Gebruiksaanwijzing /service van het product EP-880 van de fabrikant Roland
Ga naar pagina of 216
Owner’s Manual (p. 3) Bedienungsanleitung (p. 37) Mode d’emploi (p. 71) Manuale Utente (p. 105) Manual del Usuario (p. 139) Handleiding (p. 173) Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
Important safety instructions For Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Owner’s Manual Thank you, and congratulations on your choice of the Roland Digital Piano ep 880. Main Features Piano Sounds with Rich Resonance and Wide-Ranging Expressiveness The stereo sampling pi.
4 Using the unit safely 001 • Before using this unit, make sure to read the instruc- tions below, and the Owner’s Manual. ....................................................................................................... 002a • Do not open or perform any internal modifications on the unit.
5 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH • In households with small children, an adult should provide supervision until the child is capable of following all the rules essential for the safe operation of the unit. ..........................
6 Important notes In addition to the items listed under “Important safety instructions” (p. 2) and “Using the unit safely” (p. 4), please read and observe the following: Power Supply • Do no.
7 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Contents Using the unit safely ....................................... 4 Important notes ............................................... 6 Panel Descriptions .......................................... 8 Front Panel .
8 Panel Descriptions Front Panel 1 [VOLUME] knob Adjusts the overall volume level (p. 11). 2 [DEMO] button You can listen to a demo of the instrument ’ s tones (p. 13). 3 [ (Headphones)] indicator This indicator lights up when headphones are connected (p.
9 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Rear Panel 1 Output jacks Allows you to output the piano ’ s sound to sound reinforcement equipment to obtain a more powerful sound. These can also be connected to a tape recorder or other recording device to record a performance (p.
10 Before You Start Playing Installing the music stand Assemble the music stand as shown in the diagram. When moving the ep 880, be sure to remove the music stand as a safety precaution. Connect the supplied adapter Connect the small end of the adapter cable to the ep 880’s DC IN jack, and the other end to a suitable wall outlet.
11 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Turning the Power On and Off Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
12 1. Enjoying the Internal Songs and Demo Listening to Internal Songs The ep 880 comes with 66 piano songs onboard. Playing Back All Songs Continuously (All Song Play) The internal songs can be played back consecutively. 1. Hold down the [SONG/TEMPO] button, and press the [PLAY] button.
13 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Listening to the Demo Songs You can listen to various demo songs, including those demonstrating the piano and other tones, as well as the function applied to the piano tones. Playing Back the Tone Demo Songs 1.
14 2. Performance Performing with a Variety of Sounds The ep 880 contains 15 different internal tones. The tones are organized into five tone groups, which are assigned to the TONE SELECT buttons. For more details, refer to “ Tone List ” on page 207.
15 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Applying Effects to the Sound Adding Reverberation to the Sound (Reverb) By applying the reverb effect you can produce a pleasant reverberation, making it sound as though you were performing in a concert hall.
16 Transposing the Keyboard (Transpose) By using the “ Transpose ” function, you can transpose your performance without changing the notes you play. For example, even if the song is in a difficult key with numerous sharps ( ) or flats ( ), you can transpose it to a key that is easier for you to play.
17 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH • If recording is in progress or the instrument is in recording standby, recording is stopped or recording standby is cancelled. The [REC] button is disabled while Twin Piano Mode is active. • If the Split function happens to be on, it is switched off.
18 2. Press the [-] or [+] button to change the value. The volume balance changes. To return to the original volume balance, press the [-] and [+] buttons simultaneously. 3. Press the [TRANSPOSE] or [SPLIT] button, and the buttons’ indicator will return to the previous state.
19 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Using the Metronome Sounding the Metronome The ep 880 features a built-in metronome. While a song plays back, the metronome will sound at the tempo and time signature (Beat) of that song. 1. Press the [METRONOME/COUNT IN] button.
20 3. Playing Along with the Internal Songs Here ’ s how you can play along with the internal songs. You can slow down the playback tempo of the song, or play back each hand separately. Before you try playing the song, listen to it several times to get a general feel for the song.
21 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Playing Each Hand Separately The internal songs have different parts recorded to the left- hand and right-hand performances.
22 4. Recording Your Performance You can easily record your performances. A recorded performance can be played back to hear your own playing, or to add additional parts. The following types of recording can be done using the ep 880. • Recording just your own keyboard performance ( → “ Recording a New Song ” p.
23 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Specifying the tone and tempo for recording 1. Select the tone that you want to play (p. 14). 2. If necessary, turn on the metronome. Sound the metronome while you set the tempo and beat of the song (p.
24 Recording the Right-Hand and Left-Hand Parts Separately You can use the ep 880 ’ s recorder to record the right-hand and left-hand parts separately. You can also specify individual parts to record to when you want to do a recording over again. Press the [LEFT] or [RIGHT] button to specify the part to be recorded.
25 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Saving Recorded Songs Even with the Power Turned Off (Song Backup) Normally, any songs you have recorded are deleted when you turn off the power to the ep 880. However, if you wish, you can have such recorded songs be saved even while the power is turned off.
26 5. Changing Various Settings Changing the Damper Pedal ’ s Resonance On an acoustic piano, depressing the damper pedal makes the notes you play resonate with other strings, adding rich reverberations and fatness to the sound. The damper pedal of the ep 880 recreates this resonance (damper resonance) when depressed.
27 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH How to exit function mode Press the [SPLIT] or [TWIN PIANO] button. The button ’ s indicator will return to the previous state.
28 Setting the Tuning Curve (Stretch Tuning) A piano is generally tuned to a pitch with a lower bass range and a higher treble range than equal temperament. This special tuning method for pianos is called “ Stretch Tuning. ” 1. Hold down the [SPLIT] button, and press the [TWIN PIANO] button.
29 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Memorizing the Master Tune Setting When the Power Is Turned Off Normally, the Master Tune setting reverts to the default value when the power is turned off. However, you can set the ep 880 so that the Master Tune value is retained even while the power is turned off.
30 6. Connecting External Devices Connecting to Audio Equipment You can connect audio devices to play the sound of the ep 880 through the speakers of your audio system, or to record your performance on a tape recorder or other recording device. When connecting, please use an audio cable with a standard phone plug (sold separately).
31 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Perform on the ep 880 to play a MIDI sound generator Making MIDI-related Settings Here ’ s how you can set the transmit channel and other MIDI-related settings. How to enter function mode 1. Hold down the [SPLIT] button and press the [TWIN PIANO] button.
