Gebruiksaanwijzing /service van het product EGX-600 van de fabrikant Roland
Ga naar pagina of 134
Mode d’Emploi Merci beaucoup d’avoir choisi ce produit. • Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilités de cette machine, veuillez lire ce manuel dans sa totalité et le conserver ensuite en lieu sûr .
ROLAND DG CORPORA TION 1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAP AN 431-2103 NOM DU MODÈLE : V oir la mention “MODEL” sur la plaque des caractéristiques électriques.
GENERAL SAFETY R ULES WARNING ! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may r esult in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS. T ool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT ! V ous devez lir e et comprendr e toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessur es graves.
1 T able des Matières T able des Matières A propos de la documentation de cette machine .................................................................................. ........ 4 Documentation fournie avec la machine .............................
2 T able des Matières T ab le des Matières 3-6. Chargement du matér iau et réglage du point d’or igine ...................................................................... .5 1 Chargement du matériau ..........................................
3 T able des Matières T able des Matières W indows ® , Windows NT ® et W indows XP ® sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft ® Corporation aux USA et dans les autres pays. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation aux USA.
4 A pr opos de la documentation de cette machine Documentation f ournie avec la machine Mode d’emploi (le présent manuel) Décrit d’importantes consignes de sécurité, et explique comment installer la machine ainsi que les programmes fournis. A lire en premier .
5 A propos de la documentation de cette machine Afficher les man uels au format électr onique V ous pouvez afficher les manuels au format électronique sur un ordinateur tournant sous W indows (Windows 95 ou plus récent). Pr océdure pour afficher les manuels au f ormat électronique 1 Placez le CD-ROM du Progiciel Roland dans le lecteur de CD .
6 T o Ensure Safe Use T o Ensure Saf e Use Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improper ly . About and Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly .
7 T o Ensure Safe Use Please use a vacuum cleaner to re- move cutting dust. Do not use any blower like airbrush. Otherwise, dust spread in the air may harm your health. T o Ensure Safe Use Do not use with a damaged power cord or plug, or with a loose electri- cal outlet.
8 T o Ensure Saf e Use Unpacking, installation, and moving are operations that must be carried out by four or more persons. Failure to do so may result in falling of the unit, leading to injury . Use a commercially available brush to remove metal cuttings.
9 T o Ensure Safe Use Model name Rating plate Use a rated po wer supply . T o Ensure Safe Use Caution: high temperatures. Do not touch immediately after a cut- ting operation has ended. Use care to avoid being pinched. Keep hands away during opera- tion.
10 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
11 Utiliser un aspirateur pour nettoyer les copeaux. N'utiliser aucun appareil soufflant de l'air comme un sèche- cheveux. La poussière répandue dans l'air pourrait nuire à votre santé. Quand v ous avez fini d'utiliser l'appareil, laver v os mains pour bien enlever tous les copeaux.
12 Lorsque vous déplacez l'appareil, le saisir par sa base en aluminium et le transporter à 4 personnes ou plus. Si l'appareil est saisi par la plaque du dessus, il peut tomber et entraîner des blessures. Utiliser une brosse du commerce pour retirer les rognures de métal.
13 Nom du modèle Étiquette des caractéristiques électriques Utiliser l'alimentation appropriée Attention : températures élevées. Ne touchez pas immédiatement après av oir effectué une coupe . Soyez prudent et évitez les pincements. Éloignez les mains pendant le fonctionnement.
14.
15 1. Prise en Main Ce chapitre d é crit les proc é dures de pr ise en main, allant du d é bal- lage de la machine à son installation, il aborde é galement d ’ autres sujets , tels que la ter minologie emplo y é e et autres connaissances n é cessaires .
16 Chapitre 1 - Prise en Main 1-1. Éléments et accessoir es four nis Suivez les instructions mentionn é es dans “ D é baller et remballer ” sur le carton d ’ emballage pour sortir les é l é ments et accessoires fournis. A vant de passer à l ’ installation, v é rifez que tous les é l é ments fournis sont pr é sents.
