Gebruiksaanwijzing /service van het product 321201 van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 86
321201 Princess Steam station Nederlands 4 English 10 Français 16 Deutsch 22 Español 29 Italiano 36 Svenska 43 Dansk 49 Norsk 55 Suomi 61 Português 67 .
2 8 13 10 7 1 3 15 6 2 5 16 17 4 9 11 12 18 14 A.
3 A B C 7 7 7 18 19 14 C A B C D D B.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en sm aak vol on twe rp en teg en een be taa lba re pr ijs te bi ede n. We ho pen da t u ge dur end e v ele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
5 NL V eiligheidsinstructies voor stoomstrijkijzers Cont roleer voor gebrui k alti jd of de nets pannin g ove reenko mt met de s pannin g op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde ve rlengk abel m et een gesch ikte diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ).
6 NL Gebruik V ullen van het waterreservoir (fig. B) W aarschuwing! - Scha kel vo or het vulle n van het wate rreser voir a ltijd het ap paraat uit, verw ijder de net stekke r uit het st opcont act en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Open de vu lopeni ng van het w aterre servoi r niet tijdens gebruik.
7 NL Instellen van het stoomvolume (fig. A) Draa i de s toomvo lumekn op (9) links om om het stoomvolume te verhogen. Draa i de s toomvo lumekn op (9) recht som om het stoomvolume te verlagen.
8 NL Scha kel he t stri jkijze r (1) uit me t behu lp van de aan/uit-schakelaar (2). V erwijder de netstekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen.
9 NL Draa i het deksel (19) los va n het waterreservoir (14). V ul he t wate rreser voir ( 14) me t scho on water . Draa i het deksel (19) vast o p het waterreservoir (14). Plaats de netstekker in het stopcontact. Scha kel he t stri jkijze r (1) in met behul p van de aan/uit-schakelaar (2).
10 EN Use Swit ch of f the appli ance b efore connec ting to or disconnecting from the mains. Always be careful when using the appliance. Do not use the appliance outdoors. Alwa ys pro tect t he app liance from water or excessive humidity .
11 EN Do n ot imm erse t he app liance in wa ter or othe r liqu ids. I f the applia nce is immer sed in w ater o r othe r liqu ids, d o not remove the appl iance with y our ha nds. I mmedia tely remo ve the mains plug from t he wal l sock et. If the a pplian ce is immers ed in wate r or o ther l iquids , do n ot use the appliance again.
12 EN No te: If yo u s wit ch on the ap pli anc e f or the fi rst ti me, th e a ppl ian ce may em it a l itt le smo ke a nd a ch aracte ristic smell for a short perio d.
13 EN Setting the steam volume (fig. A) T urn t he ste am vol ume di al (9) coun terclo ckwise to in crease the s team volume. T urn t he ste am vol ume di al (9 ) cloc kwise to decrease the steam volume. ”W ater reservoir empty” indicator (fig.
14 EN Remo ve the mains plug from t he wal l socket. Allow the appliance to cool down completely . Cleaning and maintenance W arning! - Befo re cle aning or mai ntenan ce, al ways swit ch of f the appli ance, remove the m ains plug from the wa ll soc ket an d wait until the appliance has cooled down.
15 EN Swit ch on the ir on (1) using the o n/of f switch (2). Swit ch on the st eam ge nerato r (4) using the on/off switch (5). If t he wat er has reach ed the requi red temp eratur e, the ”stea m read y” ind icator (1 1) will come on.
16 FR Cet appare il est desti né à u n usag e à l’ intéri eur et pour des ap plicat ions simi laires comme les z ones d e cuis ine dans une b outiqu e, un bureau ou au tre envi ronnem ent ; les fe rmes ; la cl ientèl e de s h ôte ls, mo tel s e t a utr es env iro nne men ts résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
17 FR Pour maxim iser l a prot ection , inst allez un disp ositif de co urant résidu el (RC D) prés entant une i ntensi té de servic e rési duelle nomin ale in férieu re ou égale à 30 mA. L ’ap pareil n’est pas c onçu p our êt re uti lisé avec une m inuter ie ext erne o u un s ystème de télécommande séparé.