32 Transmitting a Performance You Recorded If you want to transmit a performance recorded on the ep 880 to an external MIDI device or computer, turn this setting “ On. ” If this is “ Off, ” the data will not be transmitted. If you press the [PLAY] button in step 2 of “ Making MIDI- related Settings ” (p.
33 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Troubleshooting If you think there ’ s a problem, read this first. Case Cause/Remedy The power doesn ’ t come on Is the power cord connected and plugged in correctly? (p. 10) The button doesn ’ t work Is the panel locked? (p.
34 Error Messages/Other Messages * Error messages are indicated by an “ E. ” before the number. Press any button, and you can cancel the error message.
35 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Easy Operation List No. Y ou want to Buttons Page Press the [SPLIT] and [TWIN PIANO] buttons simultaneously, and press the [ ❍ ] button. A Master Tuning [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] p. 27 B Selecting a temperament Specifying the keynote [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E.
36 Main Specifications * In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich f ü r ein Digital-Piano ep 880 von Roland entschieden haben. Die wichtigsten Funktionen Klavierkl ä nge mit einer breit gef ä cherten Resonanz und ein.
38 Hinweise f ü r eine sichere Handhabung 001 • Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Produkts alle Hinweise dieser Seite sowie den Rest dieser Bedie- nungsanleitung durch. ...........................................................................
39 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 013 • In Familien mit kleinen Kindern m ü ssen die Eltern darauf achten, dass die Kinder das Ger ä t erst dann alleine bedienen, wenn sie mit allen wichtigen Bedie- nungsverfahren vertraut sind. .
40 Wichtige Hinweise Au ß er den Hinweisen unter “ Important safety instruc- tions ” (S. 2) und “ Hinweise f ü r eine sichere Handha- bung ” (S.
41 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Hinweise f ü r eine sichere Handhabung ...... 38 Wichtige Hinweise ......................................... 40 Beschreibung der Bedienelemente ............. 42 Bedienfeld ........
42 Beschreibung der Bedienelemente Bedienfeld 1 [VOLUME]-Regler Hiermit wird die Lautst ä rke eingestellt (S. 45). 2 [DEMO]-Taster Dient zur Anwahl der Klang-Demosongs des Instru- ments (S. 47). 3 [ (Kopfh ö rer)]-Diode Diese Diode leuchtet, wenn Sie einen Kopfh ö rer anschlie ß en (S.
43 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH R ü ckseite 1 Output-Buchsen Bei Bedarf k ö nnen Sie diese Buchsen mit den Eing ä n- gen eines Leistungsverst ä rkers, Mischpultes, Kasset- tendecks usw. verbinden. Einen externen Verst ä rker ben ö tigen Sie nur, wenn Sie das Instrument in einem Saal o.
44 Vorbereitung Anbringen des Notenpults Stellen Sie das Notenpult wie nachstehend gezeigt auf. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das ep 880 nur mit ent- ferntem Notenpult transportieren. Anschließen des Netzteils Verbinden Sie den kleinen Stecker des Netzteils mit der DC IN-Buchse des ep 880 und den großen mit einer geeigneten Steckdose.
45 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Ein- und Ausschalten Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen m ü s- sen Sie die Ger ä te in der richtigen Reihenfolge einschalten. Wenn Sie eine andere als die hier erw ä hnte Reihenfolge w ä hlen, werden u.
46 1. Anh ö ren der internen St ü cke und Demos Abspielen der internen St ü cke Das ep 880 enth ä lt 66 Klavierst ü cke. Abspielen aller Klavierst ü cke Die internen St ü cke k ö nnen auch der Reihe nach abge- spielt werden. 1. Halten Sie den [SONG/TEMPO]-Taster gedrückt, während Sie den [PLAY]-Taster betätigen.
47 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Anh ö ren der Demosongs Es stehen mehrere Demosongs zur Verf ü gung, darunter St ü cke, welche die verf ü gbaren Kl ä nge ( “ Tones ” ) vorf ü h- ren sowie Demos der Klavierfunktionen. Abspielen einer Klangdemo 1.
48 2. Und nun d ü rfen Sie spielen Klanganwahl Das ep 880 enth ä lt 15 Kl ä nge ( “ Tones ” ). Diese sind in f ü nf Gruppen unterteilt, die man mit den TONE SELECT-Tas- tern w ä hlt. Siehe auch “ Tone List ” (S. 207). Anwahl der Klanggruppe 1.
49 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Verwendung der Digital- Effekte Verwendung des Halleffekts (Reverb) Der Halleffekt versieht den Klang mit Rauminformationen und erweckt so den Eindruck, dass man in einem Kon- zertsaal spielt.
50 Transponieren der Tastatur (Transpose) Dank der “ Transpose ” -Funktion kann Ihre Musik in einer anderen Tonart wiedergegeben werden als jener, in der Sie spielen. Beispiel: St ü cke in einer schwierigen Tonart, d.h. mit vielen Kreuzen ( ) oder Bs ( ) k ö nnen mit dem Fin- gersatz einer einfacheren Tonart gespielt werden.
51 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH • Das an die SOFT/HOLD 2-Buchse angeschlossene Pedal fungiert als D ä mpferpedal f ü r die linke Tastaturh ä lfte. • Wenn momentan die Aufnahme l ä uft bzw. wenn das Instrument aufnahmebereit ist, wird die Aufnahme/ Aufnahmebereitschaft deaktiviert.
52 2. Zum Ändern eines Wertes verwenden Sie die [–]-/ [+]-Taster. Das Lautst ä rkeverh ä ltnis ä ndert sich. Um wieder die zuvor verwendete Balance zu w ä hlen, m ü ssen Sie den [ – ]- und [+]-Taster gleichzeitig dr ü - cken.
53 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedr ü ckt, w ä hrend Sie sowohl [ – ] als auch [+] bet ä tigen, um wieder den vor- programmierten Splitpunkt (F#3) zu w ä hlen.
54 3. Spielen zu den internen St ü cken Sehen wir uns nun an, wie man die internen Kla- vierst ü cke als Begleitung verwenden kann. Das Tempo kann ge ä ndert werden. Ferner kann man den Part der linken oder rechten Hand ausschalten, um nicht beide gleichzeitig spielen m ü ssen.
55 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Separate Wiedergabe der beiden H ä nde Bei den internen St ü cken befinden sich die Parts der linken und rechten Hand auf separaten Spuren. Daher kann man bei den internen St ü cken w ä hlen, wel- cher Part abgespielt werden soll.
56 4. Aufnehmen Ihres Spiels Das Instrument bietet eine Funktion, mit der man sein Spiel aufnehmen kann (Recorder). Selbstverst ä ndlich kann man es danach auch wieder abspielen – und bei Bedarf sogar einen zweiten Part hinzuf ü gen.
