Gebruiksaanwijzing /service van het product DP6850 van de fabrikant Proxima ASA
Ga naar pagina of 144
1 Desktop Projector Model DP6850 USER’S GUIDE Thank you for purchasing the PROXIMA Desktop projector. Please read this user’s manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. After reading, store this instruction manual in a safe place for future reference.
FOR THE CUSTOMERS IN U.K THIS PRODUCT IS SUPPLIED WITH A TWO PIN MAINS PLUG FOR USE IN MAINLAND EUROPE. FOR THE U.K PLEASE REFER TO THE NOTES ON THIS PAGE.
3 <Before Using> About the Symbols Various symbols are used in this instruction manual and on the product itself to ensure correct usage, to prevent danger to the user and others, and to prevent property damage. The meanings of these symbols are described below.
4 ■ If a problem should occur. • If smoke or a strange odor arise, continued use could result in fire or electrical shock. In such case, immediately turn off the power switch and then disconnect the power plug from the power outlet. After making sure that the smoke or odor has stopped, contact your dealer for repairs.
■ Handle the power cord with care. • Do not damage, cut, process or s t ro n g l y twist the power cord. P l a c i n g heavy objects on the power cord, heating or strongly pulling the power cord can result in damage as well as fire or electrical shock.
6 ■ Do not sit or place heavy objects on this projector. • Do not sit on this projector. This could result in overturning, leading to damage or personal injury. Use special caution in households where children are present. • Do not place heavy objects on this projector.
7 ■ Avoid excessively hot locations. Do not place this projector in direct sunlight or near a hot object such as a stove, etc., because the heat could have adverse influence on the cabinet and other parts. ■ Sound volume. Set the volume at a suitable level to avoid bothering other people.
8 Checking the package Contents Make sure all of the following items are included in the package. If anything is missing, please contact your dealer. • Use the remote control in front of the remote control photoreceptor at a distance of about 5 m or less and an angle of 30 degrees to the left or right of the center.
9 Names and functions of each part (continued) Main power switch Used to turn the power on and off. : OFF : ON VIDEO IN jack S-VIDEO IN jack Mini DIN 4-pin connector VIDEO IN jack RCA jack AUDIO L/R IN jack RCA jack AC IN jack Used to connect the accessory power cord.
10 Names and functions of each part (continued) Remote control transmitter FOCUS button Used to adjust the focus of the image on the screen. (Refer to page 13.) ZOOM button Used to adjust the size of the image. (Refer to page 13.) FREEZE button Used to turn the freeze (still) image display on and off.
11 Names and functions of each part (continued) Loading the batteries Loading AA batteries into the remote control. The laser pointer of the remote control is used as a pointer. N e ver look directly into the laser beam outlet or point the laser beam at other people.
12 Installation Typical LCD Projector and Screen Installation Using the adjusters a. Distance from the LCD projector to the screen b.Distance from the lens center to the bottom of the screen (a,b : +/-10%). The projection distances shown in the diagram to the left are for full size (1,024 x 768 dots).
13 Basic operations To project 2 4 5 7 2 3 5 4 7 1 1 Turn on the main power switch of the projector [ I: ON]. • The Power indicator lights orange. 2 Press the STANDBY / ON button. • The Power indicator will blink green and then light green. • The green blinking indicates warmup.
14 Turning off the power Plug & Play Basic operations (continued) 1 Press the STANDBY/ON button for approximately 1 sec. • The Power indicator will blink orange, then the lamp will turn off. Approximately 1 sec. after that, the indicator will light orange.
15 Freeze function Basic operations (continued) 1 Press the FREEZE button. • The image being displayed will freeze. • The [ ] mark appears in the lower right corner of the screen when the Freeze function is on. 1 Press the FREEZE button. • The FREEZE function will be cancelled.
16 1 Press the MAGNIFY + button. • The center part of the image will be displayed magnified approximately 2x. 2 Press the MAGNIFY + b u t t o n . • When this button is pressed, the image will be displayed even larger. 3 Press the MAGNIFY – button.
17 Returning to the initial settings Adjustments and functions 1 Press the MENU ( ) buttons of the projector or the MENU button of the remote control. • The Menu screen will appear.
18 Adjustments and functions (contin u e d ) RGB signal input Video signal input • The menu cannot be displayed while the initial screen (“No input is detected.” or “Sync is out of range.”) is being displayed. • Tint cannot be adjusted with N-PAL, M-PAL, PAL or SECAM video signal input.
