Gebruiksaanwijzing /service van het product DIGIMAX A400 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 116
6806-2328 SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
Instrucciones Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: 2 Inserte el cable USB Instalación del Controlador de la Cámara Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación.
3 Familiarización con su cámara fotográfica 5 Acerca de los iconos 5 Peligro 6 Advertencia 6 Precaución 7 Advertencia de la FCC 7 Gráfico del sistema 8 Identificación de características 10 Vist.
4 Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK 51 Botón LCD 51 Botón de ELIMINAR 52 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD 53 Inicio de la presentación de diapositivas 56 Girar una.
Familiarización con su cámara fotográfica Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente.
Peligro No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
Precaución La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o arroje las pilas al fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida.
8 Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. Bolsa Manual de usuario Garantía del producto Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág.
9 Gráfico del sistema Cable USB/vídeo Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág. 64) Ordenador (consulte la pág. 99) Monitor externo Cable amarillo –Vídeo (consulte la pág.
10 Identificación de características V ista frontal y superior Parte posterior & inferior Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Botón de 5 funciones Socket del trípode B.
11 Identificación de características Modo de grabación de voz Puede grabar una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
12 Identificación de características Lámpara del Temporizador automático Modo Imagen fija Puede seleccionar el modo AUTOMÁTICO ( ), PROGRAMA ( ) o ESCENA. En el modo ESCENA, puede seleccionar el menú de escena NOCTURNO, RETRATO, PAISAJE, RECONOCIMIENTO DE TEXTO y FUEGOS ARTIFICIALES.
13 Instrucciones acerca de la utilización de la fuente de alimentación Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara. Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
14 Conexión a una fuente de alimentación 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.
15 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 73) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
16 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente.
17 Para insertar la tarjeta de memoria 1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela. 2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas.
18 Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. [ Imagen y estado completo ] No. Descripción Iconos Página 1 Pilas p.14 3 Disparo continuo p.40 4 Flash p.27 5 Disparador automático p.
14 ISO p.32 15 Nitidez p.43 16 Calidad de la imagen p.39 17 Tamaño de la imagen 2272, 2048, 1600, 1024, 640 p.38 Número de tomas disponibles restantes 18 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:25/ 00:24:52 19 Memoria de voz p.
20 Inicio del modo de grabación Grabación de voz Los pasos 1-4 son los mismos que los de la grabación de una imagen en movimiento. 5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ ( ) deslizando el interruptor de modo. 6. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
22 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo GRABACIÓN (IMAGEN FIJA, GRABACIÓN DE VOZ, IMAGEN EN MOVIMIENTO) puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Se usa para apagar o encender la cámara. Si esta cámara no se opera durante el tiempo especificado (aprox.
23 Botón W de ZOOM / T de ZOOM Esta cámara tiene un zoom óptico 2.8X y una función de zoom digital 4X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 11X. Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T.
24 Botón W de ZOOM / T de ZOOM Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido. Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. La memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
26 Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar) Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞ : intervalo de enfoque infinito) Bloqueo de enfoque Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
27 Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Unidad : m [ Selección del flash automático ] Alcance del flash Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).
28 Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Icono Modo Flash Descripción Indicador del modo de Flash Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.
Selección del disparador automático. 1. Deslice el interruptor de modo al modo IMAGEN FIJA o IMAGEN EN MOVIMIENTO. 2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático de 2 segundos, de 10 o de disparador automático doble en el monitor LCD.
30 Botón MENÚ / OK Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara.
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de compensación de exposición, equilibrio de blancos, ISO, velocidad del obturador y valor de apertura. Menú principal Submenú Modo de cámara disponible Compensación de exposición -2.0 ~ 0.0 ~ +2.
32 Botón del +/- Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
Configuración de la velocidad del obturador y del valor de apertura : esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo Imagen nocturna, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.
34 Botón del +/- [ Imagen e información completa ] [ Imagen e información básica ] [ Pantalla LCD desactivada ] Puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. Al presionar el botón LCD en el modo GRABACIÓN (IMAGEN FIJA, IMAGEN EN MOVIMIENTO), la pantalla cambiará como se muestra a continuación.