57 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Anwahl des Klangs und Einstellen des Tempos 1. Wählen Sie den Klang, den Sie für die Aufnahme verwenden möchten (S. 48). 2. Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein. Starten Sie das Metronom, um die Taktart einstellen zu k ö nnen (S.
58 Separate Aufzeichnung der linken und rechten Hand Das ep 880 erlaubt auch die separate Aufzeichnung der linken und rechten Hand. Das hat zudem den Vorteil, dass Sie einen weniger gegl ü ckten Part sp ä ter erneut aufzeichnen k ö nnen. Dr ü cken Sie den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster, um anzu- geben, welcher Part aufgezeichnet werden soll.
59 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Speichern des aufgenom- menen Stücks (Song Backup) Das selbst aufgenommene Stück wird bei Ausschalten des ep 880 wieder gelöscht. Vor dem Ausschalten können Sie es jedoch speichern. Diese Funktion heißt “Song Backup”.
60 5. Weitere Funktionen Ä ndern der D ä mpferresonanz Bei einem akustischen Klavier schwingen bei Bet ä tigen des D ä mpferpedals auch andere Saiten mit jenen der gespiel- ten Noten mit. Dadurch wird der Klang voller. Das D ä mpferpedal des ep 880 simuliert dieses Ph ä nomen, das man D ä mpferresonanz nennt.
61 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Verlassen des Funktionsmodus ’ Drücken Sie den [SPLIT]- oder [TWIN PIANO]- Taster. Die Diode dieses Tasters verh ä lt sich nun wieder “ normal ” .
62 Einstellen der Stimmungskurve (Stretch) Fl ü gel werden meist so gestimmt, dass die Noten im Bass etwas unter und im Diskant etwas ü ber der gleichschwe- benden Temperierung liegen. Auf Englisch nennt man dies “ Stretch Tuning ” (gedehnte Stimmung).
63 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Speichern der Gesamtstimmung Normalerweise wird die Gesamtstimmung beim Aus- schalten wieder auf die Vorgabe zur ü ckgestellt. Das ep 880 bietet jedoch eine Funktion, mit der man sie spei- chern kann.
64 6. Anbindung externer Ger ä te Verwendung externer Audioger ä te Wenn Sie das ep 880 an externe Audioger ä te anschlie ß en, k ö nnen Sie es z.B. ü ber die Lautsprecher Ihrer Stereo- oder einer Beschallungsanlage verst ä rken bzw. Ihr Spiel auf Kassette usw.
65 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Spielen auf dem ep 880 und Ansteuern eines externen Klangerzeugers Einstellen der MIDI-Funktionen Sehen wir uns zun ä chst an, wie man die belegten MIDI- Funktionen erreicht und einstellt. Anwahl des Funktionsmodus ’ 1.
66 Ausgabe der Recorder-Daten ü ber MIDI OUT Wenn Sie diese Einstellung aktivieren ( “ On ” ), werden die mit dem Recorder aufgenommenen Daten zu einem exter- nen Instrument oder Computer ü bertragen. Wenn Sie “ Off ” w ä hlen, werden die Daten nicht gesendet.
67 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Fehlersuche Wenn sich das Instrument nicht erwartungsgem äß verh ä lt, versuchen Sie das Problem am besten zuerst anhand der hier gegebenen Hinweise zu l ö sen, bevor Sie auf eine St ö rung schlie ß en.
68 Fehler- und andere Meldungen * Fehlermeldungen sind an dem “ E. ” und einer Nummer erkenntlich. Um eine solche Meldung zu l ö schen, m ü ssen Sie einen beliebigen Taster dr ü cken.
69 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Ü bersicht der internen Funktionen Nr . Sie m ö chten … T aster Seite Den [SPLIT]- und [TWIN PIANO]-Taster gedrückt halten, während Sie den [ ❍ ]-Taster betätigen. A Gesamtstimmung [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] S.
70 Technische Daten * Ä nderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ank ü ndigung vorbehalten. F ü r Druckfehler wird keine Haftung ü bernommen.
Mode d ’ emploi F é licitations et merci d ’ avoir opt é pour le piano num é rique Roland ep 880. Caract é ristiques principales Sons de piano d ’ une r é sonance extr ê mement riche et d .
72 Consignes de s é curit é 001 • Avant d ’ utiliser ce produit, lisez les instructions don- n é es ci-dessous et dans le mode d ’ emploi. .......................................................................................................
73 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS • Avec de jeunes enfants, la pr é sence d ’ un adulte est indispensable jusqu ’à ce que l ’ enfant puisse respecter les pr é cautions n é cessaires au maniement de ce pro- duit.
74 Remarques importantes Outre les informations de la section “ Important safety instructions ” (p. 2) et “ Consignes de s é curit é” (p. 72), veuillez lire et suivre les recommandations sui.
75 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Sommaire Consignes de s é curit é .................................. 72 Remarques importantes ............................... 74 Description .................................
76 Description Face avant 1 Commande [VOLUME] R è gle le volume global (p. 79). 2 Bouton [DEMO] Vous pouvez é couter une d é monstration illustrant les sons de l ’ instrument (p. 81). 3 T é moin [ (Casque)] Ce t é moin s ’ allume quand vous branchez un casque (p.
77 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Face arri è re 1 Prises Output Ces sorties permettent d ’ envoyer le son du piano à une sono afin d ’ obtenir un son plus puissant. Vous pouvez aussi les brancher à un enregistreur pour enre- gistrer ce que vous jouez (p.
78 Avant de commencer à jouer Installer le pupitre Assemblez le pupitre de la façon illustrée. Avant de déplacer l’ep 880, démontez le pupitre par pré- caution.
79 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Mise sous/hors tension Lorsque les connexions sont é tablies, mettez vos appareils sous tension en respectant l ’ ordre sp é cifi é .
80 1. Morceaux internes et d é monstrations Ecouter les morceaux internes L ’ ep 880 propose 66 morceaux de piano. É couter tous les morceaux cons é cuti- vement Les morceaux internes peuvent ê tre jou é s successivement. 1. Maintenez le bouton [SONG/TEMPO] enfoncé et appuyez sur le bouton [PLAY].
81 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS É couter les morceaux de d é monstration Vous pouvez é couter divers morceaux de d é monstration dont ceux exploitant les sons de piano et d ’ autres sons ainsi que diverses fonctions.
82 2. Jouer Jouer avec diff é rents sons L ’ ep 880 est dot é de 15 sons internes. Ils sont r é partis dans cinq groupes assign é s aux boutons TONE SELECT. Pour en savoir plus, voyez “ Tone List ” (p. 207). S é lectionner un groupe de sons 1.
