gsel een gla dde subs tant ie v ormt . Ge scha tte tijd : 20 -30 seconden.
7 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Lees voo r ge brui k de geb ruik saan wijz ing • zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor toekomstig gebruik. Gebr uik het appa raat en de a cces soir es • uits luit end voor hun beo ogde doe lein den.
8 NL Houd het app araa t ui t de buu rt v an • warm tebr onne n. P laat s he t ap para at n iet op h ete oppe rvla kken of in d e bu urt van open vlammen. Bedi en h et a ppar aat niet als het dek sel zich • niet op de emmer bevindt. Gebr uik geen sch erpe voo rwer pen of • keuk enge rei in d e ve rwij derb are emme r.
9 EN Congratulations! Yo u ha v e p u r ch a s ed a P r i nc e s s p r od u c t. O ur a im is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul desi gn a nd a t an aff orda ble pric e. W e ho pe that you will enjoy this product for many years. Description (fig.
10 EN - Imme diat ely make the ice cre am a fter removing the frozen dessert from the free zer. The fro zen dess ert will def rost rapidly once removed from the freezer. Befo re y ou p roce ed, we w ould lik e yo u to focus your attention on the following notes: - Do not remove the motor unit during use.
11 EN Variation tips Choc olat e Co okie : Ad d co arse ly c hopp ed • cook ies (0. 75 c up) duri ng t he l ast 5 m inut es of freezing. Ch o c ol a t e A l mo n d : A d d p u re a lm o n d e x tr a c t • (0 .5 t sp .) a lo ng w it h th e va ni ll a ex tr ac t.
12 EN If necessary, pour more of the mixture • through the filling opening in the bowl lid. Storing desserts Befo re y ou p roce ed, we n eed you to p ay attention to the following notes: - Do n ot s tore the des sert s in the fre ezer for more than 2 weeks.
13 EN Do n ot i mmer se t he a ppli ance in wate r or • othe r li quid s. I f th e ap plia nce is i mmer sed in w ater or othe r li quid s, d o no t re move th e ap pl ia nc e wi th y ou r ha nd s. I mm ed ia te ly re m o ve t he m ai n s p l u g f r om t he w al l so c k et .
14 EN U.K. Wiring instructions The wire s in the mai ns l ead are colo ured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As t he c olou rs o f th e wi re i n th e ma ins lead of this.
15 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit Prin cess . No us souh aito ns v ous prop oser des pro duit s de qual ité asso cian t un des ign raff iné et d es p rix acce ssib les. Nou s es péro ns q ue v ous prof iter ez longtemps de ce produit.
16 FR Le dessert est congelé lorsque vous ne l'entendez pas bouger dans le bol amovible. - Prép arez imm édia teme nt l a cr ème glac ée aprè s av oir reti ré l e de sser t co ngel é du co n g él a t eu r . L e de s s er t co n g el é se d éc o n gè l e rapidement une fois retiré du congélateur.
17 FR Laissez le mélange refroidir complètement. • Inco rpor ez l a cr ème foue ttée et la v anil le • au mélange. Placez le mélange dans le bol amovible. • Asse mble z l’ appa reil . Co nsul tez la s ecti on • "Assemblage".
18 FR Yaourt au chocolat glacé Ingrédients Quantité Lait entier (froid) 1 tasse Yaourt allégé à la vanille 2 tasses Sucre 1/4 tasse Chocolat semi-sucré/amer (morceau) 180 g Nombre de portions (0,5 tasse) : 8.
19 FR Rang ez l 'app arei l et les acc esso ires dan s • l'emballage d'origine. Rang ez l 'app arei l av ec l es a cces soir es d ans • un e ndro it s ec, hors de port ée d es e nfan ts et à l'abri du gel. Instructions de sécurité Sécurité générale Lise z av ec s oin le m anue l av ant util isat ion.
20 FR Ne p lace z pa s l' appa reil sur une pla que de • cuisson. Assurez-vous que l'appareil n'entre en • contact avec aucune matière inflammable. Main tene z l' appa reil à l 'éca rt d es s ourc es • de c hale ur.
21 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
22 DE Unterschreitet die Temperatur im Gefrier- schr ank -18 °C, betr ägt die Einf rier zeit ca. 12 S tund en ( bei größ eren Men gen ents prec hend län ger) . En tfer nen Sie den Plastikbeutel nach dem Einfrieren und schü ttel n Si e de n en tfer nbar en B ehäl ter, um f estz uste llen , ob die Süß spei se g efro ren ist.