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón.
36 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página INDIVID 2, 4, 8 DISPAR NORMAL B / N SEPIA RGB DESACT 1 ~ 9 SOFT NORMAL VIVID DISPARO EFECTO MARCO FOTO NITIDEZ MYSET p.
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara.
38 T amaño Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. [ Modo de IMAGEN FIJA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
40 Medición Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. MULTI( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de la fotografía.
41 Efecto Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. [ Modo PROGRAMA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] NORMAL : No se le agrega ningún efecto a la imagen. B / N : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
42 Marco de foto Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. - Si pulsa el botón obturador a la mitad, se realizará el autoenfoque y la foto seleccionada aparecerá simultáneamente. - Puede comprobar el marco de foto que añadió a imágenes en el modo Vista rápida o Reproducción.
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. [ Modo PROGRAMA ] Submenú Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan.
44 Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MYSET) 1. Pulse el botón MENU y seleccione el menú [MYSET] (Mi configuración) pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA. 2. Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el menú [GUARDAR] y pulse el botón derecha.
45 Inicio del Modo de Reproducción Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.
Inicio del Modo de Reproducción Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA.
47 Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma. 100-0009 No. Descripción Icono Página 1 Pilas p.14 2 Modo de Reproducción 3 Tipo de archivo 4 Memo de voz p.49 5 Indicador de la función proteger p.
Uso de los botones para el ajuste de la c á mara fotogr á fica En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
49 Bot ó n Imagen en miniatura ( ) / Ampliaci ó n ( ) Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
Bot ó n Memoria de voz ( ) / Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.
51 Bot ó n IZQUIERDA / DERECHA / MEN Ú / OK Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor.
Bot ó n de ELIMINAR ( ) Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. INFORMACI Ó N Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1.
53 Ajuste de la funci ó n de reproducci ó n usando el monitor LCD Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.
Ajuste de la funci ó n de reproducci ó n usando el monitor LCD Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
55 Ajuste de la funci ó n de reproducci ó n usando el monitor LCD Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO SENCILLO FOTO FOTO R. AUTO ECONOMICA NORMAL SUPER AUTO DESACT ACTV AUTO DESACT ACTV NO - SÍ - CONFIG.
Inicio de la presentaci ó n de diapositivas Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
57 Girar una imagen Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO.
Cambiar tama ñ o El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos MOVIE y WAV. Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
59 Protecci ó n de im á genes Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.
Eliminaci ó n de todas las im á genes DPOF De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación.
61 DPOF : EST Á NDAR Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].
DPOF : T AMA Ñ O DE IMPRESI Ó N DPOF : CANCELAR Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1 Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO].
63 COPIAR Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria. Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
PictBridge Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, la lámpara de estado de la cámara (verde) se iluminará y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
65 PictBridge : selecci ó n de im á genes 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 64.) 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
PictBridge : impresi ó n Impresión de imágenes 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 64.) 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
67 PictBridge : configuraci ó n de la impresi ó n Menú TAMAÑO Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, 4x6, 8x10, A6, A4, B5 TIPO Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
68 PictBridge : REST AB Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 64.) 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RES TODO].
69 Menú de Configuración En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Menú de Configuración * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
71 Nombre de archivo El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SA400001. Los nombres de archivos se asignan secuencialmente de SA400001 SA400002 ~ SA409999. El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Idioma Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. 3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
73 Formatear una tarjeta de memoria Formatear una tarjeta de memoria 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. 3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
Configuración de la fecha Puede cambiar la fecha que aparecerá en las imágenes capturadas. Puede cambiar la hora que aparecerá en las imágenes capturadas. Configuración de la fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
75 T ipo de fecha Puede cambiar el tipo de fecha que aparecerán en las imágenes capturadas. Configuración del tipo de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
Sonido Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. Selección de un dispositivo externo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
77 Selección del tipo de salida de vídeo La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
V ista rápida Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Configuración de Vista rápida 1.
79 Configuración del menú MiCÁM Puede configurar una imagen de inicio o sonido de inicio. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Sonido de inicio Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA 4.
81 Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
Notas importantes Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD.
