Gebruiksaanwijzing /service van het product K-40 van de fabrikant RIDGID
Ga naar pagina of 51
Drain Cleaner OPERA TOR’S MANUAL • Français – 15 • Castellano – pág. 31 K-40 K-40G PF K-40B W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
T able of Contents Recording Form for Machine Serial Number ..............................................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety ...................................
K-40 Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. K-40, K-40G PF , K-40B Drain Cleaner with Guide Hose and Power feed.
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 2 General Safety Infor mation WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Ar ea Safety • Keep your work area clean and well lit.
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 3 • Do not over-reach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. • Use safety equipment. Always wear eye protection.
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 4 The Model K-40B (Figure 4) battery powered version eliminates the need for a power outlet or extension cord at the point of application. It is only offered with the guide hose/autofeed assembly. K-40 Specifications/Standard Equipment Motor: Type .
K-40 Drain Cleaner NOTE! Table 1 lists combinations of standard equipment and accessories that are available with the basic K- 40 and K-40B Drain Cleaners. Catalog Model No. No. Description 78347 K-40B K-40B GPF 115V Drain Cleaner C-13-IC SB Cable w/Bulb Auger ( 5 / 16 ″ x 35 ′ ) Autofeed & Guide Hose Assembly, 115V Charger, Two 14.
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 6 Machine Assembly WARNING To prevent serious injury, proper assembly of the Drain Cleaner is required. The following proce- dures should be followed: Instructions For Mounting Autofeed T o K-40 1. Attach the autofeed mounting bracket to the front frame of the K-40 with the bolts provided (Figure 5) .
Ridge Tool Company 7 5. Secure autofeed to guide hose using the four (4) screws provided with the autofeed. Machine Inspection 1. Make sure the Drain Cleaning Machine is unplugged and the directional switch is set to the OFF position. 2. Make sure the foot switch is present and attached to the Drain Cleaning Machine (Figures 10 and 11) .
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 8 8. Inspect cables and couplings for wear and damage. Cables should be replaced when they become severely worn or corroded. A worn cable can be iden- tified when the outside coils become flat or having several kinks throughout the cable.
Ridge Tool Company 9 To avoid electric shock and electrical fires, never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements: • The cord has pins on line plug that are similar in size and shape to those of the plug on the charger.
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 10 Operating Instructions WARNING Never grasp a rotating cable with a rag or loose fit- ting cloth glove that may become wrapped around the cable causing serious injury. Always wear eye protection to protect your eyes against dirt and other foreign objects.
Ridge Tool Company 11 5. Feed cable into drain until obstruction is encountered or cable begins to bind up. 6. If cable begins to bind up, release feed actuator lever and pull cable back slightly by hand.
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 12 3. Separate the drum front from the drum back by twist- ing apart (Figure 19) . 4. Lift the inner drum, with cable, out of its cradled fit. 5. Fit the new inner drum into the drum back and draw about a foot of cable out of the inner drum (Figure 20) .
Ridge Tool Company 13 Accessories Only the following RIDGID products have been designed to function with the K-40/K-40B Drain Cleaning Machines. Other accessories suitable for use with other tools may be- come hazardous when used on the K-40/K-40B. To pre- vent serious injury, use only the accessories listed below.
K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 14 Autofeed A drop of grease to the following areas once a month will extend the life of the Autofeed unit and keep it well main- tained. a. Top of Large Top Adjustment Screw b. Threads on Bottom of Top Adjustment Screw c.
Dégorgeoir K-40 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série : Dégor geoirs à tuyau de guidage et moteur d’entraînemen.
T able des matièr es Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ....................................................................................15 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier .......................
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 17 Consignes de Sécurité Générales MISE EN GARDE ! Fam iliarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie et de blessure corporelle grave.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 18 pareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro- duits pharmaceutiques. Un instant d ’ inattention peut entra î ner de graves blessures lorsque l ’ on utilise un ap- pareil é lectrique.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 19 s’il a été endommage d’une manière quelconque. Les appareils endommag é s augmentent les risques de choc é lectrique. • Ne jamais incinérer les piles pour une raison quel- conque. Les piles explosent lorsqu ’ elles sont incin é r é es.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 20 K-40B : Spécifications et équipements de base Moteur : Type ...........................Universal Puissance ...................14,4V (CC) Interrupteur à bascule .......................AVANT / ARRIERE Régime opérationnel .
