Gebruiksaanwijzing /service van het product 14684-56 Allure van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 48
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 4 mode d’ em ploi 6 in st ructie s 8 ist ruz ion i per l’ uso 1 0 in st ruc c ion es 1 2 in st ruç õe s 1 4 bru gsa n vi sn in g 1 6 bru k san vi sn.
2 Read the ins truc tio ns and keep th em safe. I f you pass the ap pliance on, p ass on the ins truc tio ns too. Remove all pa ckagin g, but kee p it till you kn ow the applia nce work s.
3 switchin g off 1 0 Whe n the water b oils the ket tle wi ll switch off an d the light will go o ut. 1 1 T o sw itch off manually, move the switch to 0 . general 1 2 T o avoid the risk of sp lashing, p our slow ly and do n’t over -tilt the ket tl e.
4 Lesen Sie di e Bedi enungsa nleitun g und bew ahren Sie dies e gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeb en, ge ben Sie b it te auch die Be dienun gsanle itung weiter. Entfern en Sie alle V erp ackungsmater ialien, ab er heb en Sie die se auf, bis Sie sicher sind, d ass das Ger ät funk tio nier t.
5 Be dienungs anleitun g 1 3 De n Wasserkocher nicht na ch hinten kip pen – das Wasser könnte auf d en Schaltb ereich gelang en. So llte dies passi eren, de n Wasserkocher vor G ebrau ch trock nen lass en – lassen Sie ihn an einem w armen O r t 1 2 Stunden lang s tehen .
6 Lisez le m ode d ’ empl oi et garde z-l e en lieu sûr. Si v ous donn ez l’appareil à que lqu’un, donnez- lui égale ment le m ode d ’ emplo i. Déb allez l ’ appar eil mais conser ve z l’emballage jusqu ’à ce que vous soyez sûr que l ’ a ppareil f onc tionn e correc tem ent.
7 mod e d’ empl oi mod e d’ empl oi 1 5 Vous pourre z remarque r une dé coloratio n au bas de la b ouilloi re. Là en core, ceci est no rmal, à cause du s ystème d e résist ance à la base d e la bouill oire. utili sation a vec une quanti té insuffisan te d’ eau 1 6 Ceci va ré duire la duré e de vie d e la résista nce.
8 Lees de ins truc tie s en bew aar ze op ee n veilige pla ats. Als u he t appar aat aan ieman d doo rgee f t, gee f t u dan oo k de instr uc ties me e doo r . V er wijd er alle verp akk ings onder delen , maar go oi ze pas weg als u ze ker weet dat h et appa raat goe d fun cti onee r t.
9 1 4 He t kan zijn dat u o p de st andaard on der de w aterkoker vocht aantref t. Maak t u zich g een zorgen , dat is de stoo m waardo or de water koker automatisch uit schakelt . De s toom condense er t we er en komt vrij v ia de luchtop eninge n onde r de waterkoker.
10 Legg ere at tentame nte le istruz ioni e conser varle. Se l ’ appare cchio vien e ceduto a ter zi, pass are anche le is truzi oni. Rimu overe tut to il materiale d ’imballa ggio, ma conser varlo fino a quan do si è cer ti che l’apparecchio f unzion i.
11 1 5 Sul fon do del b ollitore si p uò nota re un cer to scolor imento. Anche p er ques to non c ’ è da preo ccuparsi: è dov uto alla sald atura dell ’elemento sot to il fond o del b ollitore. utili z zo con t roppo poca acqua 1 6 Facendolo si accorcerebb e la durata d ell ’ e leme nto.
12 Lea las instr ucciones y guár delas en un lu gar se guro. Si da el aparato a otro, p ase tamb ién las instru cciones. Q uite todo e l embalaj e, y guárdel o hasta qu e sepa q ue el apa rato funcio na bien .
13 uso con can tidad ins uficiente de a gua 1 6 Es to reducir á la vida útil d el ele mento. Un interrupto r disyuntor p rotec tor contra h er vir en seco apa gará el h er vid or automátic amente.
14 Leia atentam ente todas as instr uções e guard e -as num lo cal se guro. Se pass ar o aparelh o a alguém , forne ça t ambém as i nstruçõ es. Re tire todo o mater ial de emb alagem , mas guarde - o até verifica r que o apare lho funci ona.
15 utili zação com água ins uficiente 1 6 A utiliz açã o com água insufici ente encur t a a vida útil da re sistência . Um dispositivo de cor te de energ ia desliga o jar ro quando e ste não tiver ág ua.
