Gebruiksaanwijzing /service van het product 6155XGA van de fabrikant Proxima ASA
Ga naar pagina of 34
DESKTOP PROJECT OR TM 6155XGA/6105XGA/5155SVGA English Deut sch Français Esp añol It aliano Português Norsk USER GUIDE Proxima cover.qxd 10.10.2001 14:47 Page 1.
Proxima cover.qxd 10.10.2001 14:47 Page 2.
W ARRANTY (US, Latin America and Canada only) Proxima Corporation warrants that the projector product manufactured by Proxima is free from defects in materials and workmanship under normal use during the W arranty Period. The Warranty Period commences on the day of purchase by the end user .
*801443A* Proxima cover.qxd 10.10.2001 14:47 Page 4.
A. SUPPLIED MA TERIAL..........................................4 LIEFERUMF ANG EQUIPEMENT FOURNI MA TERIAL SUMINISTRADO MA TERIALE FORNITO MA TERIAL FORNECIDO VEDLAGT MA TERIELL B. SETTING UP PROCEDURE..................................6 ANSCHLUSS INST ALLA TION PROCEDIMIENTO DE CONEXI Ó N PROCEDIMENTO DI IMPOST AZIONE INST ALAÇÃO OPPSETT C.
4 SUPPLIED MA TERIAL *) LIEFERUMF ANG EQUIPEMENT FOURNI MA TERIAL SUMINISTRADO MA TERIALE FORNITO MA TERIAL FORNECIDO VEDLAGT MA TERIELL A LCD Projector with lenscap LCD Projektor mit Schutzkappe Proj.
Mouse Cable Mauskabel Câble souris Cable raton Cavo mouse Cabo de Mouse Musekabel *) Country dependent Länder abhängig D épendant du pays Depende del pa ís Dipendentemente al paese di destinazion.
SETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS INST ALLA TION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOST AZIONE INST ALAÇÃO OPPSETT 6 1. Koble projektoren til: - datakilden med den analoge datamaskinkabelen .
SETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS INST ALLA TION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÒN PROCEDIMENTO DI IMPOST AZIONE INST ALAÇÂO OPPSETT 7 ANALOG COMPUTER VGA (2) AUDIO S-VIDEO VIDEO L R DIGITAL COMPUTER DV.
ST ART - STOP ST ART - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - AP AGADO A VVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR ST ART - ST OP 8 Install batteries Batterien einlegen Mettre des piles en place Colocar las bate.
IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L ‘IMAGE ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL`IMMAGINE ADJUSTES DA IMAGEM JUSTERE BILDET 9 D Zoom: adjust picture size Zoom: Einstellen der Bildgrö.
REMOTE CONTROL & KEYBOARD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLA VIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E T ASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG T AST ATUR 10 E RED light indicates lamp replacement required. Ref. N (MAINTENANCE) Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß.
Turns the projector ON/OFF Projektor ein-/ausschalten Allume (ON)/Eteint (OFF) le projecteur Encender (ON)/Apagar (OFF) el proyector Accensione del proiettore ON/OFF Liga e Desliga o projetor Slår pr.
12 Laser pointer Laserzeiger Indicateur laser Puntero láser Puntatore laser Apontador laser Laserpeker Mouse control S teuerung per Maus Contrôle souris Control del ratón Controllo del mouse Contro.
F Activate/deactivate by: Aktivieren/Deaktivieren mit: Activer et désactiver à l‘aide: Activar/desactivar pulsando: Attivare/disattivare premendo: Ativa/Desativa com: Aktiver/deaktiver med: Naviga.
MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 14 Select DPMS active/inactive. Ref. chapter J DPMS aktivieren/deaktivieren. Siehe Kapitel J Sélection DPMS actif/inactif. V oir chapitre H Selecciona activar/desactivar DPMS.
MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 15 Adjusts width to computer analog image size Anpassung der Breite auf G.
MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 16 Select for ceiling mounted projection Markieren für Projektion bei De.
MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 17 Select to display service information Aktivieren, um Serviceinformatio.
MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 18 Synchronizes the projector settings to the active source Synchronisier.
H Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Foco Fokus V entilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação V entilasjon in.
OVERVIEW / CEILING MOUNT BEST ANDTEILE PRESENT A TION VIST A GENERAL PROSPETTO VIST A GERAL / MONT AGE DE TETO OVERSIKT / T AKMONTERING 20 Ceiling mount (use M4 screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation.
LIGHT MESSAGES LEUCHT ANZEIGEN INDICA TEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI INDICADORES LUMINOSOS L YSSIGNALER Green Grün V ert Luz verde V erde V erde Grønt CONDITION LEUCHT ANZEIGE E TAT INDICACIÓN CONDIZIONE CONDIÇÃO TILST AND Slow orange blinking.
Fast green blinking Grün (schnell blinkend) V ert à clignotement rapide Luz verde parpadeando rápidamente Lampeggio verde rapido V erde piscando rapidamente Grønt, raskt blinkende LIGHT MESSAGES L.
POWER MANAGEMENT (DPMS) POWER MANAGEMENT (DPMS) GESTION DE L’ALIMENT A TION (DPMS) FUENTES DE ENERG ÍA CONTROLLO DELL ‘OPERA TIVITA (DPMS) CONTROLE DA POTENCIÂ STRØMSP ARING (DPMS) J CONDITION .
TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCI ÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING 2.
2. Select Menu on remote or on projector Menü über Fernbedienung oder Bedienfeld wählen Sélectionnez Menu sur la télécommande ou sur le projecteur Seleccione el Menú por control remoto o en el .
GENERAL CONDITIONS Storage temperature, sealevel Storage humidity , non-condensing Operating temperature ambient Operating humidity ALLGEMEINE DA TEN Lagertemperatur , Meeresspiegel Lagerfeuchtigkeit,.
PROJECTOR UNIT Video frequency Horizontal sync. V ertical sync. Computer input Audio input Speakers Conformance Power supply Computer compatibility resized to native pixel resolution Video compatibili.
TECHNICAL DA T A TECHNISHE DA TEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DA TOS T ÉCNICOS DA TI TECNICI DADOS T ÉCNICOS TEKNISKE DA T A 28 CONNECTORS ANSCHLÜSSE CONNECTEURS CONECTORES CONNETORI CONECTORES KON.
SERVICE INFORMA TION SER VICE-INFO REP ARA TIONS INFORMACI ÓN SOBRE ASISTENCIA T ÉCNICA ASSISTENZA TECNICA INFORMAÇÃO DE SERVIÇO SERVICE INFORMA TION 29 M Dieses Gerät enthält keine V erschleißteile.
Refer service to qualified personnel only Service nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen Ne confiez l’entretien qu’à du personnel qualifié Confíe el mantenimiento solamente a perso.
MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) W ARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD 31 1. Open screws on lamp housing Schrauben des Lampengehäuses öffnen D évissez les vis du.
FCC ST A TEMENT 32 This equipment complies with the limits for a Class A computing device, pursuant to Subp art J of Part 15 of FCC rules. Only peripherals (computer input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with the Class A limits may be attached to a computer that complies with Class A limit s.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Proxima ASA 6155XGA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Proxima ASA 6155XGA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Proxima ASA 6155XGA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Proxima ASA 6155XGA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Proxima ASA 6155XGA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Proxima ASA 6155XGA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Proxima ASA 6155XGA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Proxima ASA 6155XGA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.