Gebruiksaanwijzing /service van het product GH68-12948A van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 99
.
.
Englis h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fran ç ais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Españ ol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Portug uês . . . . . . .
1 English Contents BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility ............... ....................... .............. 3 Checking the accessories ..... ...................... .......................... .....4 Y our headset overview .........
2 Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP210. W e hope you will be delighted with i ts operation. Please read this user’ s guide t o g et started, and to mak e the best use of the headset’ s many features. Safety pr ecautions • Never disassemble or modify y o ur headset fo r an y reason.
3 English BEFORE USING YOUR HEADSET Y our headset is compatible with most Bluetooth * phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free P r ofile(s). Ensure that yo ur phone has Bluetooth ca pability by visiting your phone manufa cturer’s w eb site.
4 Make sure you have the following items with your headset: T rav el Adapter , User’ s Guide Checking the accessories The items supplied with your headset may vary , depending on your country or service provider .
5 English Y our headset uses a rechargeable battery . Y ou must charge the battery fully before using the headset for the first time. 1 Plug the tr avel adapter in to the jack on the headset . 2 Plug the tr avel adapte r i n to an electr i cal outlet.
6 3 Remo ve the tr avel adapter from the headset. • Always st ore t h e heads e t w ith the power off and m ak e sure it is safely protected. • Avoid stor age at high temperatures (abo ve 50° C / 122° F), such as in a hot vehicle or in direct sunlight.
7 English BASIC OPERATIONS Turning th e h e a d s et o n /o f f To Press and hold You will hear You will see turn the headset on the Mult i-Function button for 4 seconds until you see 4b l u e flashes on the indicator lig ht. a tone. the indicator li ght flashes while the power is on (see Mean ing of the indic a to r li g ht ).
8 Meaning of the indicator light Light Tone Sta tus Flashes in blue every 8s e c o n d s . Quick series of 2t o n e s . (Active m o d e st art s .) The headset is in Active m ode . • The headset has an active call in progress. • Y ou c an talk up to 4 hours.
9 English Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetoot h phone and Bluetooth headset. 1 Ensure that the headset is off (see Turning the headset on/off ). 2 Press and hold the Multi-Function but ton until the blue indicator light stays on after blinking.
10 3 Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide. T ypically , the steps involv e going to a ‘Settings, ’ ‘Connection’ , or ‘Bluetooth’ menu on your phone and then selecting the option to discov er Blueto o th dev ices.
11 English W ear the headset on your ear . In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone. Y ou can replace the original earpiece cover with the supp lied loop earpiece cover .
12 Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call. 1 Press and hold the Multi-Function button. Y ou will hear the voice-activation tone. 2 Say the name of the person you wish to call. Depending on your phone, this feature is not supported.
13 English Press t h e Mult i- Functi on butt on. When a call comes in, the headset so unds t h e ring tone and flashes the blue indicator twice. Press the Multi-Function button. Ending a call Answering a call Do not hold the Multi-Function button down too l ong when making a call with your voice, ending, or answering a call.
14 Press [V ol um e Up] on the side of the headset to increase the volume level and [V olume Down] to decrease the volume level. Press and hold [V olume Up] or [V olume Down] to switch off the headset's microphone. T o switch it back on, press an d hold either one again.
15 English Y ou can deacti v ate the use of the indicator light i n Standby mode and in Active mode. Press and hold [V olume Up] and [V olume Down] to turn the indicator light on or off. Enhanced features are available for phones that support the Hands-Free Profile and enhanced features.
16 T o retrieve the call, press and hold the Multi-Function button again. Depending on your phone, this feature may not be supported. • Answering a second call When your phone notifies you of another incoming call while you are on a call, press and hold the Multi-Function button to answer the seco nd ca ll.
17 English APPENDIX Frequently asked questions How far away from m y phone will the headset work? The oper atin g r ange is typically up to 30 feet (10 meters). Will the headset work with my cordless phone at hom e? The headset is not designed for use wit h cordless ph ones.