18 FR Utilisation Remplissage du réservoir d’eau (fig. B) A vertissement ! - Av ant de rempl ir le réserv oir d’ eau, a rrêtez touj ours l ’appar eil, d ébranc hez la fiche sect eur de la pr ise mu rale e t atte ndez q ue l’appareil refroidisse.
19 FR Réglage du volume de vapeur (fig. A) T ourn ez la molett e de v olume de vap eur (9) dans l e sens antih oraire pour accroî tre le volume de vapeur . T ourn ez la molett e de v olume de vap eur (9) dans l e sens horai re pou r rédu ire le volume de vapeur .
20 FR Arrê tez le génér ateur de vap eur (4 ) avec l’interrupteur marche/arrêt (5). Arrê tez le fer ( 1) ave c l’in terrup teur marche/arrêt (2). Débr anchez la fi che se cteur de la prise murale. Laissez l’appareil refroidir complètement.
21 FR Lais sez l’ appare il rep oser p endant une n uit afin que l’agent détartrant puisse faire effet. Rinc ez soi gneuse ment l e rése rvoir d’eau (14) avec de l’eau propre. Dess errez le cac he (19 ) du r éservo ir d’e au (14).
22 22 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anweis ungen gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Dies es Ger ät dar f nur in ges chloss enen Räum.
23 23 DE Ist das Ne tzkabe l oder der N etzste cker besc hädigt oder defekt , muss das T eil v om Hers teller oder einem autori sierte n Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.
24 24 DE Erster Gebrauch Rein igen S ie das Gerät . Siehe Abschnitt ”Reinigung und W artung”. Um V erunre inigun gen vo n der Sohlen platte zu e ntfern en, dr ehen S ie den T empe raturw ähler auf Po sition ’max’ u nd bügeln Sie über ein weiches feuchtes T uch.
25 25 DE Schild T extiltyp T emperatur (Abb. D) (Abb. C) A Das T extilerzeugnis darf nicht gebügelt werden. B Synthetisch (Acryl, Modacryl, Polypropylen, Polyurethan) A C Synthetisch (Azetat, T riaze.
26 26 DE Scha lten S ie das Bügel eisen (1) mi t dem Ein-/Aus-Schalter (2) ein. Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit dem Ein-/Aus-Schalter (5) ein. Die Ein-/ Aus- Anzeig e (6) leucht et auf . Der Dampfg enerat or beg innt, das W ass er zu erhitzen.
27 27 DE - V erw enden Sie ke inen E ssig u nd kei n Essi gkonze ntrat, um da s Gerä t zu entkalken. - V erw enden Sie ke ine Zi tronen säue, um das Gerät zu entkalken. Löse n Sie die Ab deckun g (19) vom W asserbehälter (14). Spül en Sie den W as serbeh älter (14) m it sauberem W asser aus.
28 28 DE Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit dem Ein-/Aus-Schalter (5) ein. Hat das W ass er die erfor derlic he T empe ratur erreic ht, le uchtet die ” Dampf bereit”-Anzeige (1 1) auf. Drüc ken Si e auf die Da mpfsch usstas te (10) , dami t das sauber e W asser durch das Gerä t flie ßen ka nn.
29 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible. Espe ramos que di sfrute de es te apa rato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instru ccione s de u so se han in cluido en la secc ión co rrespo ndient e.
30 ES No p ermita que n iños n i anim ales s e acer quen a la zo na de trabaj o. No permit a que niños ni ani males toquen el ap arato ni el c able e léctri co. Es neces ario e star m uy aten to cua ndo se utili za el aparat o cerc a de niños.
31 ES No d eje el apara to des atendi do cua ndo la plan cha es té col ocada sobre el gen erador de v apor y el en chufe esté c onecta do a l a red eléctrica. Descripción (fig. A) La p lancha de va por 32 1201 P rinces s se h a dise ñado p ara pl anchar en se co y p lancha r con vapor .