83 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Ajouter de l ’ effet au son Ajouter de la r é verb é ration au son (Reverb) L ’ effet Reverb ajoute une belle r é verb é ration au son et vous donne l ’ impression de jouer dans une salle de con- cert.
84 Transposer le clavier (Transpose) La fonction “ Transpose ” permet de jouer dans une tonalit é diff é rente sans changer la position de vos doigts.
85 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS • La p é dale branch é e à la prise SOFT/HOLD 2 sert alors de p é dale forte pour la section gauche du clavier.
86 Pour retrouver la balance originale, appuyez simulta- n é ment sur les boutons [ – ] et [+]. 3. Appuyez sur [TRANSPOSE] ou [SPLIT] pour rame- ner le témoin du bouton à son état précédent.
87 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Utilisation du m é tronome Activer le m é tronome L ’ ep 880 a un m é tronome interne. Durant la reproduction d ’ un morceau, le m é tronome a le tempo et la m é trique de ce morceau.
88 3. Accompagner les morceaux internes Voici comment accompagner des morceaux internes. Vous pouvez ralentir la reproduction du morceau ou ne reproduire que la partie d ’ une des deux mains. Avant d ’ essayer de jouer le morceau, é coutez-le plusieurs fois afin de vous en impr é gner.
89 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Jeu s é par é pour chaque main Les morceaux internes proposent des parties distinctes pour la main gauche et la main droite. Vous pouvez choisir la ou les parties à reproduire.
90 4. Enregistrer votre jeu Vous pouvez facilement enregistrer votre jeu. Vous pou- vez ensuite é couter l ’ enregistrement pour v é rifier votre jeu ou ajouter des parties suppl é mentaires. Vous pouvez effectuer les types d ’ enregistrement suivants avec l ’ ep 880.
91 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS 2. Appuyez simultanément sur les boutons [–] et [+]. “ USr ” appara î t à l ’é cran. Choisir un son et un tempo pour l ’ enregistrement 1. Sélectionnez un son (p.
92 Enregistrer s é par é ment les mains gauche et droite L ’ enregistreur de l ’ ep 880 vous permet d ’ enregistrer s é pa- r é ment les parties des mains gauche et droite. Quand vous devez recommencer un enregistrement, vous pouvez aussi ne recommencer que celui de la partie pro- bl é matique.
93 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Sauvegarder des morceaux Normalement les morceaux enregistrés sont effacés à la mise hors tension de l’ep 880. Cependant, vous pouvez conserver vos enregistrements même après la mise hors tension.
94 5. Changer divers r é glages Changer la r é sonance de la p é dale forte Sur un piano acoustique, vous pouvez enfoncer la p é dale forte pour permettre aux cordes adjacentes de r é sonner avec les notes que vous jouez afin d ’ enrichir le son et de lui conf é rer plus de r é verb é ration.
95 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS La proc é dure diff è re de celle pour la sauvegarde de morceau. Pour en savoir plus, voyez p. 93. Quitter le mode de r é glage Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO].
96 R é glage de la courbe d ’ accord (Accord é tir é ) Un piano est g é n é ralement accord é avec des graves plus bas et des aigus plus hauts que le temp é rament é gal. Cette m é thode d ’ accord pour piano est appel é e “ accord é tir é” .
97 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Sauvegarder le r é glage du diapason Normalement le diapason retrouve son r é glage par d é faut à la mise sous tension. Vous pouvez toutefois m é moriser le r é glage du diapason dans l ’ ep 880 pour le retrouver à la prochaine mise sous tension.
98 6. Connexion d ’ appareils externes Connexion à du mat é riel audio En branchant l ’ ep 880 à du mat é riel audio, vous pouvez é couter le son du piano avec une installation audio ou enregistrer votre jeu sur cassette ou tout autre support.
99 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Jouer sur l ’ ep 880 en pilotant un g é n é rateur MIDI R é glages MIDI Voici comment r é gler le canal de transmission et d ’ autres param è tres MIDI. Passer en mode de r é glage 1.
100 Transmission d ’ un enregistrement Pour transmettre l ’ enregistrement d ’ une ex é cution sur l ’ ep 880 à un appareil MIDI externe ou un ordinateur, acti- vez la transmission ( “ On ” ). Avec un r é glage “ Off ” , les donn é es ne sont pas transmises.
101 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS D é pannage Si vous rencontrez un probl è me, commencez par lire ce qui suit. Probl è me Cause/Rem è de Impossible de mettre le piano sous tension Le cordon d ’ alimentation est-il correcte- ment branch é (p.
102 Messages d ’ erreur et autres messages * Les messages d ’ erreur sont indiqu é s par un “ E. ” devant le num é ro. Appuyez n ’ importe quel bouton pour annuler le message d ’ erreur.
103 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS Liste des op é rations No. Op é ration/param è tre Boutons Page Appuyez simultanément sur les boutons [SPLIT] et [TWIN PIANO] et appuyez sur le bouton [ ❍ ]. A Diapason [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] p.
104 Caract é ristiques principales * En vue d ’ am é liorer le produit, ses caract é ristiques techniques et/ou son aspect peuvent ê tre modifi é s sans avis pr é alable.
Manuale Utente Grazie, e congratulazioni per la vostra scelta del Pianoforte Digitale Roland ep 880. Caratteristiche Principali Suoni di Pianoforte Molto Espressivi e con Ricche Risonanze Il generator.
106 Usare lo Strumento Senza Rischi 001 • Prima di usare l ’ ep 880 assicuratevi di legger e le seguenti istruzioni ed il Manuale Utente. .............................................................................................................
107 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO • In famiglie con bambini, un adulto dovrebbe sorve- gliarli fi no a quando non siano capaci di seguire le procedur e essenziale per utilizzare lo strumento in tutta sicurezza. .......
108 Note Importanti In aggiunta ai punti esposti nei capitoli “ Important safety instructions ” (p. 2) e “ Usare lo Strumento Senza Rischi ” (p.
109 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Contenuto Usare lo Strumento Senza Rischi .............. 106 Note Importanti ............................................ 108 Descrizione dei Pannelli ............................. 110 Pannello Frontale .
110 Descrizione dei Pannelli Pannello Frontale 1 Controllo [VOLUME] Regola il volume generale (p. 113). 2 Pulsante [DEMO] Potete ascoltare un demo dei tone degli strumenti (p. 115). 3 Indicatore [ (Cuffie)] Questo indicatore si illumina quando collegate delle cuffie ai connettori delle cuffie (p.