17 Chapitre 1 - Prise en Main 1-2. Noms et fonctions Socle Rail Ax e X Rainure Capot du rail Plateau Bras Vis de fixation du Guide Bouton d ’ arr ê t d ’ urgence T ê te de la broche A vant Slot car te m é moire Slot pour carte multimedia (vendue s é par é ment).
18 Chapitre 1 - Prise en Main 1-2. Noms et f onctions Interrupteur secteur Prise du cordon secteur Connecteur S é rie Sert à la liaison avec le port COM de l ’ ordinateur . Connecteur P arall è le Sert à la liaison avec le port imprimante de l ’ ordinateur .
19 Chapitre 1 - Prise en Main (Arri è re) Machine (A vant) Espace d ’ installation Espace de maintenance EGX-600 / EGX-400 2600 mm / 2500 mm 900 mm / 900 mm Attention Lorsque le moteur de broche tourne à grande vitesse à froid, la rotation peut ê tre instable pendant un petit moment.
20 Chapitre 1 - Prise en Main 1-3. Installation et branchements Branchement des c â bles Branchez le cordon secteur sur le pupitre de commande.Si vous utilisez un ordinateur , il faut aussi le relier à l ’ aide d ’ un c â ble d ’ imprimante (parall è le) ou s é rie.
21 Chapitre 1 - Prise en Main 1-3. Installation et branchements Attention Ne pas connecter de c â ble Ethernet ou muni d ’ une prise modulaire. Ins é rer jusqu ’ au d é clic. Connecter soit un c â ble Imprimante soit un c â ble S é ri e . Fix er à l ’ aide des vis.
22 Chapitre 1 - Prise en Main.
23 2. Principes de base Ce chapitre d é crit ce que vous de v ez sav oir av ant d ’ essay er d ’ utili- ser la machine , telles que les op é rations et les proc é dures de base pour un usage et une manipulation s û rs . V euillez lire ce chapitre a vant de passer au suiv ant.
24 Chapitre 2 - Principes de base 2-1. Arr ê t d ’ ur gence en cas de dang er Comment pr oc é der à un arr ê t d ’ ur g ence Pour arr ê ter la machine en cas d ’ urgence afin d ’é viter un danger , appuyez sur le bouton d ’ arr ê t d ’ urgence.
25 Chapitre 2 - Principes de base 2-2. Mise sous/hors tension Mise sous tension Mise en mar che 1 Engagez l ’ interrupteur secteur , situ é à l ’ arr i è re de la machine. L ’ af ficheur indique le nom du mod è le, et pendant ce temps, une initialisation interne est effectu é e.
26 Chapitre 2 - Principes de base 2-3. D é placer la t ê te de la br oche D é placement de la t ê te de la broche La t ê te de la broche se d é place dans trois directions, le long des axes X, Y et Z.
27 Chapter 2 - Basic Operation 2-3. D é placer la t ê te de la broche D é placer la t ê te de la br oche rapidement au point de d é part Cette fonction a pour but d ’ envoyer la t ê te de broche directement à l ’ angle arri è re droit du plateau (la position VIEW).
28 Chapitre 2 - Principes de base 2-4. D é marrer et arr ê ter la r otation de la broc he D é part et arr ê t de la r otation à l ’ aide des touches Maintenez pendant au moins 0,5 seconde pour que la broche tourne. Pressez à nouveau pour arr ê ter la rotation.
29 Chapter 2 - Basic Operation 2-4. D é marrer et arr ê ter la rotation de la broche Arr ê t f orc é de la rotation de la br oche Sur cette machine, vous pouvez d é finir si la broche peut tourner ou pas.
30 Chapitre 2 - Principes de base 2-5. Op é rations dans les men us Afficher les men us T ous les r é glages de cette machine s ’ ef fectuent à l ’ aide de menus. Appuyer sur les touches suivantes affiche les é crans de menu. Op é rations de base Lorsque vous af fichez les menus, les touches fonctionnent de la mani è re suivante.