23 DE Schokoladeneis Zutaten Menge Fetthaltige Milch (gekühlt) 1 Tasse Zucker 0,5 Tasse Bittere/halbbittere Schokolade (Stücke) 240 g Schlagsahne (gekühlt) 1 Tasse Vanilleextrakt (pur) 1 TL Menge der Portionen (0,5 Tasse): 8. • Erhi tzen Sie die Mil ch, bis sie gera de • beginnt zu kochen.
24 DE Menge der Portionen (0,5 Tasse): 8. • Gebe n Si e da s Wa sser und den Zuc ker in • einen Stieltopf. Erhi tzen Sie die Mis chun g (m ittl ere Hitz e), • bis sie gerade beginnt zu kochen. Lass en S ie d ie M isch ung köch eln (sch wach e • Hitz e), bis sich der Zuc ker aufg elös t ha t.
25 DE Kont roll iere n Si e da s Ge rät rege lmäß ig a uf • mögliche Schäden. Rein igen Sie das Äuß ere des Gerä ts m it • eine m fe ucht en L appe n. T rock nen Sie das Äuße re d es G erät s mi t ei nem saub eren , trockenen Lappen gründlich ab.
26 DE Lass en S ie a ls z usät zlic he S chut zmaß nahm e • einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutz- schalter) installieren, der einen Nenn- Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet. Stel len Sie sich er, dass kei n Wa sser in die • Stec kkon takt e de s Ne tzka bels und in das Verlängerungskabel eindringen kann.
27 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
28 ES Tr as la c on ge l ac ió n, r et ir e l a bo ls a d e pl ás ti co y sa cuda la cube ta d esmo ntab le p ara comp roba r si el post re e stá cong elad o. E l post re e stá cong elad o cu ando no se l e oy e fluir en el interior de la cubeta desmontable.
29 ES Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Monte el aparato. Consulte la sección • "Montaje". Enci enda el apar ato. Con sult e la sec ción • "Con sejo s de uso ". E l ap arat o em piez a a mezclar. Tiempo aproximado: 15-20 minutos.
30 ES Añad a el yog ur d e va inil la y el azúc ar a la • mezc la h asta que se disu elva el azúc ar. Tiempo aproximado: 15 segundos. Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Monte el aparato. Consulte la sección • "Montaje".
31 ES El a p ar at o no de be s er u ti l iz ad o po r p er so na s • (n iñ os i nc lu id os ) co n un a di sc ap ac id ad f ís ic a, sens oria l o ment al, o qu e no ten gan expe rien cia ni c.
32 ES Mant enga las esp átul as y otr os u tens ilio s • de cocina lejos de las piezas en movimiento. No introduzca objetos extraños en el aparato. • No m ueva el apar ato mien tras est é • encendido. No descuide el aparato durante el uso.
33 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in te r es sa nt e. Ci a ug ur ia mo ch e po ss i at e us uf ru ir e di questo prodotto per molti anni a venire.
34 IT Se l a t em pe ra t ur a ne l co ng e la to re è in fe ri or e a -1 8 °C , il pro cess o di con gela ment o rich iede rà c irca 12 ore (o u n pe riod o pi ù lung o co n vo lumi mag gior i).
35 IT Quantità di porzioni (0,5 tazze): 8. • Risc alda re i l la tte finc hé n on è pro ssim o • all'ebollizione. Usar e un fru llat ore o un rob ot d a cu cina • (mod alit à a impu lsi) per mis cela re i l cioc cola to e lo zucc hero fin ché il c iocc olat o non risulta tritato finemente.
36 IT Acce nder e l' appa recc hio. Con sult are la • s e z i o n e " S u g g e r i m e n t i p e r l ' u s o " . L ' a p p a r e c c h i o iniz ia a mis cela re.
37 IT Mont are l'ap pare cchi o. C onsu ltar e la • sezione "Montaggio". In se ri re i l ca vo d i al im en ta zi on e ne ll 'a pp os it o • vano (9). Coll ocar e l' appa recc hio e gl i ac cess ori • nell'imballaggio originale.