19 Adjustments and functions (contin u e d ) INPUT The INPUT menu is used to select RGB signal sync signal frequency of the monitor and the VIDEO signal. Adjustment item RGB VIDEO Adjustment description Displays the following RGB inputs fH: horizontal sync frequency fV: vertical sync frequency Sets the video signal system.
20 Adjustments and functions (contin u e d ) Adjustment item KEYSTONE MIRROR BLANK START UP P in P Adjustment description Reduces keystone Reduces keystone distortion at the bottom distortion at the top Sets vertical or horizontal inversion of the projected image.
21 Adjustments and functions (contin u e d ) OPT Communication functions, etc., can be set from the OPT menu. Adjustment item COM. SPEED COM. BITS TIMER LANGUAGE AUTO OFF SYNC ON G Adjustment description Sets the communication speed (5 steps). Sets the bit configuration for the communication data.
22 Connection to the video signal terminals Connection to the RGB signal terminal 1. Input signals 2. Signal input jacks 1. Input signals 2. Signal input jacks S-VIDEO input (mini DIN 4-pin) Color signal Ground Ground Brightness signal The priority sequence of the video input jacks is as follows.
23 Connection to the RGB signal terminal (continued) • Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. •Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer.
24 Connection to the RGB signal terminal (continued) 4. Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to pages 17 and 18 and adjust the V.POSIT and H.
25 Connecting the USB cable 1. Connect the projector and computer with a suitable commercially available cable. Disconnect the mouse cable from the projector. 2. Press the INPUT button of the projector or the RGB 1/2 button of the remote control and select the input where the computer is to be connected.
26 Connection to the control signal terminal Use the mouse cable provided or a PS/2 mouse cable (for IBM and compatibles). Cables for ADB mouse (Apple), bus mouse (NEC) and serial mouse are available as options.
27 Connection to the control signal terminal (contin u e d ) CONTROL signal jack ADB (Mac) mouse Projector Computer Computer Mouse jack Mini DIN 4-pin Mouse cable (ADB) (option) Serial mouse Projector Computer Computer Mouse jack D-sub 9-pin Mouse cable (serial) (option) Pin no.
28 Connection to the control signal terminal (contin u e d ) 2. RS232C communication (1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS232C cable. (2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector power supply.
29 Connection to the control signal terminal (contin u e d ) The command code configuration consists of a 2-byte command and the following data. • The first byte of a command indicates the command type with 3 bits on the MSB side and the data length with 4 bits on the LSB side.
30 Connection to the control signal terminal (contin u e d ) Requesting projector status (1) Send the request code ‘20H’ + ‘ yyH’ from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer.
31 Example of system setup Cleaning the Air filter Turn power off to all devices before connecting. Refer to the instruction manual of each device before connecting.
32 Cleaning the Air filter (continued) 3 Cleaning the air filter with a vacuum cleaner 4 Installing the air filter When the air filter becomes clogged with dust, etc., the projector power may turn off to prevent the internal heat level rising. (The lamp indicator color changes to red.
33 Message table (continued) Indicators The POWER indicator, LAMP indicator and TEMP indicator light or blink in the following cases. POWER indicator Lights orange Flashes green Lights green Flashes o.
34 Specifications · These specifications are subject to change without notice. Product name Desktop Projector Model DP6850 Display method Three liquid crystal panels, three primary color system.
35 Dimensional Diagram Unit: inches About the warranty and after-service About the warranty A warranty is provided for this product. Fill in the necessary items and store in a safe place. About after-service When a problem occurs, please check first using the Troubleshooting Chart provided in this instruction manual.
36 About the warranty and after-service (continued) Limited Warranty Proxima Corp. (“Proxima”) warrants that each Desktop Projector 6850 (“Product”) projector purchased from Proxima Corp.
1 Desktop-Projektor Modell DP6850 BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Desktop-Projektors von PROXIMA. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. Bewahren Sie die Anleitung anschließend für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
.
3 <Vor dem Betrieb> Bedeutung der Symbole Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser Anleitung sowie auf dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf Sicherheitsrisiken und entsprechende Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
4 ■ Bei Auftreten von Betriebsstörungen • Bei fremden Gerüchen oder Rauchentwicklung kann eine Fortsetzung des Betriebs zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus, und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
■ Den Projektor niemals in einen Behälter stellen, der Flüssigkeit enthält. Stellen Sie niemals Blumenv a s e n , B l u m e n t ö p f e, Tassen, K o s m e t i k a oder Flüssigkeiten jeglicher Art auf den Pr o j e k t o r . Ein V e r s c h ü t t e n kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
6 ■ N i c ht auf den Projektor setzen und keine s c hweren Gegenstände darauf ab l e ge n . • N i c ht auf den Projektor setzen. Der Projektor kann hierdurch umfallen und V e r l e t z u n g e n verursachen. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.