31 3. Préparatifs Ce chapitre d é crit comment installer une lame, charger une pi è ce à usiner et autres pr é paratifs à effectuer a v ant de proc é der à l ’ usi- nage.
32 Chapitre 3 - Pr é paratifs Outil Lame pointue Lame plate P ointe diamant (*2) M è che (*3) A vec le nez r é gulateur ◆ Gravure sur acrylique et autres (*1) plaques de plastique ☞ p.
33 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Desserr é e [A UT O Z CONTROL] : ON [REVOLUTION] : ON 3-2. M é thode d ’ installation 1 (avec nez r é gulateur) M é thode à employer lorsque vous r é alisez une gravure à l ’ aide du nez r é gulateur de profondeur sur plaque en acrylique ou autre type de mat é riau é quivalent.
34 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (a v ec nez r é gulateur) Installation d ’ une lame pointue (avec nez r é gulateur) 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Utilisez une cl é (17 mm) pour maintenir la bro- che immobile, et serrez à f ond le por te-outil.
35 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (av ec nez r é gulateur) 2. Installation du nez r é gulateur et r é glages des menus 5 Installez le nez r é gulateur . Serrez à fond, puis desserrez de deux tours. 6 Serrez à f ond la vis de blocage.
36 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (a v ec nez r é gulateur) 3. Installation et alignement de la lame 10 Abaissez la broche jusqu ’à ce que le bout du nez r é gulateur touche le plateau. D è s que le nez r é gulateur touche le plateau, l ’ op é ration s ’ arr ê te automatiquement.
37 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (a v ec nez r é gulateur) Param è tr es d ’ usinage et quand utiliser le nez r é gulateur Si vous utilisez la m é thode pr é .
38 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Serr é e [A UTO Z CONTR OL] : OFF [REVOLUTION] : ON 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) R é alisation d ’ une gravure sans le nez r é gulateur de profondeur à l ’ aide d ’ une lame pointue ou plate.
39 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) Installation d ’ une lame pointue (sans nez r é gulateur) 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Utilisez une cl é (17 mm) pour maintenir la bro- che immobile, et serrez à f ond le por te-outil.
40 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) 2. R é glages des menus 5 Serrez à f ond la vis de blocage 6 Utilisez les menus pour r é gler [A UT O Z CONTROL] sur OFF . (1) Pressez plusieurs fois pour afficher l ’é cran figurant à droite.
41 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) 3. Installation et alignement de la lame 9 Chargez la pi è ce à usiner , puis amenez la bro- che au-dessus. Abaissez la broche jusqu ’à ce que le bout du mandrin soit à environ 12 à 13 mm de la surf ace du mat é r iau.
42 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Desserr é e [A UT O Z CONTROL]: ON [REVOLUTION]: OFF 3-4. M é thode d ’ installation 3 (Pointe diamant) M é thode adapt é e à la gravure sur plaques d ’ aluminium ou de laiton. L ’ outil employ é est une pointe diamant et la broche ne tourne pas.
43 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) Installation d ’ une pointe diamant 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Utilisez une cl é (17 mm) pour maintenir la bro- che immobile, et serrez à f ond le por te-outil.
44 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) 2. R é glages des menus 5 Serrez à f ond la vis de blocage. 6 Utilisez les menus pour r é gler [A UT O Z CONTROL] sur ON. (1) Pressez pour afficher l ’é cran figurant à droite.
45 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) 3. Installation de la lame 9 Abaissez la broche jusqu ’à ce que le bout du mandrin soit à environ 5 à 10 mm de la sur- f ace du plateau. 10 Ins é rez la pointe diamant, puis amenez son e xtr é mit é l é g è rement en contact av ec le pla- teau.
46 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) Param è tr es d ’ usinage pour la pointe diamant Si vous utilisez la pr é c é dente m é thode, il n ’ est pas n é cessaire de r é gler la profondeur d ’ usinage ni la valeur d' é l é vation.
47 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Serr é e [A UTO Z CONTR OL] : OFF [REVOLUTION] : ON 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) R é alisation d ’ un usinage en relief (trois dimensions) à l ’ aide d ’ une m è che. Un mandrin pour m è che disponible en option est n é cessaire pour installer ce type d ’ outil.
