Gebruiksaanwijzing /service van het product Argentum 315 Phase van de fabrikant Quadral
Ga naar pagina of 23
USER INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D´UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH · DEUTSCH · FRANÇAIS · ESP AÑOL BDA allgemein 17.10.indd 1 01.
2 ENGLISH 3 Contents/Inhalt/Sommaire/Índice S a f e t y n o t e s 3 - 4 S e t t i n g u p 5 - 6 S t a n d s a n d w a l l m o u n t s 6 C o n n e c t i n g u p y o u r a m p l i f i e r 6 - 9 B e w a.
4 ENGLISH 5 Setting up T o obtain optimal sound results, it is generally necessar y to tr y out different set-ups. Since the room conditions have a major effect on sound reproduction, we suggest below a few useful approaches for positioning your quadral loudspeakers.
6 ENGLISH 7 Rear centre speaker In contrast to 5.1 surround sets, 6.1 systems have an additional rear centre speaker that should be placed behind and slightly above the typical listening position. Rear speakers Whether you direct the rear speakers toward the listening position is a matter of taste.
8 ENGLISH 9 Some quadral rear speakers have an additional tweeter on the back of the cabinet to achieve an especially broad sound image. If you want to stand or lay these with their backs directly against the wall, you should disconnect this additional tweeter by removing the jumper of the connecting ter minal.
10 ENGLISH 11 Caution, clipping Even if the rated output of an amplifier is significantly less than the load rating of the connected boxes, the speakers can easily be damaged by improper operation. This is because the rated output merely indicates how many watts the amplifier is capable of supplying to the speakers without distortion.
12 DEUTSCH 13 Fault Audible distortion even at low volume No sound Slender , bright sound. Sounds distant and unrealistic. Bass notes too powerful Lack of treble Cause a) Fault in the electronics b) Fault in the speaker a) Cabling incorrect b) Amplifier switched off a) Incorrect polarity b) Unfavourable set-up a) Unfavourable speaker set-up (e.
14 DEUTSCH 15 Aufstellung Um zu optimalen Klangergebnissen zu gelangen, müssen in der Regel verschiedene Aufstellungen ausprobiert und probegehör t werden. Da der Raum einen erheblichen Einfluss auf die Wiedergabe hat, geben wir Ihnen im folgenden einige sinnvolle Ansätze für die Positionierung Ihrer quadral Lautsprecher an die Hand.
16 DEUTSCH 17 Klemme - die andere Ader mit der schwarzen Klemme. Ziehen Sie die Schrauben handfest an. Um die richtige Polarität zu gewährleisten, überprüfen Sie bitte auch den korrekten Anschluss an Ihrem V erstärker . Auch hier gehör t die gekennzeichnete Ader an den (+)-Pol, die andere an die schwarze (-) Schraubklemme.
18 DEUTSCH 19 a) Kleine und kleinste Satellitenlautsprecher müssen im „small“ Modus betrieben werden. Die Einstellung an Ihrem V erstärker ist wie folgt vorzunehmen: Front: small Center: small Rear: small Subwoofer: yes b) Bei der Einstellung für Kompaktlautsprecher gibt es keine feste For mel für den Einstellungsmodus.
20 DEUTSCH 21 Pflege der Lautsprecher Ihre quadral Lautsprecher reinigen Sie am besten mit einem trockenen, weichen T uch. Ihre Aluminiumgehäuse bitte in Längsrichtung mit einem feuchten T uch abwischen. V er wenden Sie keine Lösungsmittel. Die Lautsprechersysteme (T ieftöner , Mitteltöner etc.
22 FRANÇAIS 23 Störung Schon bei kleinen Lautstärken sind V erzerrungen wahr nehmbar Es kommt kein T on Klang ist dünn und hell, wirkt entfernt und unrealistisch Die Bässe sind zu stark Es mangel.
24 FRANÇAIS 25 Installation Afin d‘obtenir une acoustique du meilleur effet, il faut en règle générale essayer diverses installations et réaliser maints tests d‘écoute.
26 FRANÇAIS 27 câble du haut-parleur , un fil est caractérisé par une couleur ou une forme spéciale. C’est la ligne positive que vous raccorderez à la borne rouge, l‘autre fil étant relié à la bor ne noire.
28 FRANÇAIS 29 Etant donné que le gestionnaire des basses dépend avant tout de la configuration des haut-parleurs, nous vous indiquons ci-dessous quelques exemples de réglages. a) les petites et plus petites enceintes satellites doivent fonctionner en mode « small ».
30 FRANÇAIS 31 Attention aux distorsions Même si la puissance nominale d’un amplificateur est bien plus faible que la puissance musicale des enceintes connectées, une utilisation non correcte peut absolument endommager vos haut-parleurs.
32 ESP AÑOL 33 Défaut Présence de distorsions même à faible volume Pas de son Son étriqué et clair: il semble distant et manque de réalisme. Basses trop puissantes Regitre aigu flou Origine a).
34 ESP AÑOL 35 CANAL CENTRAL FRONT AL FRONT AL TV FRONT AL SUBWOOFER POSTERIORES 50 cm > – POSTERIORES CANAL CENTRAL POSTERIORES Disposición Para obtener resultados óptimos de sonido, se deben probar generalmente diferentes ubicaciones y escuchar cómo suenan los altavoces en cada ubicación.
36 ESP AÑOL 37 cable del altavoz se ha marcado un hilo con color o dándole forma. Atornille este cable de alimentación positivo con el borne rojo, y el otro hilo con el borne negro. Apriete con fuerza los tor nillos manualmente. Para garantizar la polaridad correcta, compruebe también la conexión correcta en su amplificador .
38 ESP AÑOL 39 Dado que la gestión de graves depende, sobre todo, de la configuración de los altavoces, le indicamos a continuación algunos ajustes usuales.
40 ESP AÑOL 41 ¡Cuidado! Clipping Aun cuando la potencia nominal de un amplificador es considerablemente inferior a la potencia nominal de las cajas conectadas, los altavoces se pueden deteriorar considerablemente en caso de funcionamiento no adecuado.
42 ESP AÑOL 43 Problema Causa Solución Se perciben distorsiones, a) Fallo electrónico a) Si los problemas se producen incluso a volúmenes bajos en ambas cajas acústicas, se trata de un fallo electrónico. Si sólo afecta a una de las cajas acústicas, intercambie la derecha con la izquierda.
quadral GmbH & Co. KG Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 · D-304 19 Hannover Tel. +49 (0) 5 1 1 / 79 04-0 · Fax +49 (0) 51 1 / 75 35 28 e-mail: info@quadral.com · www .quadral.com dtp-Realisation · 944187 · 10/05 ® HiFi / Surr ound Speakers BDA allgemein 17.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Quadral Argentum 315 Phase (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Quadral Argentum 315 Phase heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Quadral Argentum 315 Phase vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Quadral Argentum 315 Phase leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Quadral Argentum 315 Phase krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Quadral Argentum 315 Phase bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Quadral Argentum 315 Phase kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Quadral Argentum 315 Phase . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.