38 IT Istruzioni di sicurezza per gelatiere Non usare l'apparecchio in ambienti esterni. • Non util izza te l 'app arec chio in ambi enti • umidi. Coll ocar e l' appa recc hio su u na s uper fici e • uniforme e stabile. Non coll ocar e l' appa recc hio su u n pi ano di • cottura.
39 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
40 SV Inna n du bör jar, ber vi dig att beak ta f ölja nde detaljer: - Ta inte bort motorenheten under användning. - Ta inte bort skålens lock under användning. Plac era appa rate n på ett pla nt o ch s tabi lt • underlag. Förbered ingredienserna.
41 SV Tillsätt grovhackad, rostad el le r ch ok la d- öv er d ra ge n ma n de l (0 ,7 5 ko p p) under de sista 5 minuterna av frysningen. Choc olat e Fu dge Brow nie: Til lsät t ha ckad , • 1 da g ga mmal nöt kaka (0, 75 k opp) und er de sista 5 minuterna av frysningen.
42 SV - Återfrys inte upptinade efterrätter. - Ät inte upptinade efterrätter. Inna n du bör jar, ber vi dig att beak ta f ölja nde detaljer: - A n v ä n d i n t e v a s s a f ö r e m å l e l l e r m e t a l l f ö r e m å l för att ta u pp e fter rätt er u r de n lö stag bara skålen.
43 SV Denn a ap para t är avs edd att enda st • anvä ndas för hus håll sbru k oc h li knan de till ämpn inga r so m pe rson alkö k i affä rer, ko nt o r oc h an d ra a rb et sm il j öe r; b on d gå rd ar ; av kunder på hotell, motell och andra milj öer av b osta dsty p; m iljö er a v ty pen "rum och frukost".
44 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris . Vi håb er, du v il f å gl æde af d ette pro dukt i mange år. Beskrivelse (fig.
45 DA Før du f orts ætte r, b eder vi dig være opmærksom på følgende: - Fjern ikke motorenheden under brug. - Fjern ikke skålens låg under brug. Sæt apparatet på en stabil og flad overflade. • Forbered ingredienserne. • Hæld ingredienserne i den flytbare skål.
46 DA Choc olat e Fu dge Brow nie: Til føj hakk ede • dagg amle bro wnie s (0 ,75 kop) und er d e sidste 5 minutters frysning. Choc olat e Ma rshm allo w Sw irl: Når ise n er • blev et p utte t i en b ehol der til frys ning , lægg es d en i lag med cho kola deso vs o g skumfiduser (efter smag).
47 DA Tag dess erte n ud af den flyt bare skå l me d • en g ummi spat el, en p last ikis ske elle r en træske. Hæld desserten i en lufttæt plastikbeholder. • Marker plastikbeholderen med produktions- • dato og desserttype. Sæt plastikbeholderen i fryseren.
48 NO Ap pa r at et e r i kk e eg ne t ti l b et je ni n g me d en • ekstern timer eller separat fjernbetjenings- system. Forb ind appa rate t me d en sti kkon takt med • jord forb inde lse. Bru g om nød vend igt et forl ænge rkab el m ed p asse nde diam eter (mindst 3 x 1 mm 2 ).
49 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 2826 02 P rinc ess isma skin er bere gnet på å la ge i s og and re f rosn e de sser ter.
50 NO Plas ser appa rate t på et stab ilt og f latt • underlag. Klargjør ingrediensene. • Fyll ingrediensene i den uttakbare bollen. • Merk: Pås e at den utt akba re b olle n ik ke f ylle s med ingr edie nser til ove r 60 % av kap asit eten .
51 NO Choc olat e Ma rshm allo w Sw irl: Ett er å ha • helt ise n i en b ehol der for å fr yse den, dek k is en me d kl at t er m ed s jo ko l ad es au s o g sk je er med marshmallowkrem (etter smak). Jordbæris Ingredienser Mengde Hel melk (kald) 1 kopp Sukker 0,5 kopp Jordbær (friske, i skiver) 250 g Sitronsaft (frisk) 1,5 spsk.
52 NO Merk pla stbe hold eren med dat o og typ e • dessert. Plasser plastbeholderen i fryseren. • Rengjøring og vedlikehold (fig. A) Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk.