83 Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERROR TARJETA! Error de la tarjeta de memoria Apague y vuelva a prender la cámara. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.
Indicador de advertencia La cámara no prende Las pilas están descargadas Inserte pilas nuevas No inserte las pilas con la polaridad invertida Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad.
85 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturador No hay suficiente capacidad de memoria Elimine los archivos de imagen que no necesite La tarjeta de memoria no se ha formateado Formatear la tarjeta de memoria (pág.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios No se reproducen las imágenes Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) No cambie los nombres de archivos de las imágenes El c.
87 Especificaciones Tipo 1/2,5" CCD Píxeles efectivos Aprox.4,0 Megapíxeles Píxeles totales Aprox.4,2 Megapíxeles Valor f del objetivo SHD = 6,2 ~ 17,4mm (Equivalencia a película de 35 mm: 37 ~ 104mm) No.
88 Especificaciones 2272 : 2272X1704 píxeles 2048 : 2048X1536 píxeles 1600 : 1600X1200 píxeles 1024 : 1024X768 píxeles 640 : 640X480 píxeles 2272 : Super Fina (9) Fina (18) Normal (30) 2048 : Sup.
89 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD- ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A400.
91 2. La instalación del controlador de la cámara se ha completado. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías.
Instalación del software de la aplicación 92 Si usted selecciona [Exit] en el paso 3, la instalación del programa se cancelará. INFORMACIÓN Si usted selecciona [Cancel] en el paso 4, aparecerá una ventana para la instalación de PhotoImpression.
93 Instalación del software de la aplicación 8. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para instalar PhotoImpression. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now].
Instalación del software de la aplicación 94 12. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. 13. Aparecerá la ventana de [Select Components].
95 Instalación del software de la aplicación [Hacer clic] 15. Se ha completado correctamente la instalación de Photolmpression. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader. * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now].
96 Instalación del software de la aplicación 18. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará.
Instalación del software de la aplicación 97 21. Después de reiniciar su ordenador, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 22. Prenda la cámara.
98 Instalación del software de la aplicación Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador.
99 Inicio del modo PC Conexión de la cámara a PC 1. Prenda la computadora. 2. Prenda la cámara. 3. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 4. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
100 Inicio del modo PC 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
101 Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor de la PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
102 Para quitar el Controlador USB para W indows 98SE Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Start Settings] y haga clic en [Control Panel] [Hacer clic] 4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.
103 Disco extraíble Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 91) el Controlador USB. 1. Antes de prender la cámara, conéctela a la PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
104 Retiro del disco extraíble [Hacer clic] [Hacer doble clic] [Hacer clic] [Hacer clic] Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de estado de la cámara debe esperar hasta que se encienda la lámpara.
105 Retiro del disco extraíble 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo.
106 Digimax V iewer 2.1 Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información. INFORMACIÓN Este software es compatible solamente con Windows.
107 Utilización de PhotoImpression Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas. Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows.
108 Utilización de PhotoImpression Barra de herramientas Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la Ayuda del programa. INFORMACIÓN Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa.
109 Digimax Reader Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador. * Consulte la página 99~101 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes.
110 Digimax Reader Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] La cámara está apagada. Prenda la cámara. [caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente. Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 91.
111 PMF [caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
112 PMF Compruebe lo siguiente si la imagen en movimiento no se reproduce. Si ha instalado un códec incorrecto en el PC, quizás no se reproduzca la imagen en movimiento en el PC. 1. Compruebe si está instalado el descodificador de JPEG suministrado con la cámara.
113 PMF 2. Problemas compatibles con los codecs instalados en el PC. Si la imagen en movimiento no se reproduce tras instalar el descodificador de JPEG, consulte lo siguiente. 1) Cuando se reproduce la imagen en movimiento, sólo se oye el sonido y no se ve la imagen.
MEMO 114.
MEMO 115.
6806-2328 SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung DIGIMAX A400 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung DIGIMAX A400 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung DIGIMAX A400 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung DIGIMAX A400 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung DIGIMAX A400 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung DIGIMAX A400 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung DIGIMAX A400 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung DIGIMAX A400 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.