32 ES Generador de vapor Para encen der el gener ador d e vapo r (4), sitú e el i nterru ptor d e ence ndido/ apagad o (5) en la posici ón ’I’ . El i ndicad or de ence ndido/ apagad o (6) se enc iende. El g enerad or de vapor empiez a a ca lentar el agua.
33 ES Si e l agua ha al canzad o la t empera tura dese ada, e l indi cador ”vapor listo ” (1 1) se encenderá. Ajus te el volume n de v apor c on la rueda de volumen de vapor (9). Para sumin istrar un go lpe de vapor dura nte el uso, pulse el bot ón de golpe de vapo r (10) .
34 ES - Limpi e la c arcasa de la planc ha con un paño suave húmedo. - Limpie la carcasa del generador de vapor con un paño suave húmedo. Descalcificación del aparato (fig. A & B) El a parato debe descal cifica rse tr as cad a 25 usos . Si t iene q ue des calcif icar e l apar ato, util ice un produ cto de scalci ficado r adec uado.
35 ES Descargo de responsabilidad Suje to a c ambios ; las especi ficaci ones pueden modificarse sin previo aviso..
36 IT Congratulazioni! Av ete ac quista to un appare cchio Prince ss. Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto ap parecc hio pe r molt i anni a venire.
37 IT Se l’apparecchio non viene utilizzato, prim a di e seguir e oper azioni di mo ntaggi o o sm ontagg io e p rima d i ef fettua re inte rventi di pu lizia e manu tenzio ne, scol legare sempr e la s pina d alla r ete di alimentazione elettrica.
38 IT Dura nte l’ uso, l a pias tra e il sup porto del ferro da stiro diventano estremamente caldi. Porr e atte nzione con a cqua c alda e vapor e per evitar e usti oni. N on dir igere la pia stra vers o se s tessi o vers o altr e pers one durante l’uso.
39 IT Fiss are il coper chio ( 19) su l serb atoio dell’acqua (14). Accensione e spegnimento (fig. A, C & D) Ferro da stiro Per accend ere il ferro da st iro (1 ), reg olare l’in terrut tore a cceso/ spento (2) s ulla posizione ’I’.
40 IT Se n ecessa rio, p remere il pu lsante del gett o di v apore (10) p er rid urre p iù rapi dament e la p ressio ne nel serba toio dell’acqua. Quan do la pressi one è suff icient emente bass a, lib erare il cop erchio (19) dal serbatoio dell’acqua (14).
41 IT Pulizia e manutenzione A vvertenza! - Prim a di q ualsia si ope razion e di p ulizia o ma nutenz ione, spegne re sem pre l’ap parecc hio, s colleg are la spina di alim entazi one da lla pr esa el ettric a a pa rete e attendere che l’apparecchio si raffreddi.
42 IT Fiss are il coper chio ( 19) su l serb atoio dell’acqua (14). Inse rire l a spin a di a liment azione nella presa a parete. Acce ndere il fer ro da stiro (1) ut ilizza ndo l’interruttore acceso/spento (2). Acce ndere la cal daia ( 4) uti lizzan do l’interruttore acceso/spento (5).
43 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris.
44 SV Inspektion och reparation Före använ dning, kontr ollera appar aten med avseen de på skadad e elle r defe kta dela r . Ko ntroll era a pparat en me d avs eende på t rasiga delar , skad or på strömb rytare och andra förhål landen som k an påv erka funktionen.
45 SV 16. Strykfot 17. Strykjärnshållare 18. Mätkopp Första användningen Reng öra ap parate n. Se avsnittet ”Rengöring och underhåll”. För att ta bort förore ningar på st rykfot en vrid er man tempe raturi nställ ningsr atten till ’max’ och stryker på en mjuk, fuktig trasa.
46 SV Etikett T ygsort T emperatur (fig. D) (fig. C) A T yget får ej strykas. B Syntetisk (akryl, modakryl, polypropylen, polyuretan) A C Syntetisk (acetat, triacetat) B C Syntetisk (metall, nylon, p.