7 ■ Übermäßig heiße Plätze vermeiden. Den Projektor nicht an Plätzen aufstellen, an denen das Gerät direkter Sonnenbestrahlung oder Wärmequellen, wie z.B. einem Herd, ausgesetzt ist. Andernfalls können Gehäuse und Innenbauteile durch die Hitzeeinwirkung beschädigt werden.
8 Überprüfung des Lieferumfangs Den Kartoninhalt überprüfen und vergewissern, daß alle Teile vollständig vorhanden sind. Falls Teile fehlen, bitte an Ihren Fachhändler wenden.
9 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Videoeingangsbuchse (VIDEO IN) S-Video-Eingangsbuchse (S-VIDEO IN) Vierpolige DIN-Minibuchse Video-Eingangsbuchse (VIDEO IN) RCA-Buchse L/R-Audio-Eingangsbuchse (AUDIO L/R IN) RCA-Buchse Netzeingangsbuchse (AC IN) Dient zum Anschließen des Zusatznetzkabels.
10 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Fernbedienungsteil Fokustaste (FOCUS) Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bilds auf der Leinwand (siehe Seite 13). Zoomtaste (ZOOM) Diese Taste dient zum Einstellen der Bildgröße (siehe Seite 13).
11 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Einlegen der Batterien Einlegen von R06-Batterien in das Fernbedienungsteil Der Laserzeiger an der Fernbedienung dient als Zeigevorrichtung. und richten Sie den Laserstrahl nicht direkt auf andere Personen.
12 Aufstellung Typische Aufstellung von LCD-Projektor und Leinwand Verwendung der Fußversteller a. Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand b.Entfernung von der Objektivmitte bis zum Boden der Leinwand (a,b: +/-10%) Die in der linken Tabelle angegebenen Projektionsent fernungen gelten für das Vollformat (1,024 × 7 6 8 P u n k t e ) .
13 Grundlegende Bedienung Projizieren von Bildern 2 4 5 7 2 3 5 4 7 1 1 Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor einschalten [ I: ON]. • Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet orange. 2 Die Taste STANDBY / ON drücken. • Die Betriebsanzeige (POWER) blinkt grün und leuchtet anschließend grün.
14 Ausschalten der Netzversorgung Plug & Play Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) 1 Die Taste STANDBY / ON etwa 1 Sekunde lang drücken. • Die Power - Anzeige blinkt orange, dann schaltet sich die Lampe aus. Etwa eine Sekunde später leuchtet die Anzeigelampe orange.
15 Festhalten-Funktion Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) 1 Die FREEZE-Taste drücken. • Das gezeigte Bild wird festgehalten. • Die Markierung [ ] erscheint in der rechten unteren Ecke des Bildschirms, wenn die FREEZE- Funktion eingeschaltet ist.
16 1 Die Taste MAGNIFY + drücken. • Die Bildmitte wird ca. 2fach vergrößert dargestellt. 2 Die T aste MAGNIFY + d r ü ck e n . • Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild noch größer gezeigt. 3 Die Taste MAGNIFY – drücken. • Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild verkleinert.
17 Rückstellung auf die Anfangseinstellungen Einstellungen und Funktionen 1 Die MENU-Tasten ( ) am Projektor oder die Taste MENU am Fernbedienungsteil drücken.
18 E i n s t e l l u n g en und Funktionen (For t s e t z u n g ) EINRICHTUNG • Während Anzeige des Anfangsbildes (“Kein Eingang erkannt” oder “Sync liegt außerhalb des Bereichs”) kann das Menü nicht angezeigt werden. • Die Farbtönung kann bei N-PAL, M-PAL, PAL oder SECAM - Videosignaleingabe nicht geregelt werden.
19 E i n s t e l l u n g en und Funktionen (For t s e t z u n g ) INPUT Das Eingabe-Menü (INPUT) dient zum Wählen der RGB-Signal-Sync-Frequenzen von Monitor und VIDEO-Signal.
20 E i n s t e l l u n g en und Funktionen (For t s e t z u n g ) Einstellgegenstand TRAPEZ SPIEGEL BLANK STARTEN BILD-IN-BILD Adjustment description Verringert Verringert Trapezverzerrung unten Trapezverzerrung oben Stellt die vertikale oder horizontale Inversion des projizierten Bilds ein.