53 NO Kobl e ap para tet til en j orde t st ikko ntak t. • Om n ødve ndig kan du bruk e en jor det skjø tele dnin g me d pa ssen de d iame ter (minst 3 x 1 mm 2 ). For ekst ra b esky ttel se b ør d u in stal lere en • rest strø msbe skyt tels e (R CD) med en nominell driftsstrøm på maksimalt 30 mA.
54 FI Onnittelut! Ol et ha nk ki nu t P ri nc es s- tu o tt ee n. T a vo it te em me o n t a r j o t a t y y l i k k ä ä s t i s u u n n i t e l t u j a l a a t u t u o t t e i t a koht uull isee n hi ntaa n. T oivo mme, ett ä na utit tuotteen käytöstä monen vuoden ajan.
55 FI Ota seur aava t se ikat huo mioo n en nen jatkamista: - Älä poista moottoriyksikköä käytön aikana. - Älä poista kulhon kantta käytön aikana. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Valmista ruoka-ainekset. • Aseta ainekset irrotettavaan kulhoon.
56 FI Sukl aaka kku: Lis ää 1 päi vän vanh oja • sukl aaka kkup aloj a ro uhee na ( 0,75 kup pia) sekoituksen 5 viimeisen minuutin aikana. Sukl aava ahto kark ki: Kun olet ase ttan ut • jäät elön ast iaan pak astu sta vart en, aset a jäät elö, suk laak asti ke j a va ahto kark kitä yte (maun mukaan) kerroksittain.
57 FI - Älä säil ytä paka stet tuja jäl kiru okia irrotettavassa kulhossa. Pois ta j älki ruok a ir rote ttav asta kul host a • käyt täen kum ikaa vint a, m uovi kauh aa t ai puulusikkaa. Aseta jälkiruoka ilmatiiviseen muoviastiaan. • Merk itse muo vias tiaa n • valmistuspäivämäärä ja jälkiruokatyyppi.
58 FI Lait etta ei ole tark oite ttu käyt että väks i • ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko- ohjausjärjestelmällä. Kytk e la ite maad oite ttuu n pi stor asia an. • Käyt ä ta rvit taes sa m aado itet tua ja s opiv an halk aisi jan omaa vaa jatk ojoh toa (vähintään 3 x 1 mm 2 ).
59 PT Parabéns! Ad qu i ri u um p r od ut o Pr in ce s s. O n os s o ob je ct iv o é f or ne ce r p ro du to s de q ua li da de c om u m de si g n at ra en te e a u m pr eç o ac es sí ve l. E sp er am os q ue desfrute deste produto durante muitos anos.
60 PT Após a c onge laçã o, r etir e o saco plá stic o e ag ite a cu ba a moví vel para ver ific ar s e a so brem esa está con gela da. A so brem esa está con gela da a ssim que não esc utar a mesma a escorrer dentro da cuba amovível. - Faça ime diat amen te o gel ado depo is d e remo ver a so brem esa cong elad a do cong elad or.
61 PT Deixe a mistura arrefecer completamente. • Junt e as nat as e a b auni lha a es sa m istu ra • e mexa. Coloque a mistura na cuba amovível. • Mont e o apar elho . Co nsul te a sec ção • "Montagem". Ligu e o apar elho .
62 PT Açúcar 1/4 copo Chocolate amargo/semi-amargo (pedaços) 180 g Doses (0,5 copo): 8. • Util ize um l iqui difi cado r ou uma pic ador a • (mod o de imp ulso ) pa ra m istu rar o le ite o chocolate até a mistura formar uma subs tânc ia c remo sa.
63 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia at en ta me n te o m an ua l a nt es d e u ti li za r. • Guarde o manual para futura referência. Util ize apen as o apa relh o e resp ecti vos • aces sóri os p ara os f ins a qu e se des tina m.
64 PT Não util ize o ap arel ho s em a cob ertu ra d a • cuba. Não util ize obje ctos pon tiag udos ou • uten síli os d e co zinh a na cub a am ovív el. Util ize apen as u ma e spát ula de b orra cha, uma colh er d e pl ásti co o u um a co lher de pau na cuba amovível.
65 EL .
66 EL .
67 EL .
68 EL .
69 EL .
70 EL .
71 AR .
72 AR .
73 AR .
74 AR .
75 AR .
76 AR .
77.
78.
79.
© Princess 2012 03/12.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess 282602 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess 282602 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess 282602 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess 282602 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess 282602 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess 282602 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess 282602 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess 282602 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.