47 SV Om d u vill avbry ta pro cessen , plac era då strykjärnet (1) med strykfoten (16) på strykjärnshållaren (17). Efte r anvä ndning , plac era st rykjär net (1 ) med strykf oten ( 16) på stryk järnsh ållare n (17). Slå av ång genera torn ( 4) med på/av-brytaren (5).
48 SV T a bo rt loc ket (1 9) frå n vatt enbehå llaren (14). Fyll på va ttenbe hållar en (14 ) med rent vatten. Skru va åt locket (19) på vat tenbeh ållare n (14). Anslut nätkontakten till vägguttaget. Slå på str ykjärn et (1) med p å/av-b rytare n (2).
49 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed e t st il fu ld t de si gn t il e n ov er ko mm el ig p ri s. V i h åb er , du v il få glæde af dette apparat i mange år .
50 DA Når appara tet ik ke anv endes, skal det opbe vares på et tørt s ted. S ørg fo r , at børn ikke har adgang til opbevarede apparater . Eftersyn og reparationer Inde n appa ratet anvend es, sk al det kont roller es for beska digede eller defek te dele .
51 DA 15. Dampslange 16. Strygesål 17. Strygejernsholder 18. Målebæger Indledende brug Reng ør app aratet . Se a fsnitt et ”Re ngørin g og vedligeholdelse”. For at fje rne re ster f ra str ygesål en, dr ejes temp eratur visere n til positi onen ’ max’ og der stryges på en blød, fugtig klud.
52 DA C Syntetisk (metal, nylon, polyester, viskose) B C Silke B C Uld C (tørstrygning / dampstrygning) C Bomuld C (tørstrygning / dampstrygning) D Linned C (tørstrygning / dampstrygning) Indstilling af dampvolumen (fig. A) Drej dampv olumen visere n (9) mod ur et for at øge dampvolumen.
53 DA Efter brug placer strygejernet (1) med strygesålen (16) på strygejernsholderen (17). Sluk for d ampgen erator en (4) ved h jælp a f tænd/sluk-kontakten (5). Sluk for s trygej ernet (1) ve d hjæl p af tænd/sluk-kontakten (2).
54 DA Hvis vande t har nået d en øns kede temp eratur vil ” damp k lar”-i ndikat oren ( 1 1) tænde. T ryk p å damp stråle knappe n (10) , for at till ade re nt van d at f lyde i gennem appa ratet. Genta g dett e skri dt ind til apparatet er helt fyldt med rent vand.
55 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen e er s amlet i den tilsva rende dele n.
56 NO Inspeksjon og reparasjon Kontroller apparatet for skadede eller defe kte de ler fø r bruk . Insp iser a pparat et for brudd på del er , sk ader p å bryt ere og andre forhold som kan påvirke bruken. Bruk aldri appar atet h vis no en av delene er skadede eller defekte.
57 NO Første gangs bruk Reng jør ap parate t. Se avsnit tet ”Rengjøring og vedlikehold”. For å fjer ne for urense nde st offe r fra såle platen , vri temper aturin nstill ingshj ulet til posisj onen ’ max’ og stryk over e n myk, fuktig klut.
58 NO C Bomull C (tørr stryking / dampstryking) D Lin C (tørrs tryking / dampstryking) Innstilling av dampvolumen (fig. A) Drei dampv olumbr yteren (9) m ot klo kken for å øke dampvolumen. Drei dampv olumbr yteren (9) m ed klo kken for å redusere dampvolumen.
59 NO T rekk ut støpselet fra stikkontakten. La apparatet kjøles helt ned. Rengjøring og vedlikehold Advarsel! - Før rengjø ring e ller v edlike hold m å du a lltid slå av app aratet , trek ke ut støpse let fr a stik kontak ten og vente til a pparat et har kjølt seg ned.
60 NO Lagring Lagr e appa ratet i orig inalem ballas jen nå r det ikke er i bruk. Lagr e appa ratet i oppv endt p osisjo n for å hindre skade på såleplaten. Oppb evar a pparat et på et tør t og f rostfr itt sted som ikke er tilgjengelig for barn.