18 Will the heads et interfere with my car’s electronics, radio, or computer ? The headset p rod u ce s sign ificant ly less power than a typica l mobile phone. It also only emits sign als th at are in c om pliance with the intern ational Bluetooth standard.
19 English Bluetooth The Blue tooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use o f s uch m a rks by Samsung is under license . O t her tradem ark s and tr ade n a mes are those o f their respective owners. FCC This device complies with part 15 of the FCC Rules.
20 Industry Canada Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not ca use interference a nd (2) This device must accept any interference, includin g interference that may cause undesired operation of the device.
21 English The trav el adap ter for this headset has m et UL 1310 safety requirements. Please adhere to the following s afety instructions per UL guide-lines. F AILURE T O FOLLOW T HE INSTRU CTIONS OU TLINED MA Y LEAD T O SERIOUS PERSONA L INJURY AND PO SSIBLE PROPER TY DAMAGE.
22 Samsung warrants this product as free o f defect s in m a terial, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase * .
23 English • Specifically exem pt fro m a n y warr ant y are limited-life consumable components such a s batteries and other accessories • Samsung is not liable to for any incidental or con sequen.
24 (W aste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or i ts literature, indicates that it should not be disposed wi th o ther household wastes at the end of its working life.
25 Français Table de s matières AV ANT D’UTILISE R VOTR E CASQU E D'ÉCOUTE Vérification de la compatibilité du téléphone ........ ...................... 27 Vérification des accessoires ........... .......................... ............
26 Merci d'avoir acheté le casque d'écoute mono Bluetooth WEP210 de Sam sung. Nous es pérons que vous serez satisfait de votre achat. Av ant d' utiliser votre casque d'écoute, veuillez lire ce guide d'utilisation pour util iser pleinement les nombreuses fonctions du casque d'écoute.
27 Français AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE D'ÉCOUTE Le casque d'écoute WEP21 0 est compatible av ec la plupart des téléphon es Bluetoo th * conformes à la version Bluetooth 1.1 ou supérieure, et qui prennent en charge les profils suivants : profil casque d'écoute et/ou profil mains libres.
28 Assurez- vous que les accessoires suiv ants ont été fournis avec votre casque d'écoute : adaptateur de voy age, guide d'utilisation Vérification des accessoires Les accessoires fournis av ec votre casque d'écoute peuvent varier en fonction de votre pays de résidence ou de votre fournisseur de service.
29 Français V otre casque d'écoute est alimenté par une pile rechargeable. Charger la pile complètement a v ant d’utiliser le casque d'écoute pour la première fois. 1 Brancher l’adapta teur de v oyage dans la prise du casque d'écoute.
30 3 Retirer l’ada ptateur de voy age du casque d'écoute. • Fermer le casque d'écoute avant de le ranger et le conserver dans un endroit sûr . • Éviter de le ranger dans des endroits à température élevée (plus de 50° C/122° F), notamment dans un véhicule stationné au soleil.
31 Français FONCTIONS DE BASE Mise en marche et fermeture du casque Pour Maintenez enfoncée Vous entendrez Vous verrez ouvrir le casque la touche multifonct ion pendant 4 secondes, jusqu’à ce que le témoin clignote 4 fois en bleu . une tonalité.
32 Signification du tém oin lumineux Témoin lumineux Tonalité État Clignote en bleu aux 8 secon de s. Série de 2 tonali tés rapides. (Début du mode actif.) Le casque d' écoute est en mode actif . • Un appel est en co urs sur le casque d'écoute.
33 Français La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Blueto ot h co m m e votre téléphone Bluetooth et votre casque d'écoute Bluetooth. 1 S'assurer que le casque d'écoute est fermé (voir la rubrique « Mise en marche et fermeture du casque »).
34 3 En suivant les instructions du guide d'utilisation, configurer le téléphone pour qu'il détecte le casque d'écoute. Habituellement, vous devez aller dans le menu « Réglages », « Connexion » ou « Bluetoot h » de votre téléphone et sélectionner l'option permettant de voir les appareils Bluetooth.