21 E i n s t e l l u n g en und Funktionen (For t s e t z u n g ) OPT Auf dem OPT-Menü können Datenaustauschfunktionen usw. eingestellt werden. Einstellgegenstand KOM-GSCHW KOM. BITS TIMER SPRACHE AUTOM-AUS SYNC EIN G Beschreibung der Einstellung Stellt die Geschwindigkeit für den Datenaustausch ein (5 Stufen).
22 A n s c hluß an die Video-Eingangsb u ch s e n A n s c hluß an die RGB-Buc h s e 1. Eingangssignale 2. Signaleingänge 1. Eingangssignale 2. Signaleingänge S-VIDEO-Eingang (vierpolige DIN-Minibu.
23 Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung) 3. Beispiel eines Computersignals • Bei Computern, die über mehrere Bildanzeige-Betriebsarten verfügen, können einige davon nicht mit diesem Projektor verwendet werden.
24 Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung) 4. Anfangseinstellungssignale Die folgenden Signale werden für die Anfangseinstellungen verwendet. Die folgenden sind die Anfangs-Signaleinstellungen. Die Signalzeitgabe einiger Computermodelle kann unterschiedlich sein.
25 Anschließen des USB-Kabels 1. Den Projektor und den Computer mit einem im Fachhandel erhältlichen angemessenen Kabel verbinden. Trennen Sie das Maus-Kabel vom Projektor 2. Durch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.
26 A n s c hluß an die Steuer s i g n a l bu ch s e Das mitgelieferte Mauskabel oder ein PS/2-Mauskabel (für IMB- und IBM-kompatible Computer) verwenden. Anschlußkabel für die ADB-Maus (Apple), Bus-Maus (NEC) und Serienmaus sind getrennt erhältlich.
27 A n s c hluß an die Steuer s i g n a l bu c hse (For t s e t z u n g ) Steuersignalbuchse (CONTROL) ADB-Maus (Mac) Projektor Computer Computer Vierpolige Maus- Minibuchse (DIN) Mauskabel (ADB) (Option) Serienmaus Projektor Computer 9polige Mausbuchse (D-sub) Mauskabel (Serienkabel) (Option) Stift-Nr.
A n s c hluß an die Steuer s i g n a l bu c hse (For t s e t z u n g ) 2. RS232C-Datenaustausch (1) Den Projektor und den Computer ausschalten und das RS232C-Kabel anschließen. (2) Den Computer einschalten, warten bis das Programm startet und dann den Projektor einschalten.
29 Gegenstand Datencode MAUS 00h=Mausfunktion deaktivieren, 01 bis 7Fh=Mausfunktion starten COMMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps POWER 3Eh.
30 A n s c hluß an die Steuer s i g n a l bu c hse (For t s e t z u n g ) Projektorstatusabfrage (1) Den Abfragecode ‘20H’ + ‘yyH’ vom Computer zum Projektor schicken. (2) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer.
31 Systemübersicht (Beispiel) Reinigen des Luftfilters Vor dem Anschließen alle Geräte ausschalten. Vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durchlesen.
32 Reinigen des Luftfilters (Fortsetzung) 3 Säubern des Luftfilters mit einem Staubsauger 4 Wiedereinbauen des Luftfilters Wenn der Luftfilter mit Staub usw. verstopft ist, schaltet sich der Projektor eventuell automatisch aus, um einen Hitzestau im Gehäuse zu vermeiden.
33 Meldungstabelle (Fortsetzung) Anzeigen Die Betriebsanzeige (POWER), die Lampenanzeige (LAMP) und die Temperaturanzeige (TEMP) leuchten oder blinken in den folgenden Fällen. Wenn die Anzeige LAMP oder TEMP leuchtet oder blinkt, den Projektor mit dem Netzschalter ausschalten und die notwendigen Schritte ausführen.
34 Technische Daten · Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten. Produktbezeichnung Desktop-Projektor Modell DP6850 Anzeigemethode Drei Flüssigkristallfelder, drei primäre Farbsysteme Flüssigkrist Größe 3,3 cm (Typ 1,3) allfeld Antriebsystem TFT-Aktiv-Matrix Bildpunktezahl 786.
35 Abmessungsdiagramm Einheit: mm Garantie und Kundendienst Zur Garantie Der Projektor wird mit einer Garantie verkauft. Bitte füllen Sie die Garantiekarte aus und bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf.