61 FI Onnittelut! Olet hankk inut P rinces s-lait teen. T avoi tteemm e on t arjota tyyli kkääst i suun nitelt uja la atutuo tteita kohtu ullise en hint aan. T oivom me, et tä nau tit la itteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n.
62 FI Säil ytä la itetta kuiva ssa pa ikassa sillo in, kun sitä e i käyt etä. V armi sta, e tteivä t laps et pääse varastoitujen laitteiden luo. T utkinta ja korjaukset T arka sta la ite en nen kä yttöä vaur ioitun eiden tai vi allist en osi en var alta.
63 FI 17. Silitysraudan pidike 18. Mittakuppi Käyttöönotto Puhd ista l aite. Lue osio ”Puhdistus ja ylläpito”. Pois ta epä puhtau det si litysp ohjast a kääntämällä lämpötilasäädin ’max’- asen toon j a sili ttämäl lä rau dalla pehmeä n ja kostean tekstiilin päältä.
64 FI C Synteettinen (metalli, nailon, polyesteri, viskoosi) B C Silkki B C Villa C (k uiva- / höyrysilitys) C Puuvilla C (k uiva- / höyrysilitys) D Pellava C (kuiva- / höyrysilitys) Höyryasetus (kuva A) Kään nä höy rysääd intä ( 9) vas tapäiv ään höyryn lisäämiseksi.
65 FI Aset a sili tysrau ta (1) silit yspohj a (16) edellä silitysraudan pidikkeeseen (17) käytön jälkeen. Aset a höyr ykehit in (4) pois päältä on/off-virtakytkimellä (5). Aset a sili tysrau ta (1) pois päältä on/off-virtakytkimellä (2).
66 FI Jos vesi o n saav uttanu t vaad itun lämp ötilan , ”höy ry val mis”-m erkkiv alo (1 1) syttyy . Pain a höyr ytyspa iniket ta (10 ) niin , että puhd as ves i virt aa lai tteen läpi. T oist a kyse inen t oimenp ide, k unnes laite on täynnä puhdasta vettä.
67 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível. Esper amos q ue des frute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente.
68 PT Não permit a que crianç as ou animai s se apro ximem da áre a de t rabalh o. Não perm ita qu e cria nças o u anim ais to quem no a parelh o ou n o cabo de al imenta ção. É ne cessár ia sup ervisã o semp re que o aparelho seja utilizado próximo de crianças.
69 PT Cert ifique -se de que o apare lho nã o cai quan do col oca o ferro no res pectiv o descanso. Não deixe o apar elho s em vig ilânci a quan do o f erro e stá co locado no ge rador de v apor c om a f icha l igada a uma tomada eléctrica com corrente.
70 PT Gerador de vapor Para ligar o ger ador d e vapo r (4), coloq ue o in terrup tor de ligar /desli gar (5 ) na posi ção ’I ’. O i ndicad or de ligado /desli gado (6) acende -se.
71 PT Insira a ficha na tomada de parede. Ligu e o fe rro de engom ar (1) com o interruptor de ligar/desligar (2). Regu le a t empera tura c om o b otão d e cont rolo d a temp eratur a (7). O fer ro de engo mar co meça a aquec er .
72 PT Desincrustação do aparelho (fig. A & B) O ap arelho deve ser de sincru stado após c ada 25 u tiliza ções. Se for neces sário desinc rustar o ap arelho , util ize um desin crusta nte adeq uado. Encont ra des incrus tantes especiais nos nossos locais de assistência.
73 EL .
74 EL .
75 EL .
76 EL .
77 EL .
78 EL .
79 EL .
80 AR (B A 25 .
81 AR 1 .
82 AR 4 .
83 AR .
84 AR .
85 AR Princess .
© Princess 2010 08/10.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess 321201 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess 321201 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess 321201 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess 321201 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess 321201 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess 321201 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess 321201 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess 321201 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.