35 Français Porter le casque sur l'oreille. En général, vous bénéficierez d'un meilleur rendement s'il n' y a pas d'obstruction (y compris des parties de votre corps) entre le casque d'écoute et le téléphone. V ous pouvez remplacer les coussinets des écouteurs avec c e ux en bo uc le fournis.
36 Faire un appel au moyen de la reconnaissanc e vocale Si la fonction de reconnaissa nce vocale est activée, vous pouvez faire un appel vocal. 1 Maintenir enfoncée la touche multifonctio n. V ous entendrez la tonalité d’activation de la reconnaissance vocale.
37 Français Lorsque vous recevez un appel, le cas q ue d'éc o u te ém et une sonnerie et le témoin lumineux clignote en bleu deux fois. Appuyer sur la touche multifonction.
38 Appuyer sur la touche [Augmenter volume] située sur le côté du casque d'écoute pour augmenter le volume, et sur [Réduire volume] pour le réduire. Maintenir enfoncée la touche [Augmenter volume] ou [Réduire volume] pour dés activer le microphone du casque d'écoute.
39 Français V ous pouvez désact iv er le témoin lumineux en mode veille et en mode actif . Maintenir enfoncées les touc hes [Augmenter volume] et [Réduire volume] pour allumer ou éteindre le témoin lumineux. Les fonctions av ancées sont offertes avec les téléphone s qui prennent en charge le profil mains libres et les fonctions avancées.
40 Selon votre téléphone, il se peut que ce tte fonction ne soit pas être offerte. • Prise d'un deuxième a ppel Lorsque vous êtes au téléphone et que votre appareil vous signale la réception d'un aut re appel, appuyer sur la touche multifonction pour y répondre.
41 Français ANNEXE Foire aux questions À quelle distance du téléphone le casque d'écoute fon ctionne-t- il? La distance d’utilisation es t gén é r alement de 10 mètres (3 0 pieds).
42 Le casque d'écoute causera-t-il de l’interférence avec l'équipement électronique de ma voiture, ma radio ou mon ordi nateur? La puissance du casque d'écoute est de loin inférieure à celle d ’un té lép ho ne cellulaire normal.
43 Français Bluetooth La marque verbale et les logos Bluetooth ® sont des propriétés de Bluetooth SIG Inc. , et toute utilisation de ces marques par Samsung est sous licence. Les autres marques de com merce et appellations commerciales appartiennent à leur propriétaire respe ctif .
44 Les changeme nts ou les modifications n’ ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de Samsung auront pour effet d’annuler le droit d’utilisat ion de l’équipement par l’utilis.
45 Français L ’adaptateur de voyage de ce t appareil respecte les exigences de sécurité UL 1310. V euillez suivre les consignes de sécurité suivan tes , qui sont conformes aux directiv es UL. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRA VES ET DES DOMMAGES MA TÉRIELS.
46 Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de main-d'oeuvr e pendant une durée d'un an à compter de la date originale d'achat * .
47 Français • Sont exclus de la garantie les articles considérés comme des consommables à durée limitée tels que les piles et autres accessoires. • Samsung n'est pas responsa ble en cas de dommages accessoires ou indirects prov o q ués par l'utilisate ur ou la mauvaise utilisation d'un produit Samsung.
48 (Mise au rebut d'équipement électrique et électroniq ue) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être détruit en fin de vie av ec les autres déchets ménagers.
49 Español Contenido ANTES DE USAR EL A U RIC ULAR V er ificación de la compatibilidad del teléfono ................. ............ 51 Revisión de accesorios.. ....................... ....................... ............ 52 Descripción general del auricular .
50 Gracias por adquirir el Auricular mono Bluetooth WEP210 de Samsung. Esperamos que disfrut e con su funcionamiento. Lea esta guía del usuario para comenzar y obtener el máximo pro v echo de la s mú lt iples funci o nes de l auri cular . Precauciones de seguridad • Nunca desarme ni modifique el auricular por ningún motivo.
