Gebruiksaanwijzing /service van het product Toaster Roma 142349 van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 20
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 14.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PRINCESS CLASSIC TO ASTER R OMA / ARCTIC WHITE TO ASTER AR T . 142349 / 142650 Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak ev en door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. De PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA is ideaal om snel 2 sneetjes brood gelijktijdig te toasten.
4 - Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen. - Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke, geestelijke of motorische .
5 NEVER IMMERSE THE TOASTER IN W A TER OR ANY O THER LIQUID. PRINCESS TIPS - This toaster is only suitable for household use. - Make sure the cord or extension cord is carefully positioned so as to pre vent anyone tripping o ver it.
6 La qualité du pain est également déterminante : le pain sec ou moins frais grille plus rapidement que le pain frais ou sortant du congélateur . La manette de commande reste uniquement dans la position bloquée quand l'appareil est branché dans la prise de courant.
7 - Appareils électroménagers ne sont pas destinés à être exploités au moyen d'une minuterie externe ou du système de contrôle à distance. - Les surfaces marquées d'un symbole d'avertissement pour les surfaces chaudes sont susceptibles de dev enir chaud pendant l'utilisation.
8 PRINCESS-TIPPS: - Der T oaster ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. - Darauf achten, dass das Anschluss- oder ein eventuelles V erlängerungskabel so liegt, dass niemand darüber stolpern kann.
9 TOST AR Proceda como sigue para tostar el pan: - Introduzca el pan dentro del tostador . - Ajuste el grado de tueste deseado. - Baje la manivela grande. - Se puede interrumpir el proceso del tostado pulsando el botón Cancelar (Cancel). El pan francés se puede introducir en las ranuras extra anchas (cortándolo antes por la mitad).
10 PRINCESS CLASSIC TO ASTER R OMA / ARCTIC WHITE TO ASTER AR T . 142349 / 142650 Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conserv atele per eventuali consultazioni future. Il PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA è ideale per tostare contemporaneamente 2 fette di pane.
11 - Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra. - Lasciate raffreddare completamente il tostapane prima di riporlo.
12 RENGÖRING KOPPLA ALL TID UR APP ARA TEN INNAN RENGÖRING. Rengör rosten efter varje an vändningstillfälle. Det motverkar att rester torkar fast i apparaten. Låt din PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA kylas ned efter bruk. Drag ut smullådan nedtill och avlägsna smulor och brödrester .
13 På apparatets forside er der tre lamper , henholdsvis: • En kontrollampe, der lyser så længe brødristerens v armeelement er tændt. • En ‘Reheat’-knap med kontrollampe; lampen lyser , når man trykker på knappen. ‘Reheat’- funktionen an vendes til at varme toasten lidt op, hvis den er ble vet kold.
14 PRINCESS CLASSIC TO ASTER R OMA / ARCTIC WHITE TO ASTER AR T . 142349 / 142650 V ennligst ta deg tid til å lese gjennom denne bruksan visningen og ta vare på den til senere bruk. PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA er den perfekte måten å riste 2 brødskiver samtidig.
15 Rengjøring og vedlikehold må ikk e utføres av barn, med mindre disse er over 8 år og under oppsyn. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekke vidde av barn under 8 år . - T emperaturen på tilgjengelige flater kan være høy når apparatet er i drift.
16 PRINCESS-NEUV OJA - Tämä paahdin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. - V armista, että virtajohto tai mahdollinen jatkojohto on sijoitettu niin, ettei niihin voi kompastua. - Paahtimen tai sen virtajohdon vioittuessa laitetta ei saa käyttää, vaan se on toimitetta va takaisin myyntiliikkeeseen korjatta vaksi.
17 O pão tipo cacete cabe na abertura mais larga (de ve primeiro cortar longitudinalmente o pão ao meio). Pode também usar a grelha incorporada para torrar pãezinhos e cacetes. Quando a torrada estiv er pronta, o pão salta automaticamente. LIMPEZA DESLIGUE PRIMEIR O A FICHA D A CORRENTE.
18.
19.
© PRINCESS 2011.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess Toaster Roma 142349 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess Toaster Roma 142349 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess Toaster Roma 142349 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess Toaster Roma 142349 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess Toaster Roma 142349 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess Toaster Roma 142349 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess Toaster Roma 142349 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess Toaster Roma 142349 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.