36 Garantie und Kundendienst (Fortsetzung) Eingeschränkte Garantie Die Proxima Corporation (Proxima) gewährleistet, daß jeder von Proxima Corp. gekaufte UltraLight SP1 Projektor (Produkt) unter normalem Gebrauch während der Garantiezeit frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
1 Projecteur de bureau Modèle DP6850 Manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi un De bureau liquides PROXIMA. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l’appareil et de le conservez dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
.
3 <Avant de mettre l’appareil en marche> Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels.
4 ■ En cas de problème • L’appareil risque de prendre feu ou de provoquer des chocs électriques s’il est utilisé alors qu’il émet de la fumée ou une odeur anormale. Si cela se produit coupez immédiatement l’alimentation principale et débranchez la prise murale.
■ B r a n c hez uniquement sur un courant à la tension indiquée B r a n c hez uniquement sur un courant à la tension indiquée. Toute autre tension que celle indiquée pour l’appareil risque de provoquer un incendie ou de vous exposer à des risques d’électrocution.
6 ■ Ne vous asseyez pas sur le pr o j e c t e u r ou ne posez pas d’objets lourds dessus • Ne vous asseyez pas sur le projecteur Le projecteur risque de se renverser et d’être endommagé. Risque de blessure corporelle grave. Faites particulièrement attention s’il y a des enfants dans votre entourage.
7 ■ Evitez les endroits trop chauds Ne laissez pas le projecteur exposé aux rayons de soleil ou près d’une source de chaleur ou de chauffage. La chaleur a un effet négatif sur la boîte et autres parties de l’appareil. ■ Volume sonore Réglez le volume du son afin qu’il ne gêne pas votre entourage.
8 Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d’emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu’une pièce manque.
9 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Fente de sécurité. Utilisez-la avec le verrou Kensington. Prise entrée VIDEO Prise entrée S-VIDEO Connecteur mini DIN 4 broches Prise entrée VIDEO P.
10 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Emetteur à télécommande Touche FOCUS S’utilise pour la mise au point de l’image affichée. (Voir page 13). Touche ZOOM Pour régler la taille de l’image. (Voir page 13). Touche FREEZE S’utilise pour activer ou désactiver l’arrêt sur image (image immobilisée).
11 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Mise en place des piles nsérez les piles AA dans la télécommande. Le pointeur laser de la télécommande s'utilise comme pointeur. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers une tierce personne.
12 Installation Installation d’un projecteur ACL et d’un écran Utilisation des ajusteurs a. Distance entre le projecteur ACL et l’écran b. Distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’écran (a,b : +/-10%). Les distances de projection indiquées dans le schéma sont pour un plein écran (1,024 x 768 points).
13 Fonctionnement de base Projection 2 4 5 7 2 3 5 4 7 1 1 Allumez l’interrupteur général du projecteur [ I: allumé]. • Le témoin de marche devient orange. 2 Appuyez sur la touche STANDBY / ON • Le témoin de mise en attente de fonctionnement clignote en vert et reste allumé en vert.
14 Pour éteindre l’appareil Prêt à jouer Fonctionnement de base (suite) 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant environ 1 seconde • Le témoin POWER clignote en orange, puis il s’éteint. Environ 1 seconde plus tard, le témoin s’allume en orange.
15 Arrêt sur image Fonctionnement de base (suite) 1 Appuyez sur la touche FREEZE • L’image affichée à l’écran s’immobilise. • Le signe [ ] s’affiche en bas et à droite de l’écran lorsque la fonction d’arrêt sur image est activée.
16 1 Appuyez sur la touche MAGNIFY + • La partie centrale de l'image est agrandie 2x. 2 A p p u y ez sur le touche MAGNIFY + • L’image affichée sera agrandie. 3 Appuyez sur la touche MAGNIFY – • L’image affichée sera réduite. 4 Appuyez sur la touche POSITION.
17 Comment rétablir les réglages d’origine Réglages et fonctions 1 Appuyez sur les touches MENU ( ) du projecteur ou sur la touche MENU de la télécommande.
18 R é g l a ges et fonctions (suite) Entrée de signal RGB Entrée de signal video • Il n’est pas possible d’afficher le menu pendant que l’écran initial (“Aucune entrée détectée” ou “Hors limite de Synchronisation”) est affiché.
19 R é g l a ges et fonctions (suite) ENTREE Le menu ENTREE permet de sélectionner la fréquence du signal de synchronisation pour le signal RVB du projecteur et le signal VIDEO.