16 Læs b rugsa nvisningen, o g gem de n til eventuel sen ere bru g. Hvis du s ælge r eller f orærer appar atet til en ande n, skal b rugs anvisningen fø lge me d. T ag a pparate t ud af emb allagen, m en gem den , indtil du er sik ker på , at apparate t funge rer .
17 kogni ng af for lidt vand 1 6 Kognin g af for lidt v and for kor ter varm eleg eme ts levetid . En tørkognin gsaf br yder slukker fo r elkedlen. 1 7 For at undgå at e lkedlen s tar ter o g afslu t ter c yk lusser , ern e lkedlen f ra so kle n og lad d en kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den . Om du lämnar i från di g appar aten, låt bruk s anvisningen följa me d. T a bo r t allt för pack ningsmater ial, men sp ara det ti lls du har kontroller at att a pparaten funge rar.
19 an vända vattenk okaren med för liten va ttenmängd 1 6 De t ta le der till at t vär mee leme ntets livslän gd för kor tas. En br y tare för to rrkok ningssk ydd kommer at t st änga av vat t.
20 Les instru k sjonene o g oppb evar de p å et sik ker t sted . Hvis du har app aratet p å, gå ogs å til instruk sjo nene. Fjern a ll emballasje me n beh old de n helt til du vet hvordan app aratet f ungere r .
21 håndteri ng og vedlik ehold 1 8 Sjek k at appar atet er avslåt t – ha br y tere n til 0 . 1 9 T rek k ut s okkel en fr a veggstø psele t, og l a kannen k jø les fulls tendig ne d før re nsing. 20 Stry k kannen p å innvendig og u t vendig me d en dampk lut .
22 Lue ohjee t ja säily tä niitä v armassa p aikass a. Jos an nat lait teen toise lle henk ilö lle, anna ohje et lait teen muk ana. Poist a kaik k i pak kausmateriaa lit, mut ta s äily t ä ne siihen as ti, et t ä tiedät lait teen toimi van.
23 käyt tö liian v ähällä v edellä 1 6 Tällaine n käy t tö lyh entää el ementin k äy t töikää . Kuumentamin en kuiva na aiheut t aa keit timen s ammumisen . 1 7 Jot ta ve denkeitin e i käynnis t y ja sammu tois tuvas ti, ota ved enkeitin p ois alust alta ja anna s en jääht yä enne n kuin lait at sen ta kaisin alus talle.
24 Прочитай те и сохраните данны е инс трукц ии. Есл и Вы пере даете ко му-то устро йс тво, необходим о так же пр илагать к ус тр ойс тву инс т рукции.
25 1 4 Когда Вы подним аете чайник , Вы може те увиде ть в лаг у на подс тавке. Не во лнуйте сь – это пар, используе.
26 Prec tete si pok yny a bezp ecn e je uskl adnete. Pokud sp otřeb ič předáte dál e, předejte j ej i s pok yny . Sejm ěte všech ny obaly, ale uschovejte je, dokud ne bude te mít jistotu, že sp otřebič funguj e.
27 péče a údržba 1 8 Zkontrolujte, zda j e konvice v ypnut á – posuňte spína č na 0 . 1 9 Od pojte po dst avec ze sítě a nechte konvici důk ladně v ychla dnout , než ji v yčis títe. 20 Otřete konvici, její v nitřní i v nější str anu vlhk ý m hadří kem.
28 Prečítajte inš trukcie a z abe zpe č te ich dodr žiavanie. Keď s te si prešli sp otrebič , prejdite si aj inštrukcie. O dstráňte vše tk y ob aly , ale usch ovajte ich dov ted y , k ý m nesp oznáte ako spotreb ič funguj e.
29 používanie nevhodne j vody 1 6 Sk ráti to životnos ť ohrieva cieho tel esa. Pri su chej kanvici s amočin ný vy pínač k anvicu v y pne. 1 7 Aby ste z abrán ili c ykli ckému zap ínaniu a v y pínaniu k anvice, dajte ju dole z p ods tavca a pred opätovným umi estne ním na po dstavec ju n echajte v ychla dnúť.
30 Zap oznaj się z instrukcją i od łóż w znan e Ci miejsce. Jeśli komuś p rze każ esz ur z ądzenie, z ał ąc z tak ż e instrukcję. Rozpa kuj ur ząd zenie, z achowaj op akowanie w ok resie uż y tkowania urz ądzen ia.