48 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) Installation d ’ une m è che 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Ins é rez la m è che dans le mandrin pour m è che optionnel. 3 Ins é rez la m è che et son mandrin par en-des- sous.
49 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) 2. R é glages des menus 5 Serrez à f ond la vis de blocage . 6 Utilisez les menus pour r é gler [A UT O Z CONTROL] sur OFF . (1) Pressez pour afficher l ’é cran figurant à droite.
50 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) 3. Alignement de la m è che 9 Chargez la pi è ce à usiner puis amenez la m è - che à la surf ace du mat é r iau. 10 Ref er mez le capot de broche. 11 Maintenez pendant au moins 0,5 se- conde.
51 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-6. Chargement du mat é ri a u et r é glage du point d ’ origine Chargement du mat é riau Utilisez la m é thode suivante pour charger la pi è ce à usiner . Le plateau est muni de rainures en T et vous pouvez aussi y installer d ’ autres appareillages.
52 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-6. Chargement du mat é riau et r é glage du point d ’ or igine Position de charge de la pi è ce à usiner V ous pouvez disposer la pi è ce à usiner n ’ importe o ù sur le plateau.
53 4.R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur Ce chapitre d é crit comment r é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordina- teur .
54 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-1. Proc é dur es pour r é aliser l ’ usinag e à l ’ aide d ’ un ordinateur A vant d ’ envoyer des commandes d ’ usinage depuis un ordinateur , il faut d ’ abord r é gler les param è tres d ’ usinage.
55 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur P aram è tres d ’ usinage V itesse de rotation de la broche V itesse de d é placement Axes X et Y V itesse de d é placement Axe Z Profondeur d ’ usinage V aleur de l ’é l é vation Dr .
56 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-2. R é glage des param è tres d ’ usinage F aire les r é gla g es sur la machine Vitesse de r otation de la broche R é glage de la vitesse de r otation de la broche 1 Pressez plusieurs f ois pour afficher l ’é cran figurant à droite .
57 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-2. R é glage des param è tres d ’ usinage Pr ofondeur d ’ usinage et valeur de l ’é l é vation R é glage de la pr ofondeur d ’ usina ge 1 Pressez . Pressez pour placer le curseur cli- gnotant sur [Z1].
58 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-3. Installation e t p r é sentation des logiciels f ournis Logiciels livr é s a vec la machine Le CD-ROM du progiciel Roland contient les programmes suivants. Installez-les à votre convenance.
59 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-3. Installation et pr é sentation des logiciels f ournis Installation et configuration Installation et configuration L ’ installation sous W indows NT 4.0 ou Windows 2000, n é cessite que vous ayez un acc è s total aux r é glages d ’ impres- sion.
60 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-3. Installation et pr é sentation des logiciels f our nis 7 Lorsque toutes les installations sont termin é es, l ’é cran figurant à droite appara î t. Cliquez sur [Close] (F ermer).
61 5. La fonction Savoir -Faire Ce chapitre d é crit comment utiliser la fonction Sa voir-F aire . Il f our nit des e xplications d é taill é es sur la mani è re de cr é er et de sauvegar- der des s é quences, comment e x é cuter les s é quences cr éé es, les commandes à utiliser , etc.
62 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-1. Pr é sentation de la fonction Savoir -Fair e Qu ’ est-ce que la fonction Savoir -Fair e ? Gr â ce à cette fonction vous pouvez entrer des instructions directement dans la machine sans utiliser d ’ ordinateur .
63 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire Home position P oint d ’ origine de la machine D é par t Fin 50 mm 30 mm 1.2 mm (2000, 1000) 20 mm 10 mm (7000, 1000) (7000, 4000) (2000, 4000) Home positi.
64 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-2. Principes de base pour cr é er et e x é cuter une s é quence É tape 2 Cr é ation d ’ une s é quence Nous allons maintenant cr é er une s é quence. Ef fectuons tout d ’ abord les op é rations sans charger le mat é riau.