20 R é g l a ges et fonctions (suite) Paramètres DEFORMATION MIROIR SUPPRESSION DEMARR. P in P Description du réglage Réduit la distorsion keystone Réduit la distorsion keystone en haut de l’image en bas de l’image Pour Inverse l’image dans le sens vertical ou horizontal.
21 R é g l a ges et fonctions (suite) OPT Le menu OPT (options) permet de régler les fonctions de communication par exemple. Paramètres VITESSE COM. BITS COM. PROGRAMME LANGUE AUTO OFF SYNC ON G Description du réglage Pour régler la vitesse de communication (5 vitesses) Pour régler le format des données de transmission 7N1.
22 C o n n e xion aux prises de signal vidéo C o n n e xion à la prise de signal RGB 1. Signaux d’entrée 2. Prises d’entrée de signal 1. Signaux d’entrée 2.
23 Connexion à la prise de signal RGB (suite) • Certains ordinateurs ont des modes d’affichages multiples. Certains de ces affichages ne sont pas compatibles avec le projecteur. •A vant de connecter le projecteur à un ordinateur, vérifiez le type de prise, le niveau de signal, la synchronisation et la résolution.
24 Connexion à la prise signal RGB 4. Signaux de réglage d’origine Les signaux utilisés pour les réglages d’origine sont indiqués ci-après. Sur certains modèles d’ordinateur la commande du rythme de signal diffère.
25 Connexion au système câble USB 1. Raccordez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble en vente dans les magasins. Débranchez le câble de souris du projecteur.
26 C o n n e xion à la prise de signal de commande Utilisez le câble de souris fourni ou un câble PS/2 (IBM et compatibles). Les câbles de souris en mode ADB (Apple), mode bus (NEC) et mode série sont vendus en option.
27 C o n n e xion à la prise de signal de commande (suite) Prise de signal de COMMANDE Souris ADB (Mac) Projecteur Ordinateur Ordinateur Prise de souris MINI DIN 4 broches Câble de souris (ADB) (en .
28 C o n n e xion à la prise de signal de commande (suite) 2. Communication RS232C (1) Couper l’alimentation principale de l’ordinateur et du projecteur. Branchez le câble RS232C. (2) Remettez l’ordinateur sous tension, lancez l’ordinateur, puis remettez le projecteur sous tension.
29 C o n n e xion à la prise de signal de commande (suite) La configuration des codes de commande donne une commande à 2 octets avec les données suivantes : • Le premier octet indique le type de commande avec 3 bits du côté des bits les plus significatifs et la longueur des données avec 4 bits du côté des bits les moins significatifs.
30 C o n n e xion à la prise de signal de commande (suite) Interrogation sur le statut du projecteur (1) Envoyez le code d’interrogation ‘20H’ + ‘yyH’ de l’ordinateur vers le projecteur. (2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ +données vers l’ordinateur.
31 Exemple de configuration Nettoyage du filtre à air Avant de connecter, coupez l’alimentation électrique principale de tous les dispositifs. Avant de connecter, consultez le manuel d’entretien.
32 Nettoyage du filtre à air (suite) 3 Passez l’aspirateur sur le filtre à air. 4 Remettez le filtre à air en place. Le projecteur s’éteint quand le filtre à air est bouché par la poussière par exemple, ceci afin d’empêcher la température interne de monter.
33 Tableau des messages d’information (suite) Témoins Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent dans les cas suivants. Témoin de MARCHE S’allume en orange Clignote e.
34 Caractéristiques tec h n i q u e s · Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Désignation du produit De bureau liquides Modèle DP6850 Affichage Trois panneaux de cristaux liquides, trois couleurs primaires Panneau cristaux Taille 3,3 cm (type 1,3) liquides Alimentation Matrice active TFT Nombre de pixels 786.
35 Schéma côté Unité : mm Garantie et service après-vente Garantie Ce produit est accompagné d’une garantie. Remplissez le formulaire et conservez-le en lieu sûr. Service après-vente En cas de panne, consultez d’abord le tableau de dépistage contenu dans ce manuel.
36 Garantie et service après-vente (suite) Garantie limitée Proxima Corporation ( Proxima ) garantit tout projecteur UltraLight SP1 ( le produit ) acheté auprès de Proxima contre tout vice de form.
1 Proiettore di tipo desktop Modello DP6850 GUIDA DELL’UTENTE V i ringraziamo per aver acquistato il proiettore di tipo desktop PROXIMA. Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
.