111 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Pannello Posteriore 1 Connettori Output Vi permette di inviare il suono del pianoforte ad un impianto di amplificazione per ottenere un maggior volume. Potete anche collegarli ad un registratore a nastro o di altro tipo per registrare le vostre esecuzioni (p.
112 Prima di Iniziare a Suonare Installare il Leggio Assemblate il leggio come mostrato nello schema. Quando spostate il ep 880, come misura precauzionale assicuratevi di togliere il leggio.
113 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Accendere e Spegnere lo Strumento Una volta fatti i collegamenti, accendete i vostri strumenti nell’ordine indicato. Accendendo gli strumenti nell’ordine sbagliato, potreste provocare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o agli strumenti.
114 1. Ascoltare le Song e i Brani Demo Ascoltare le Song Interne L ’ ep 880 contiene 66 brani di pianoforte. Riprodurre Tutte le Song in Modo Continuo (All Song Play) Le Song interne possono essere riprodotte in sequenza. 1. Tenete premuto il pulsante [SONG/TEMPO], e premete il pulsante [PLAY].
115 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Ascoltare le Song Dimostrative (Demo) Potete ascoltare i vari brani dimostrativi, tra i quali quelli che dimostrano il suono del pianoforte e altri suoni, e quelli che dimostrano le varie funzioni applicati ai suoni di pianoforte.
116 2.Esecuzione Suonare con Vari Suoni L ’ ep 880 contiene 15 diversi Tone (suoni) interni. I tone sono organizzati in cinque gruppi di Tone, che sono assegnati ai pulsanti TONE SELECT. Per maggiori dettagli, si veda “ Tone List ” (p. 207). Selezionare un gruppo di Tone 1.
117 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Applicare gli Effetti ai Suoni Aggiungere Riverbero al Suono (Reverb) Applicando l ’ effetto Riverbero verranno aggiunte delle piacevoli riverberazioni al suono, che simuleranno una esecuzione in una vera sala da concerto.
118 Trasporre la Tastiera (Transpose) Con la funzione “ Transpose, ” potete trasporre la vostra esecuzione senza cambiare le note che suonate. Per esempio, anche se il pezzo è in una tonalit à difficile con molti diesis ( ) o bemolle ( ), potete trasporla in una tonalit à pi ù facile da eseguire.
119 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO • Se è in atto una registrazione o lo strumento è in attesa della registrazione (standby), la registrazione viene interrotta o disattivato lo stato di standby della registrazione. Quando è attivo il Modo Twin Piano, il pulsante [REC] viene disattivato.
120 Per tornare al bilanciamento di volume originale, premete contemporaneamente i pulsanti [-] e [+]. 3. Premete il pulsante [TRANSPOSE] o [SPLIT], e l’indicatore del pulsante tornerà allo stato precedente.
121 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Usare il Metronomo Far Suonare il Metronomo L ’ ep 880 dispone di un metronomo incorporato. Mentre una Song è in riproduzione, il metronomo suoner à con il tempo e il ritmo (Beat) della Song.
122 3. Suonare Insieme alle Song Interne Ecco come potete suonare insieme alle Song interne. Potete rallentare il tempo della Song, o riprodurre ogni mano separatamente. Prima di provare a suonare la Song, ascoltatela parecchie volte per capire bene come è fatta.
123 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Suonare Ogni Mano Separatamente Le Song hanno parti differenti per l ’ esecuzione della mano destra e per quella della mano sinistra. Quando riproducete le Song interne, potete scegliere le parti da suonare.
124 4. Registrare le Vostre Esecuzioni Potete registrare facilmente quello che suonate. Un ’ esecuzione registrata la potete poi riprodurre per sentire come avete suonato, o per aggiungere altre parti. Con l ’ ep 880 potete fare i seguenti tipi di registrazioni.
125 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO 2. Premete simultaneamente i pulsanti [-] e [+]. Sullo schermo appare “USr.” Indicare il suono e il tempo per la registrazione 1. Scegliete il suono con cui volete suonare (p. 116). 2.
126 Registrare le Parti di Mano Destra e Mano Sinistra Separatamente Potete usare il registratore dell’ep 880 per registrare le parti di mano destra e mano sinistra separatamente. Potete anche ripetere individualmente la registrazione di una delle due parti.
127 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Conservare le Song Registrate Anche Dopo Aver Spento lo Strumento (Song Backup) Normalmente, qualsiasi Song che registrate viene cancellata quando spegnete l’ep 880. Comunque, se volete, potete fare in modo di conservare queste registrazioni anche spegnendo lo strumento.
128 5. Cambiare Varie Impostazioni Cambiare la Risonanza del Pedale del Sustain In un pianoforte acustico, premendo il pedale del sustain si produrranno delle risonanze delle altre corde insieme alle note suonate, arricchendo il suono con riverberazioni e rendendolo pi ù pieno.
129 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO 3. Per cambiare il valore premete il pulsante [-] o [+]. Se premete simultaneamente i pulsanti [-] e [+], il valore torner à all ’ impostazione di default presente al momento dell ’ accensione.
130 Impostare la Curva dell’Accordatura (Intonazione Stretch) Un pianoforte viene in genere accordato con una intonazione che è calante nel registro basso e crescente nel registro alto rispetto all’accordatura del temperamento equabile. Questo metodo di accordatura speciale per il pianoforte viene chiamata “Accordatura Stretch.
131 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Memorizzare l ’ Impostazione Master Tune Quando Spegnete lo Strumento Normalmente, l ’ impostazione Master Tune torna al suo valore di default quando spegnete lo strumento.
132 6. Collegare Apparecchi Esterni Collegare Apparecchi Audio Potete collegare degli apparecchi audio per amplificare il suono dell ’ ep 880 con un sistema di amplificazione esterno, oppure per registrare su registratore a nastro, o su altro tipo di registratore, le vostre esecuzioni.
133 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Eseguire sull ’ ep 880 per far suonare un Generatore Sonoro MIDI esterno Impostazioni Relative al MIDI Ecco come impostare il canale MIDI di trasmissione e altre impostazioni relative al MIDI.
134 Transmettere un ’ Esecuzione che Avete Registrato Se volete trasmettere ad uno strumento MIDI esterno o ad un computer un ’ esecuzione che avete registrato sull ’ ep 880, impostate questo parametro su “ On. ” Se è “ Off, ” i dati non vengono trasmessi.
135 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Problemi & Soluzioni Se pensate ci sia un problema, leggete questo capitolo. Problema Causa/Rimedio Lo strumento non ci accende Il cavo di alimentazione è collegato e inserito nella presa correttamente? (p.