31 1 5 Na dnie c z ajnik a mogą si ę pojawić pr zeb ar wie nia. T o równi eż jes t norma lne – skutek pr z yle gania ele mentu do dn a cz ajnik a. użycie z małą ilością wody 1 6 Sk róci ż y wotn ość ur ząd zenia. W łąc zenie c z ajnika b ez wo dy spowo duje od łąc zenie z asilania .
32 Pročitajte up uts t va i saču vajte ih na sigur nom mes tu. U sluč aju ustupa nja aparat a trećim licima , priložite i ova up uts t va z a uputre bu.
33 1 7 Da biste spr ečili cik lično uk ljučivanje i isk ljučivanje čaj nika, sk inite ga s p ostolja i os tavite da se ohla di pre neg o što ga vr atite na pos tolje. čišćen je i održ av anje 1 8 Proverite da li je ap arat isključen – p rebaci te prek idač u po lož aj 0 .
34 Preber ite navodila in jih hranite na v arnem m estu. Če nap ravo posreduje te drugim, ji m dajte tudi navodila. O dstr anite vso emb alažo, vendar j o shranite, dok ler n iste prepr ičani, da nap rava deluje.
35 uporaba z nezadostno k oličino v ode 1 6 T o sk rajša ži vljenjsko dob o grelnik a. Kotliček se iz ključi z var nostni m stika lom z a suh grelnik . 1 7 Da prep rečite po navljajoče se vk lop e in izk lop e kotlička , ga odst ranite s stojala in p ustite, da se ohla di, pred en ga znova p ost avite na stojalo.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες και κρα τήσ τε τις σε ασφα λές μέ ρος . Εάν δώ σε τε τ η συσ κευή σε ά λ λο χρήσ τ η, δώ σ τε μ αζί και τις οδηγίες.
37 1 4 Σηκώνον τας το βρασ τήρα ε νδέ χεται ν α υπάρχει υγρασία σ τη β άση. Μην α νησυχείτε – εί ναι ο ατμ ός που χρ.
38 Olvass a el az u tasítás okat é s tar t sa azo kat biz tos he lyen. H a továbbadja v alak inek a kész üléket, adja oda a z utasít ások at is. Vegye le az öss zes cs omago lást, d e tar t sa me g addi g, míg me g nem bizonyosod ot t arról, h ogy a kés zülék műkö dik .
39 nem elegendő vízzel tör ténő használat 1 6 E z lerövid íti az el em éle tt ar tam át. A víz né lkül tör ténő f orra láskor a biz tonsá gi kik apc sol ás funkció k ikap cso lja a kannát .
40 T alimatları o kuyu n ve saklayın . Cihazı b ir başka k işiye verir seniz , tali matları da ile tin. Tüm ambalajı çık arın, anc ak cihazın d oğru şe kil de çalıştı ğından emin o lana dek muha faz a ed in.
41 1 5 Su ısıtıcısının zemin inde bir az renk s olması olab ilir . Endişele nmeyin; bu , rezist ansın su ısıtıcısının zeminin e teması ned eniyl e oluşmak t adır. cihazı, yet erli miktarda suyla kullanmama 1 6 Bu durum r ezist ansın ömrünü k ısaltır.
42 Citiţi instr uc ţiunile şi păs traţi- le b ine. Dacă daţi ap aratul altcuiv a, nu uit aţi să daţi şi instr uc ţiunile. Îndep ăr taţi compl et amba lajul, însă păs traţi -l pâ nă sunteţi sigur că ap aratul fun c ţionea ză.
43 1 7 Pentru a preveni înc ălzirea şi răci rea aleatori e a vasului, înde păr taţi v asul de pe sup or t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t. îngrij ire şi într eţinere 1 8 Verificaţi dac ă aparatul es te opri t – comutaţi întrer upătorul la 0 .
44 Прочете те инс трукц иите и ги з апазете. Ако пре да дете ур еда на д руго лице, пре дайте и инс трукц иите. Отс т ранете оп аковката , но я запаз ете, докато се ув ерите, че у редът работи.
45 1 5 Можете д а забе ле жите изв ес тно о безцв етяв ане на дъното на к аната. О тнов о, не се прите снявай те – това се дъл жи на нагр евате ля, свързан с дол ната час т на каната .
46.
47.
48 5 5 1 - 0 13.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs 14684-56 Allure (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs 14684-56 Allure heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs 14684-56 Allure vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs 14684-56 Allure leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs 14684-56 Allure krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs 14684-56 Allure bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs 14684-56 Allure kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs 14684-56 Allure . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.