65 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-2. Principes de base pour cr é er et e x é cuter une s é quence 7 T our nez la molette pour afficher [8 CUT -3 2]. Pressez , puis tour nez-la à nouveau pour afficher [3]. Pressez . L ’é cran af fiche les coordonn é es.
66 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-2. Principes de base pour cr é er et e x é cuter une s é quence É tape 3 Sauvegar der la s é quence Nous allons maintenant sauvegarder la s é quence que vous venez de cr é er . Pr oc é dure de sauvegarde d ’ une s é quence 1 Pressez et maintenez pendant un petit moment (au moins 1 seconde).
67 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 1 1: < 22 FINISH > 5 : < 8 CUT -3 78 > 11: < 2 2 FINISH > 1 1: < 22 FINISH > 9 : < 10 SP OFF > 9: I NSER T NEW STEP 5-3.
68 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-3. Corriger une s é quence Effacer un pas 1 Pressez pour amener le curseur cligno- tant sur le num é ro du pas . 2 T our nez la molette pour afficher le pas à effa- cer . 3 Pressez pour amener le curseur cligno- tant sur la ligne du bas.
69 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-3. Corriger une s é quence Re v oir une s é quence sauvegar d é e V ous pouvez rappeler une s é quence sauvegard é e, la revoir et la sauvegarder à nouveau.
70 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire Molette D é placement du curseur clignotant. Sert à faire augmenter ou diminuer la valeur ou à s é lectionner une commande situ é e à l ’ emplacement du curseur clignotant. T ourner la molette tout en appuyant sur fait augmenter ou diminuer la valeur de 100 en 100.
71 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-4. Description d é taill é e de l ’é cran d ’é dition de s é quence D é finir une é tiquette (Label) Une é tiquette sert à sp é cifier la destination du saut pour les commandes [JUMP], [J], [CALL] et [C].
72 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire Int. new file ..................................Sauv egarde d ’ un nouveau fichier Int. File name 1 ...................... Int. File name 2 Ext. new file ..................................Sauv egarde d ’ un nouveau fichier Ext.
73 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-5. Inf or mations sur la sauvegarde de s é quence Ar chiver une s é quence V ous pouvez archiver une s é quence sauvegard é e dans la m é moire interne de la machine sur une carte m é moire. Il faut toujours archiver les donn é es importantes sur une carte m é moire.
74 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-5. Inf or mations sur la sauvegarde de s é quence Effacer une s é quence V ous pouvez effacer des s é quences sauvegard é es. Effacement d ’ une s é quence 1 Pressez plusieurs f ois pour afficher l ’é cran figurant à droite , puis amenez le cur- seur clignotant sur [TEA CHING].
75 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-6. Syst è me de coor donn é es de la fonction Sa v oir -F aire P ositions d ’ usina g e utilis é es avec la f onction Sav oir -Faire Les points d ’ o.
76 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-6. Syst è me de coordonn é es de la f onction Sav oir-F aire 3 Utilisez pour d é placer les ax es X, Y et Z à l ’ endroit qui sera l ’ origine facultativ e. Pressez . Ceci programme une seule origine facultative.
77 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes Ce paragraphe d é crit en d é tails toutes les commandes que vous pouvez utiliser avec la fonction Savoir -Faire.
78 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 4 MO VE-ZI Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es (via le niveau I). V aleur ∂ Coordonn é es X, Y et Z de la destination du mouvement D é place la broche à la vitesse maximum.
79 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 5 MO VE-3 Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es, d é placement simultan é sur les trois axes. V aleur ∂ Coordonn é es X, Y et Z de la destination du mouvement D é place la broche à la vitesse maximum.
80 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 6 CUT -ZM Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es ( à la vitesse de d é placement choisie et via le niveau R).
81 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 7 CUT -ZI Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es ( à la vitesse de d é placement choisie et via le niveaux I et R).
82 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 8 CUT -3 Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es, d é placement simultan é sur les trois axes ( à la vitesse sp é cifi é e).