136 Messaggi d ’ Errore/Altri Messaggi * I messaggi d ’ errore sono indicati con una “ E. ” prima del numero. Premete qualsiasi pulsante e cancellerete il messaggio d ’ errore.
137 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Lista Operazioni Semplici No. Se volete Pulsante Pagina Premete simultaneamente i pulsanti [SPLIT] e [TWIN PIANO], e premete il pulsante [ ❍ ]. A Master Tuning [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] p.
138 Caratteristiche Principali * In caso di eventuali migliorie al prodotto, le caratteristriche e/o l’aspetto dello strumento potrebbero subire modifiche senza preavviso.
Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por adquirir el Piano Digital Roland ep 880. Caracter í sticas principales Sonidos de piano con una resonancia rica y una expresividad de gama ampl í sima El.
140 Utilizar el equipo de forma segura 001 • Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario. ....................................................................................................... 002a • No abra ni realice modificaciones internas en el equipo.
141 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL 013 • En hogares con ni ñ os peque ñ os, un adulto deber á supervisar siempre la utilizaci ó n del equipo hasta que el ni ñ o sea capaz de seguir todas las normas b á sicas para un uso seguro.
142 Notas importantes Adem á s de los art í culos indicados en las secciones “ Important safety instructions ” (p. 2) y “ Utilizar el equipo de forma segura ” (p.
143 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Contenido Utilizar el equipo de forma segura ............. 140 Notas importantes ....................................... 142 Descripciones del panel ..........................
144 Descripciones del panel Panel frontal 1 Mando [VOLUME] Ajusta el nivel de volumen general (p. 147). 2 Bot ó n [DEMO] Puede escuchar una demostraci ó n de los tonos del instrumento (p. 149). 3 Indicador [ (Auriculares)] Este indicador se ilumina cuando los auriculares se conectan al jack para auriculares (p.
145 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Panel posterior 1 Jacks de salida Permite enviar el sonido del piano a un equipo de refuerzo del sonido para obtener un sonido m á s potente. Tambi é n pueden conectarse a una grabadora de cinta u otro dispositivo de grabaci ó n para grabar una interpretaci ó n (p.
146 Antes de empezar a tocar Instalar el atril Instale el atril como se muestra en el diagrama. Al mover el ep 880, asegúrese de retirar el atril como medida de precaución. Conectar el adaptador incluido Conecte el extremo pequeño del cable del adaptador al jack DC IN del ep 880, y el otro extremo a una toma de corriente apropiada.
147 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Activar y desactivar el equipo Una vez completadas las conexiones, active los diferentes dispositivos en el orden especificado.
148 1. Disfrutar de las canciones internas y de demostraci ó n Escuchar las canciones internas El ep 880 se entrega con 66 canciones de piano internas. Reproducir todas las canciones continuamente (All Song Play) Las canciones internas pueden reproducirse de manera consecutiva.
149 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Escuchar las canciones de demostraci ó n Puede escuchar varias canciones de demostraci ó n, incluyendo las que muestran tonos como el de piano, as í como la funci ó n aplicada a los tonos de piano.
150 2. Interpretar Interpretar con distintos sonidos El ep 880 contiene 15 tonos internos distintos. Los tonos se organizan en cinco grupos de tonos, que se asignan a los botones TONE SELECT. Para m á s detalles, consulte la “ Tone List ” (p. 207).
151 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Aplicar efectos al sonido A ñ adir reverberaci ó n al sonido (Reverb) Aplicando el efecto de reverberaci ó n podr á conseguir una reverberaci ó n agradable, haciendo que el sonido sea el mismo que si estuviera tocando en un auditorio.
152 Transponer el teclado (Transpose) Utilizando la “ funci ó n Transpose ” , puede transponer la interpretaci ó n sin cambiar las notas que toca. Por ejemplo, incluso si la canci ó n tiene un tono dif í cil, con muchas notas sostenidas ( ) o bemoles ( ), puede transponerla a un tono m á s sencillo de tocar.
153 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL • Si la grabaci ó n est á en progreso o si el instrumento est á en el modo de grabaci ó n en espera, se detendr á la grabaci ó n o se cancelar á la grabaci ó n en espera.
154 2. Pulse el botón [-] o [+] para cambiar el valor. El balance de volumen cambia. Para volver al balance de volumen original, pulse los botones [-] y [+] simult á neamente. 3. Pulse el botón [TRANSPOSE] o [SPLIT], y el indicador de los botones volverá al estado anterior.
155 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL La tecla del punto de divisi ó n se visualiza de esta forma. Utilizar el metr ó nomo Hacer sonar el metr ó nomo El ep 880 dispone de un metr ó nomo integrado.
156 3. Interpretar junto con las canciones internas Aqu í se explica c ó mo interpretar con las canciones internas. Puede hacer que el tempo de reproducci ó n de la canci ó n sea m á s lento, o tocar cada mano por separado. Antes de intentar tocar la canci ó n, esc ú chela varias veces para tener una idea general de ella.
157 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Tocar cada mano por separado Las canciones internas tienen diferentes partes grabadas en las interpretaciones de la mano derecha y de la mano izquierda. Al reproducir las canciones internas, puede seleccionar las partes que desea tocar.
158 4. Grabar su interpretaci ó n Puede grabar f á cilmente sus interpretaciones. Puede reproducir una interpretaci ó n grabada para escuchar su propia forma de tocar, o para a ñ adir partes adicionales. Puede realizar los siguientes tipos de grabaci ó n utilizando el ep 880.
159 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Aparece “ USr ” en la pantalla. Especificar el tono y el tempo para la grabaci ó n 1. Seleccione el tono que desea reproducir (p. 150). 2. Si fuera necesario, active el metrónomo.
160 Grabar las partes de la mano derecha y de la mano izquierda por separado Puede utilizar el grabador del ep 880 para grabar las partes de la mano derecha y de la mano izquierda por separado. Tambi é n puede especificar partes individuales para grabar cuando quiera volver a grabar.
161 ESP AÑOL ESP AÑOL ESP AÑOL ESP AÑOL ESP AÑOL ESP AÑOL Guardar canciones grabadas incluso con el equipo desactivado (Song Backup) Normalmente, las canciones que haya grabado se borran cuando desactiva la alimentación del ep 880.
162 5. Cambiar varios ajustes Modificar la resonancia del pedal damper En un piano ac ú stico, pisar el pedal damper hace que las notas que toca resuenen junto con otras cuerdas, a ñ adiendo reverberaciones y grosor al sonido. Al pulsar el pedal damper del ep 880 se produce esta resonancia (resonancia damper).