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 21 Assemblage de l’appareil MISE EN GARDE ! Les consignes d’assemblage de l’appareil doivent être respectées afin d’éviter de graves blessures cor- porelles. Le procédé suivant doit être respecté : Montage du système d’entraînement automatique sur le K-40 1.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 22 ment install é . (Figure 8) . Rabattez le levier d ’ avance- ment jusqu ’à sa position verrouill é e. Instructions de montage du tuyau de guidage avec entraînement automa- tique sur le K-40 / K-40 à piles Ne pas enlever de pi è ces quelconques des mod è les K-40 ou K-40B.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 23 4. Examinez le d é gorgeoir pour signes de pi è ces d é t é ri- or é es, manquantes, mal align é es ou gripp é es, ainsi que pour toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l ’ appareil.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 24 vous assurant d ’ avoir positionn é le cordon d ’ alimen- tation le long du passage d é gag é mentionn é plus haut. Si le cordon d ’ alimentation n ’ arrive pas jusqu ’à la prise, servez-vous d ’ une rallonge é lectrique en bon é tat.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 25 Consignes de recharge importantes 1. Il est possible qu ’ une pile nouvelle ou une pile qui n ’ a pas servi depuis longtemps ne se recharge pas com- pl è tement. Il s ’ agit d ’ un ph é nom è ne normal non indicatif de probl è me.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 26 l ’é vacuation afin de mieux contr ô ler le c â ble et l ’ em- p ê cher de se retourner. Gardez l ’ autre main sur la partie droite du c â ble entre le K-40 et votre main afin de contr ô ler la par- tie expos é e du c â ble et maintenir le contr ô le du c â ble.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 27 main. Faites avancer le c â ble dans le blocage à nou- veau. Si l ’ avancement du c â ble à l ’ aide du syst è me d ’ entra î nement automatique s ’ av è re difficile, d é sen- gagez-le et faites avancer le c â ble manuellement jusqu ’à ce que vous d é gagez la canalisation.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 28 5. Installez un nouveau tambour dans l ’ arri è re du tam- bour et retirez environ un pied de c â ble du tambour interne (Figure 20) . 6 . Enfilez la partie expos é e du c â ble à travers la fa ç ade du tambour, alignez la fa ç ade avec le dos du tambour, puis vissez la fa ç ade du tambour en place.
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 29 C â ble C-13-IC avec m è che h é lico ï dale .................... 5 / 16 ″ x 35 ′ 56792 C â ble C-23-IC avec m è che orientable ...................... 5 / 16 ″ x 35 ′ 56797 C â ble C-4 avec raccord m â le .
Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 30 Système d’entraînement automatique Un peu de graisse appliqu é e une fois par mois aux en- droits suivants prolongera la vie utile de l ’ entra î nement automatique et le gardera en bon é tat de marche. a.
Limpiadora de desagües con manguera guía y autoalimentación K-40, K-40G PF , K-40B Limpiadora de desagües K-40 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características.
Indice Formulario para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ..................................................................31 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo .........................................
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 33 Infor mación general de seguridad ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- dios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones de- talladas a continuación.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 34 Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una herramienta autopropulsada. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 35 sus ojos o piel. Ciertos agentes qu í micos provocan quemaduras de gravedad. Seguridad del cargador de la batería • Cargue sólo baterías Makita ® tipo Ni-MH y Ni-CD re- cargables. Otros tipos de bater í as pueden reventar causando da ñ os y lesiones personales.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 36 Especificaciones de la K-40B/Equipo estándar Motor: Tipo ............................Universal Caracter í stica .............14,4V cc Interruptor de palanca..................FORWARD (ADELANTE)/ REVERSE (REVERSA) Velocidad de funcionamiento .
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 37 Equipo opcional para la K-40 Manguera guía .............Manguera protectora gu í a, reforzada, de 48 ″ Alimentación autopropulsada .
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 38 3 . Pase el extremo del cable a trav é s de la unidad de au- toalimentaci ó n. 4. Asegure la unidad de autoalimentaci ó n con los torni- llos provistos. Apriete los tornillos, pero NO LOS SOBREAPRIETE.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 39 3. Componentes el é ctricos: Limpiadora de desag ü es K-40: Revise el cord ó n de suministro, el interruptor GFCI y el enchufe por si est á n da ñ ados.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 40 mente, apoyada en su parte trasera, cercana al ac- ceso del desag ü e. 3. Sit ú e el interruptor de pie neum á tico donde el operario lo pueda alcanzar con facilidad. La m á quina est á hecha para funcionar al mando de una persona.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 41 5. Cuando se inserta la c á psula de bater í as, el color de la luz del indicador cambiar á de verde a roja y comenzar á la carga. Durante el proceso de carga, la luz permanecer á constantemente encendida.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 42 4. Con la mano contin ú e alimentando el cable lenta- mente hasta que se despeje el desag ü e o el cable tope con un atasco. Mantenga su mano que gu í a el cable cerca del acceso al desag ü e para as í poder controlarlo e impedir que el cable se tuerza.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 43 mente del cable. Vuelva a alimentar el cable dentro del atasco. Si se hace dif í cil avanzar el cable con la a- limentadora, no la siga usando y haga avanzar el cable con la mano hasta que se despeje el desag ü e.
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 44 5. Encaje el nuevo tambor interior dentro de la pieza trasera del tambor y extraiga alrededor de un pie de cable fuera del tambor interior (Figura 20) .
Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 45 Accesorios Los productos RIDGID siguientes son los ú nicos que pueden funcionar con las Limpiadoras de Desag ü es K-40 ó K-40B. Otros accesorios fabricados para usarse con otras m á quinas pueden resultar peligrosos si se montan a la K-40/K-40B.
Ridge Tool Company 46 ¡ NOTA! Para vaciarla con facilidad, extraiga el acceso- rio de la Manguera Gu í a 4. Guarde la unidad en un lugar fresco y seco. Evite al- macenarla en sitios donde la temperatura descender á a cero grado Fahrenheit o exceder á los 120 grados Fahrenheit.
Ridge Tool Company 47 Limpiadora de desagües K-40.
Ridge Tool Company 48 Limpiadora de desagües K-40.
Printed in U.S.A. 4/05 278-104-281.10 Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat RIDGID K-40 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen RIDGID K-40 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens RIDGID K-40 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding RIDGID K-40 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over RIDGID K-40 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van RIDGID K-40 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de RIDGID K-40 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met RIDGID K-40 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.