83 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 9 ARC Fonction D é place la t ê te de la broche selon un arc. V aleur ∂ Emplacement relatif à partir du point de d é part jusqu.
84 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 10 SP Fonction R é glages de rotation et d ’ arr ê t de la broche, ainsi que de la vitesse de rotation de la broche.
85 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 13 W AIT KEY Fonction Interrompt l ’ ex é cution de la s é quence et attend qu ’ une touche soit enfonc é e. V aleur Aucune Interrompt l ’ ex é cution de la s é quence et passe en standby , af fichant l ’é cran suivant.
86 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 17 J Fonction Passe à l ’é tiquette sp é cifi é e lorsqu ’ un port d ’ entr é e du connecteur d ’ extension 2 est dans l ’é tat choisi.
87 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 21 SEL ORG Fonction S é lection d ’ une origine facultative. V aleur ∂ Origine facultative (N ° 1 à 100) Change le point d ’ origine du positionnement de la broche : le point d ’ origine de la pi è ce est remplac é par le point d ’ origine facultatif.
88 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 40 mm 20 mm 10 mm 10 mm Origine facultativ e n ° 2N ° 3N ° 4N ° 5 P osition Z0 : Surf ace de la pi è ce à usiner Profondeur d ’ usinage : 0,5 mm Vitesse de d é placement sur ax es X et Y : 20 mm/s Vitesse de d é placement sur ax e Z : 3 mm/s Vitesse de la broche : 25 000 t/mn 5-8.
89 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-8. Ex emples de s é quences Les é tapes 1 à 16 repr é sentent la routine principale et les é tapes 17 à 27 une sous-routine appel é e par la commande [CALL]. Cette sous-routine d é coupe un seul objet en L.
90.
91 6. Description d é taill é e des fonctions Ce chapitre f our nit des descriptions d é taill é es du syst è me de coor- donn é es de la machine et des points d ’ origine, il d é crit é galement toutes les f onctions auxquelles vous a vez acc è s via les menus .
92 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-1. Syst è me de coor donn é es et points d ’ origine Coor donn é es de la pi è ce et coor donn é es de la machine Cette machine utilise des valeurs de coordonn é es pour les axes X, Y et Z afin d ’ indiquer la position et la hauteur de la t ê te de la broche.
93 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-2 Description d é taill é e du nez r é gulateur Compensation du d é placement en hauteur T ant que l ’ extr é mit é du nez r é gula.
94 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-3. Synoptique des menus EGX-600 Roland DG Corp. Hit "ENTER" key Just a moment Please X 0 Y 40700 Z 0 8000RPM XY-SPEED Z-SPEED <.
95 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-3. Synoptique des menus Select File Int. Nom du fichier Edit New File? Yes No Select File Int. Nom du fichier OPTIONAL ORIGIN No.2 X 0 Y 0 Z 0 8000RPM Save Sequence? Yes No Cancel Select File Int.
96 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-3. Synoptique des menus X 61000 Y 40700 Z 4250 8000RPM SET HOME POS < 0 > < 0 > Menu de r é glage du point d ’ origine des ax.
97 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Description d é taill é e des menus V oici la liste des fonctions auxquelles vous pouvez acc é der à partir des menus de la machine. M é mo : Indique si la valeur du r é glage est m é moris é e et persiste m ê me apr è s extinction de la machine.
98 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Description d é taill é e des menus Sous-menu [I/O] (Entr é e/Sortie) INPUT Mémo Oui Réglage P ARA, SERI, AUTO Par défaut AUTO S é lectionne la prise servant à la connexion de l ’ ordinateur .
99 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus Sous-menu [O THERS] (Divers) REV OLUTION Mémo Oui Réglage ON, OFF Par défaut ON Si cette option est r é gl é e sur [OFF], la broche ne tourne pas du tout.
100 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus A CCELERA TION Mémo Oui Réglage 0.05 G, 0.1 G Par défaut 0.1 G R é glage de la qualit é de la gravure du texte. Si cette option est r é gl é e sur [0.