3 <Prima dell’utilizzo> Simboli Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà.
■ Non effettuare modifiche Non effettuare modifiche al proiettore poiché questo potrebbe essere causa di incendi o scossa elettrica. ■ Non utilizzare nella stanza da bagno Non utilizzare il proiettore nella stanza da bagno, poiché questo potrebbe essere causa di incendi o scossa elettrica.
■ Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo • Questo telecomando è provvisto di un puntatore laser che emette un raggio laser dall’uscita laser. Non guardare direttamente nell’uscita del raggio laser e non indirizzare il raggio laser verso altre persone.
6 ■ Non sedersi o appoggiare ogg e t t i pesanti sul proiettore. • Non sedersi sul proiettore Questo potrebbe arrecare ribaltamenti, causa di danni o lesioni personali.
7 ■ Evitare luoghi eccessivamente caldi. Non esporre il proiettore alla luce solare diretta o in prossimità di oggetti caldi tipo forni, ecc., poiché il calore potrebbe influire negativamente sulla parte esterna dell’apparecchiatura e sulle altre parti.
8 Verifica del contenuto dell’imballaggio V erificare che tutti i componenti qui di seguito indicati siano inclusi nella confezione. In caso di mancanza di qualsiasi parte, contattare il vostro rivenditore.
9 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Interruttore di alimentazione principale Scanalatura di protezione Utilizzare con una serratura Kensington. Presa jack dell’ingresso VIDEO Presa jack INGRESSO VIDEO S. Miniconnettore DIN a 4 pin Presa jack INGRESSO VIDEO Connettore RCA Presa jack INGRESSO AUDIO S/D Presa jack dell’ingresso in C.
Tasto P in P *2 Utilizzato per a t t i v a r eedisattivare la funzione P in P (Picture in Picture)(Immagine nell’immagine):visualizza le immagini del segnale del video secondario nel segnale RGB).
11 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Inserimento delle batterie. Inserimento delle batterie AA nel telecomando. Come dispositivo di puntamento si utilizza il puntatore laser presente sul telecomando.on guardare mai direttamente verso l’uscita del ra g gio laser e non indirizzare il raggio laser verso altre persone.
12 Installazione Installazione di un proiettore a cristalli liquidi tipico e dello sc h e r m o Utilizzo dei dispositivi di regolazione a. Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo b.Distanza dal centro dell’obiettivo alla parte inferiore dello schermo (a,b : +/-10%).
13 Operazioni di base Per proiettare 2 4 5 7 2 3 5 4 7 1 1 Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ I: ATTIVATO]. • L’indicatore POWER arancione si illuminerà. 2 Premere il tasto STANDBY / ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) • L’indicatore POWER lampeggerà prima in verde, quindi in verde chiaro.
14 Disattivazione dell’alimentazione Plug & Play Operazioni di base (segue) 1 Premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA / A T T I V AZIONE) per circa 1 sec. • L’indicatore dell’accensione lampeggia con luce arancione e poi la spia si spegne. Circa 1 secondo dopo, l’indicatore si accende con luce arancione.
15 Funzione FREEZE (Fermo immagine) Operazioni di base (segue) 1 Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE) • L’immagine visualizzata verrà fermata. • Quando la funzione Freeze (Fermo immagine) è attivata, appare il segno [ ] nell’angolo in basso a destra dello schermo.
16 1 Premere il tasto MAGNIFY + (INGRANDIMENTO + ) • La parte centrale dell'immagine viene visualizzata con un ingrandimento pari a circa 2x. 2 Premere il tasto MAGNIFY + (INGRANDIMENTO + ) • Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni maggiori.
17 Ripristino delle impostazioni iniziali Regolazioni e funzioni 1 Premere i tasti MENU ( ) sul proiettore o il tasto MENU sul telecomando. • Verrà visualizzata la schermata del Menu. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alle pagine 18 - 21.
18 Regolazioni e funzioni (segue) Ingresso segnale RGB Ingresso segnale Video • Il menu non può essere visualizzato durante la visualizzazione della schermata iniziale (“No input is detected.” (Nessun ingresso rivelato) o “Sync is out of range.
19 Regolazioni e funzioni (segue) INGRESSO Il menu INPUT (INGRESSO) viene utilizzato per selezionare la frequenza del segnale di sinc. del segnale RGB del monitor ed il segnale VIDEO. Voce soggetta a regolazione RGB VIDEO Descrizione della regolazione Visualizza i seguenti ingressi RGB (fH: frequenza di sincr.