163 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL C ó mo salir del modo de funciones Pulse el botón [SPLIT] o [TWIN PIANO].
164 Ajustar la Curva de afinaci ó n (Stretch Tuning) Un piano generalmente se sintoniza a una afinaci ó n con una gama de graves inferior y una gama de agudos mayor que el temperamento equal. Este m é todo de sintonizaci ó n especial para pianos se denomina “ Stretch Tuning.
165 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Memorizar el ajuste Master Tune cuando el equipo est á desactivado En general, el ajuste Master Tune pasa al valor por defecto cuando se desactiva el equipo. Sin embargo, puede ajustar el ep 880 para que mantenga el valor Master Tune incluso con el equipo desactivado.
166 6. Conectar dispositivos externos Conectar a un Equipo de audio Puede conectar dispositivos de audio para reproducir el sonido del ep 880 a trav é s de los altavoces de su sistema de audio, o para grabar su interpretaci ó n en un grabador de cintas u otro dispositivo de grabaci ó n.
167 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Tocar el ep 880 desde un secuenciador MIDI/Grabar una interpretaci ó n de ep 880 en un secuenciador MIDI Interpretar en el .
168 reproducir á ning ú n sonido. Si pulsa el bot ó n [VARIATION] en el paso 2 de “ Definir ajustes relacionados con MIDI ” (p. 167), aparecer á una pantalla como la siguiente.
169 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Solucionar problemas Si percibe alg ú n tipo de problema, primero lea esta secci ó n. Caso Causa/Soluci ó n El equipo no se activa ¿ El cable de alimentaci ó n est á correctamente conectado? (p.
170 Mensajes de error/Otros mensajes * Los mensajes de error se indican mediante una “ E. ” antes del n ú mero. Pulse cualquier bot ó n, y puede cancelar el mensaje de error.
171 ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL Lista de funcionamiento f á cil N º Si quiere Botones P á gina Pulse los botones [SPLIT] y [TWIN PIANO] simultáneamente, y pulse el botón [ ❍ ]. A Afinaci ó n maestra [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] p.
172 Especificaciones principales * Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo est á n sujetos a cambios sin previo aviso.
Handleiding Bedankt voor en gefeliciteerd met uw aankoop van de digitale Roland-piano ep 880. Belangrijkste kenmerken Pianoklanken met een superieure resonantie en een sublieme expressiviteit De gehanteerde stereosamples zorgen voor een bijzonder realistisch geluid en hou- den zelfs rekening met de geluiden van de hamers die de snaren raken.
174 Veilig gebruik van dit product 001 • Lees v óó r het gebruik van dit product eerst de onder- staande instructies en de handleiding. ....................................................................................................... 002a • Open het product niet en voer geen enkele interne aanpassingen uit.
175 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS • In huishoudens met kleine kinderen dient een vol- wassene toezicht te houden tot het kind in staat is zich aan alle regels voor de veilige bediening van het product te houden. ............
176 Belangrijke opmerkingen Lees naast “ Important safety instructions ” (blz. 2) en “ Veilig gebruik van dit product ” (blz. 174) ook de vol- gende punten even door: Voeding • Sluit dit pro.
177 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Inhoud Veilig gebruik van dit product .................... 174 Belangrijke opmerkingen............................ 176 Bedieningsorganen ..................................... 178 Frontpaneel .
178 Bedieningsorganen Frontpaneel 1 [VOLUME]-regelaar Hiermee stelt u het algemene volume in (blz. 181). 2 [DEMO]-knop Hiermee start u een demonstratie van de beschikbare klanken (blz. 183). 3 [ (Hoofdtelefoon)]-indicator Deze indicator licht op, wanneer u een hoofdtelefoon aansluit (blz.
179 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Achterpaneel 1 Output-connectors Deze connectors zou u op de ingangen van een eind- trap, mengpaneel of cassettedeck e.d. kunnen aanslui- ten. Een externe versterker hebt u echter alleen nodig, wanneer u in een grote zaal speelt (blz.
180 Voorbereiding Opstellen van de Lessenaar Stel de lessenaar op zoals hierna getoond. Alvorens de ep 880 te vervoeren moet u de notenstan- daard weer verwijderen. Bijgeleverde adapter aan- sluiten Verbind de kleine stekker van de adapter met de DC IN-aansluiting achterop de ep 880 en de grote stek- ker met een geschikt stopcontact.
181 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS In- en uitschakelen Na alle benodigde aansluitingen voltooid te hebben mag u de apparaten in de opgegeven volgorde inschakelen. Door de apparaten in een andere volgorde in te schakelen zou u de luidsprekers enz.
182 1. Beluisteren van de interne stukken en de demo Luisteren naar de interne stukken De ep 880 bevat 66 pianostukken. Weergave van alle stukken Als u wilt, worden alle beschikbare stukken na elkaar afgespeeld. 1. Houd de [SONG/TEMPO]-knop ingedrukt, terwijl u op de [PLAY]-knop drukt.
183 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Luisteren naar de demo- songs Uw instrument bevat verschillende stukken die de piano- en andere klanken evenals andere handige functies demonstreren. Afspelen van een klankdemo 1. Druk op de [DEMO]-knop.
184 2. Zelf spelen Andere klanken kiezen De ep 880 bevat 15 verschillende klanken (die we “ Tones ” noemen). Ze zijn in vijf groepen onderverdeeld. De groe- pen selecteert u met de TONE SELECT-knoppen. Meer details vindt u onder “ Tone List ” (blz.
185 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Digitale effecten gebruiken Geluid van galm voorzien (Reverb) Het Reverb-effect voorziet de gespeelde noten van galm, die de indruk wekt dat u in een concertzaal zit te spelen.
186 Transponeren van het klavier (Transpose) Met de “ Transpose ” -functie zorgt u dat een stuk in een andere toonaard wordt weergegeven dan degene waarin u het speelt. Dat laat bv. toe om een stuk in een moeilijke toonaard (met veel kruisen ( ) en mollen ( ) te laten klin- ken, terwijl u eigenlijk in een gemakkelijke toonaard zit te spelen.
187 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS • Het op de HOLD-connector aangesloten pedaal fun- geert als demperpedaal voor de rechterhelft. • Het op de SOFT/HOLD 2-connector aangesloten pedaal fungeert als demperpedaal voor de linkerhelft.
188 De balans verandert. Om weer de oorspronkelijke balans te kiezen moet u de [ – ]- en [+]-knop samen indrukken. 3. Druk op de [TRANSPOSE]- of [SPLIT]-knop. De indicators werken nu weer “normaal”. Verschillende klanken voor de linker-/rechterhand (Split) U kunt via de linker klavierhelft een andere klank bespe- len dan via de rechter.