101 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus X/Y-axis Origin-point R é gla ge Menu SET HOME POS Mémo Oui Réglage 0 aux limites de fonctionn.
102 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus Menu Cop y Copy Réglage ST AR T , BUF-CLEAR Cette fonction r é p è te le m ê me usinage. Choisir [ST AR T] r é p è te exactement la m ê me op é ration que celle venant tout juste d ’ê tre effectu é e.
103 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus Sous-menu [SETTING] (R é gla ges) OPTIONAL ORIGIN Mémo Oui Réglage Coordonn é es X, Y et Z r é gables sur la machine Par défaut None Programme un point d ’ origine sp é cial de la pi è ce r é f é renc é par une s é quence.
104 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus A utres Informations Select language Mémo Oui Réglage ENGLISH, JAP ANESE Par défaut ENGLISH S é lectionne la langue utilis é e pour l ’ affichage.
105 7. Maintenance Ce chapitre d é crit les t â ches d ’ entretien quotidien et de maintenance ..
106 Chapitre 7 - Maintenance A utour de la t ê te de la broche Autour de l ’ interrupteur Int é rieur du rail de l ’ axe X Utiliser une brosse du commer ce pour retirer les rognures de m é tal. T enter de retirer les rognures de m é tal à l ’ aide d ’ un aspirateur peut d é clencher un incendie dans l ’ aspirateur .
107 Chapitre 7 - Maintenance 7-1. Entretien quotidien Netto yer l ’ int é rieur du rail de l ’ axe X 1 D é placez la t ê te de la broche compl è tement à gauche.
108 Chapitre 7 - Maintenance X 0 Y 0 Z 0 8000RPM 7-2. Maintenance et inspection Maintenance de la br oche La broche et sa courroie sont des é l é ments consommables. En r è gle g é n é rale, il faut les remplacer toutes les 2 000 heures ; et le moteur de broche doit ê tre remplac é toutes les 6 000 heures.
109 8. D é pannage Ce chapitre d é crit les probl è mes possib les et comment les r é sou- dre..
110 Chapitre 8 - D é pannage 8-1. Prob l è mes de gra vure La pr ofondeur d ’ usina ge n ’ est pas uniforme (avec utilisation du nez r é gulateur). ◆ Allez dans le sous-menu [OTHERS] et v é rifiez que [AUTO Z CONTROL] est r é gl é sur [ON], v é rifiez aussi que la vis de blocage est bien serr é e.
111 Chapitre 8 - D é pannage 8-1. Probl è mes de gra vure Lors de l ’ utilisation d ’ une pointe diamant, l ’ usinag e est trop peu pr ofond. ◆ Allez dans le sous-menu [OTHERS] et v é rifiez que [AUTO Z CONTROL] est r é gl é sur [ON], v é rifiez aussi que la vis de blocage est bien serr é e.
112 Chapitre 8 - D é pannage 8-2. Prob l è mes de f onctionnement La machine ne d é marre pas. Le cordon secteur est branch é , mais il n ’ y a pas de courant.
113 Chapitre 8 - D é pannage 8-2. Probl è mes de f onctionnement Les donn é es sont env oy é es , mais aucune op é ration n ’ est effectu é e. ◆ Refermez compl è tement le capot de broche.
114 Chapitre 8 - D é pannage 8-3. R é pondre à un message d ’ erreur Ce paragraphe d é crit les messages d ’ erreur pouvant appara î tre sur l ’ af ficheur de la machine et explique quelle action effectuer pour rem é dier au probl è me.
115 Chapitre 8 - D é pannage 8-3. R é pondre à un message d ’ erreur 6. I/O Err: Framing/P arity Err or Les signaux en vo y é s vers le connecteur s é rie ne peuvent pas ê tre re ç us correctement à cause de par a- m è tres de communication incorrects .
116 Chapitre 8 - D é pannage 8-3. R é pondre à un message d ’ erreur 13. EMERGENCY ST OP MOT OR LOCK Op é ration stopp é e à cause d ’ une charge e xcessive a yant é t é appliqu é e. ◆ Un usinage dans des conditions excessives s ’ est produit car la lame ou la t ê te de la broche a rencontr é un obstacle.