20 Regolazioni e funzioni (segue) Voce soggetta a regolazione FUNZIONE “KEYSTONE” (DISTORSIONE TRAPEZOIDALE) SPECCHIO BLANK (SOPPRESSIONE IMMAGINE) AVVIAMENTO P in P Descrizione della regolazione .
21 Regolazioni e funzioni (segue) OPZIONALE Le funzioni di comunicazione, ecc. possono essere impostate dal Menu OPT. Voce soggetta a regolazione VELOCITA’ DI COMUNICAZIONE BIT DI COMUNICAZIONE TIME.
22 Collegamento ai morsetti di segnale video Collegamento al morsetto del segnale RGB 1. Segnali di ingresso 2. Prese jack dell’ingresso di segnale 1.
23 Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue) • Alcuni computer sono provvisti di modalità di schermo multipla. Alcuni di questi modelli non possono essere utilizzati con questo proiettore.
24 Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue) 4. Segnali dell’impostazione iniziale I seguenti segnali vengono utilizzati per le impostazioni iniziali. La determinazione dei tempi di segnale, in alcuni modelli di computer potrebbe essere diversa.
25 Collegamento del cavo USB 1. Utilizzare un cavo opzionale idoneo disponibile in commercio per collegare il proiettore e il computer. Scollegare il cavo mouse dal proiettore. 2. Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il RGB 1/2 del telecomando e selezionare l’ingresso a cui il computer deve essere collegato.
26 Collegamento al morsetto del segnale di comando Usare il cavo mouse fornito o un cavo mouse PS/2 (per computer IBM e IBM compatibili). I cavi per mouse ADB (Apple), mouse Bus (NEC) e mouse seriale sono disponibili in via opzionale.
27 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Presa jack del segnale di COMANDO Mouse ADB (Mac) Proiettore Computer Computer Presa jack del mouse Mini DIN a 4 pin Cavo del mouse (ADB) opzionale Mouse seriale Proiettore Computer Computer Presa jack del mouse Sub D a 9 pin Cavo del mouse (seriale) (opzionale) Nr.
28 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) 2. Comunicazione RS232C (1) Disattivare l’alimentazione elettrica al proiettore ed al computer e eseguire il collegamento utilizzando il cavo RS232C. (2) Attivare l’alimentazione elettrica al computer e, una volta avviato il computer, attivare l’alimentazione elettrica al proiettore.
29 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) La configurazione dei codici di comando è composta da un comando a 2 byte e dai seguenti dati. • Il primo byte di un comando indica il tipo di comando con 3 bit sul lato MSB e sulla lunghezza del dato; con 4 bit sul lato LSB.
30 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Richiesta dello stato del proiettore (1) Inviare il codice di richiesta ‘20H’ + ‘ yyH’ al computer al proiettore. (2) Il proiettore rinvia al computer il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati.
31 Esempio di impostazione del sistema Pulizia del filtro dell’aria Prima di iniziare, disattivare tutti i dispositivi. Prima di iniziare, far riferimento al manuale di istruzioni di ogni dispositivo. Ingresso a CA Videoregistratore con presa jack S Videoregistratore Altoparlanti (con amplif.
32 Pulizia del filtro dell’aria (segue) 3 Pulizia del filtro dell’aria con un’aspirapolvere 4 Installazione del filtro Nel caso in cui il filtro dell’aria risulti ostruito da polvere, ecc.
33 T abella messaggi (segue) Indicatori L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti: Indicatore di ALIMENTAZ.
34 Dati caratteristici · Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso. Nome del prodotto Proiettore di tipo desktop Modello DP6850 Metodo di visualizzazione Tre pannelli a cristalli liquidi, tre sistemi colore primari. Pannello a Dimensioni del pannello.
35 Schema dimensionale Unità di misura: mm Garanzia e servizio assistenza Garanzia Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro.
36 Garanzia e servizio assistenza (segue) Garanzia limitata La Proxima Corp. (“Proxima”) garantisce che ogni proiettore UltraLight SP1 (“Prodotto”) acquistato dalla Proxima Corp. è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione in condizioni d’uso normali durante il periodo di validità della garanzia.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Proxima ASA DP6850 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Proxima ASA DP6850 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Proxima ASA DP6850 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Proxima ASA DP6850 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Proxima ASA DP6850 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Proxima ASA DP6850 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Proxima ASA DP6850 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Proxima ASA DP6850 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.