189 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Metronoom gebruiken Werken met de metronoom De ep 880 bevat een metronoom. Indien nodig, tikt de metronoom tijdens de weergave van een stuk in de maat (Beat) en het tempo van dat stuk. 1. Druk op de [METRONOME/COUNT IN]-knop.
190 3. Meespelen met de interne stukken Laten we nu kijken wat je moet doen om met de interne pianostukken mee te spelen. Indien nodig, kunt u aanvankelijk een lager tempo kiezen tot u de muziek helemaal onder de knie hebt. Verder zou u met éé n hand kunnen beginnen en daarna de andere hand kunnen instuderen.
191 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Aparte weergave van de twee partijen Bij de interne stukken bevinden de partijen van de linker- en rechterhand zich op aparte sporen. U kunt zelf kiezen welke partijen daadwerkelijk moeten worden afgespeeld.
192 4. Zelf iets opnemen U kunt ook eigen muziek (of versies van bestaande stuk- ken) opnemen. En natuurlijk kunt u uw spel beluisteren – en er zelfs een tweede partij aan toevoegen. De opnamefunctie van de ep 880 werkt als volgt: • Opname van uw eigen spel ( → “ Nieuw stuk opnemen ” blz.
193 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Klank kiezen en tempo instellen 1. Kies de klank die u voor de opname wilt gebruiken (blz. 184). 2. Schakel eventueel de metronoom in. Start de metronoom even om het tempo en de maat- soort te kunnen instellen (blz.
194 Apart opnemen van de linker- en rechterhand De ep 880 laat ook toe de linker- en rechterhand apart op te nemen. Zelfs na de opname van een stuk kunt u nog beslissen éé n van de twee partijen over te doen. Druk op de [LEFT]- of [RIGHT]-knop om de partij te kie- zen die u wilt opnemen.
195 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Laatste opname opslaan (Song Backup) Bij het uitschakelen van de ep 880 wordt uw opname weer gewist, tenzij u ze eerst in een speciaal daarvoor bedoeld geheugen opslaat. De functie waarmee u dat doet heet “Song Backup”.
196 5. Andere handige functies Pedaalresonantie wijzigen Op akoestische piano ’ s zorgt het intrappen van het dem- perpedaal ervoor dat ook andere snaren met de gespeelde noten beginnen te trillen. Hierdoor wordt het geluid vol- ler. Het demperpedaal van de ep 880 simuleert dit feno- meen.
197 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Functiemode verlaten Druk op de [SPLIT]- of [TWIN PIANO]-knop. De indicator van die knop werkt nu weer “ normaal ” .
198 Stretch Tuning (andere stemmings- curve) Vleugels worden vaak zo gestemd dat de lage noten iets onder en de diskantnoten iets boven de toon staan gestemd – in verhouding tot de gelijkzwevende tempera- tuur. In het Engels noem je dit “ Stretch Tuning ” (uitgerok- ken stemming).
199 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Algemene stemmings- waarde opslaan Als u de gewijzigde stemmingswaarde niet opslaat, wordt hij tijdens het uitschakelen gewist. Om hem na het opnieuw inschakelen van de ep 880 weer te kunnen gebruiken moet u hem echter opslaan.
200 6. Werken met externe apparaten Aansluiten van audio- apparaten Door de ep 880 op andere audio-apparaten aan te sluiten kunt u zijn geluid bv. via uw HiFi-keten of een PA verster- ken, of uw spel op cassette e.d. opnemen. Voor deze verbindingen hebt u kabels met zgn.
201 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Spelen op de ep 880 en aansturen van een externe MIDI-klankbron Instellen van de MIDI-functies Laten we nu kijken hoe je het zendkanaal en andere MIDI- parameters instelt. Oproepen van de functiemode 1.
202 Verzenden van de opname Als u deze functie activeert, worden de met de Recorder opgenomen data naar de MIDI OUT-connector van de ep 880 gestuurd en kunnen dus met een externe sequencer of computer worden opgenomen. Kiest u “ Off ” , dan wor- den de data niet verzonden.
203 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Probleemoplossing Als u de indruk hebt dat het instrument niet naar behoren werkt, moet u eerst het volgende even doornemen. Probleem Oorzaak/Oplossing U kunt het instru- ment niet inscha- kelen Hebt u het netsnoer goed aangesloten (blz.
204 Fout- en andere boodschappen * Foutmeldingen zijn genummerd en worden voorafgegaan door een “ E. ” . Om een dergelijke boodschap weer te doen verdwijnen drukt u gewoon op een knop naar keuze. U hoort een fluit- toon of piepen Als u met een hoofdtelefoon werkt: Sommige pianoklanken zijn bijzonder hel- der en vol.
205 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Overzicht van de beschikbare functies Nr . U wilt … Knoppen blz. Druk de [SPLIT]- en [TWIN PIANO]-knop samen in en druk vervolgens op [ ❍ ]. A Algemene stemming [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] blz.
206 Specificaties * In het belang van productverbeteringen zijn de specificaties en/of het uiterlijk van dit product onderhevig aan wijzigingen zonder vooraf- gaande kennisgeving.
207 Tone List * A+B: simultaneously playing two tones You can change the volume balance between the two tones, refer to “ Adjusting the Volume Balance in Dual Play (Dual Balance) ” (p.
208 Internal Song List Song No. Song Name Composer Copyright S. 1 La Fille aux Cheveux de Lin C. Debussy © 2004 Roland Corporation S. 2 Late Night Chopin F. Chopin/ Arranged by John Maul © 2002 Roland Corporation S. 3 Fly Free John Maul © 1998 Roland Corporation S.
209 Internal Song List 981a * All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than private, personal enjoyment is a violation of applicable laws. * No data for the music that is played will be output from MIDI OUT. S. 42 Blumenlied G.
210 Internal Song List ep880.book Page 210 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM.
211 MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart Function... Basic Channel Mode Note Number : Velocity After Touch Pitch Bend Control Change Prog Change System Exclusive System Common System Re.
212 MIDI Implementation Chart ep880.book Page 212 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM.
As of November 1, 2006 (ROLAND) Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below.
ep880.book Page 214 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM.
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
RES 584-06 602.00.0211 E/D/F/It/Sp/Ol ep880 Cover3_4.fm Page 216 Thursday, November 16, 2006 10:23 AM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Roland EP-880 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Roland EP-880 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Roland EP-880 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Roland EP-880 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Roland EP-880 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Roland EP-880 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Roland EP-880 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Roland EP-880 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.