117 9. Annexes.
118 Chapitre 9 - Annexes Remarque Si vous n ’ obtenez pas de bons r é sultats ☞ V oir p.110 “ Probl è mes de g ra vure ” 9-1. Exemples de r é glages des param è tres d ’ usinag e Exemples de r é glages pour la gra vure V oici quelques suggestions de r é glage des param è tres d ’ usinage.
119 Chapitre 9 - Annexes 9-2. Le nez r é gulateur Consid é rations sur les fluctuations de l ’é paisseur des pi è ces à usiner Lorsque vous utilisez une lame pointue, il est important d ’ avoir une profondeur d ’ usinage uniforme.
120 Chapitre 9 - Annexes 9-3. Ar tic les optionnels φ : Diam è tre L : Longueur de l ’ outil l : Largeur de la lame C â ble de liaison XY -RS-34 D-sub 9 broches D-sub 25 broches Article Lame poin.
121 Chapitre 9 - Annexes 9-4. Sch é ma avec cotes Zone d ’ usinage Surface inf é rieure de la t ê te de la broche Plateau 42,5 mm É paisseur de la pi è ce à usiner chargeable : maximum 40 mm.
122 Chapitre 9 - Annexes 9-5. Liste des commandes compatibles Commandes RML-1 Mode 1 Mode 2 Commande Format P aram è tre V aleurs [Par d é f aut] @ Input Z1 & Z2 @ Z1, Z2 Z1 Position sur Z1 -4250 à 0 [0] Z2 Position sur Z2 0 à 4250 [0] H Home H None D Draw D x1, y1, x2, y2, .
123 Chapitre 9 - Annexes 9-5. Liste des commandes compatibles Commandes communes aux Modes 1 et 2 Commande F or mat P aram è tre V aleurs [Par d é f aut] !DW Dwell !DW t [terminaison] t T emps de pa.
124 Chapitre 9 - Annexes Commande Format P aram è tre V aleur ([ ] par d é faut) Explication ESC .E [ESC].E Aucun D é livre un code d ’ erreur relatif à l ’ interface Output RS-232C RS-232C (voir tableau ci-dessous), et vide l ’ erreur Error Code simultan é ment.
125 Chapitre 9 - Annexes Rainures en T Maximum 40 mm Servo moteurs AC (DAC-FFP), contr ô le des 3 axes simultan é Axes XY : 0.5, 1 à 100 mm/s Axe Z : 0.5, 1 à 50 mm/s 0.1 G, 0.05 G 0.01 mm/pas Axes XY : 0.003 mm/pas Axe Z : 0.0025 mm/pas Moteur sans frottement, Maximum 72 W 8 000 à 30 000 tours/mn Porte-outil (4.
126 Chapitre 9 - Annexes 9-6. Caract é ristiques techniques Caract é ristiques de l ’ interface Connecteur parall è le Connecteur s é rie Connecteur d ’ extension 1 Prises Ce circuit est activ é lorsque le moteur de broche tourne.
127 Chapitre 9 - Annexes 9-6. Caract é r istiques techniques Connecteur d ’ extension 2 Ce connecteur sert à brancher un appareil externe (entr é es et sorties).
128 Chapitre 9 - Annexes 9-6. Caract é ristiques techniques Caract é ristiques du port de sor tie (OUT1 à OUT8) Nombre de ports de sortie : 8 (mode de sortie Sink) T ension de sortie : DC 24 V Intensit é maximum : 20 mA par port Intensit é de chute : 0.
.
R2-020220 V euillez lire attentivement le contrat ci-dessous av ant d’ouvrir l’emballage de la machine ou l’en veloppe contenant les disques Contrat de Licence Roland Roland DG Corporation (“R.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Roland EGX-600 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Roland EGX-600 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Roland EGX-600 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Roland EGX-600 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Roland EGX-600 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Roland EGX-600 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Roland EGX-600 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Roland EGX-600 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.