51 Español ANTES DE USAR EL A URICULAR El auricular se puede utilizar con la mayoría de los teléfono s * Bluetooth que son compatibles con Bluet ooth versión 1.1 o superior y que admiten los perfiles de auricular y/o manos libres. Asegúrese de que el teléfono tenga capacidad Bluetooth al visitar el sitio W eb del fabricante del teléfono.
52 Asegúrese de que tiene los siguientes elementos con el auricular:Adaptador de viaje, guí a del usuario Revisión de accesorios Los elementos que se propo rciona n co n el auricular pueden variar , dependiendo del país o del proveedor de servicio.
53 Español El auricular utiliza una bat ería recargable. Debe cargar completamente la batería a n tes d e usar el auricular por primera vez. 1 Enchufe el adaptador de viaje al conector en el au ricular . 2 Enchufe el adaptador de viaje a una toma de corriente eléctrica.
54 3 Retire el adaptador de viaje del auricular . • Siempre guarde el auricular apagado y asegúrese de que esté debidamente protegido. • Evite el almacenami ento a a ltas temper at uras (sobre 50 °C / 122 °F), como por ejemplo en un vehículo caliente o bajo la luz solar directa.
55 Español OPERACIONES BÁSICAS Encendido y apagado d el auricular Para Mant enga presionado Escuchará Verá encender el auricular el botón Multi función durante 4 segundos hasta que vea 4 destel los azules en la luz indicadora . un tono. la luz indicadora destella mientr as está encendido (consulte Significado de la luz in di c a dora ).
56 Signifi cado de la luz indi cadora Luz Tono Estad o Destella en azul cada 8 segundos. Series rápidas de 2 tonos. (Comienza el modo activo.) El auricular está en el modo Activo. • El auricular tiene una llamada activa en curso. • Puede hablar hasta 4 horas.
57 Español La vinculación creará un enlace inalámbrico único y encriptado entre dos dispositivos habilitados para Bluetooth, tales como un teléfono Bluetooth y un auri cular Bluetooth. 1 Asegúrese de que el auricular esté apagado (consulte Encendido y apagado del auricular ).
58 3 Configure el teléfono Bluetooth para que descubra el auricular de acuerdo a la guía del usuario del teléfono. Normalmente, los pasos s on ir al m e nú “C onfigur aciones” , “Conexión” o “Bluetooth” del tel é fono y seleccionar la opción para descubrir dispositivos Bluetooth.
59 Español Use el auricular en la oreja. En general, obtendrá un mejor rendimiento si no hay obstrucciones entre el auricular y el teléfono (incluso partes de su cuerpo ). Usted puede substituir la cubierta original del auricular por la cubierta provista del bucle del auricul ar .
60 Realizar una llamada a ctivada por voz Si la función de recono cim iento de v oz está activada, puede realizar una l lamada activada por voz. 1 Mantenga presionado el botón Multifunción. Escuchará el tono de activación por voz. 2 Diga el nombre de la persona a la que desea llamar .
61 Español Presione el botón Multifunción. Cuando ingresa una llam ad a, el auricular emite el tono de timbre y la luz indicadora de co lo r azul dest ella dos v eces.
62 Pres ione [ S ubir v olumen] e n el c o s tado del a u ricula r para aumentar el nivel del volumen y [Bajar volumen] para disminuirlo. Mantenga presionado [Subir volumen] o [Baja r v olumen] par a apagar el micrófono del auricular . Para volver a encenderlo, mantenga presionada cualquiera de estas teclas nuevamente.
63 Español Puede desactivar el uso de la luz indicador a en el modo de Espera y en el modo Activo. Mantenga presionado [Subir volumen] y [Bajar volumen] para encender o apagar la luz indicadora . Las funciones mejor adas están disponibles para teléfonos que admiten el perfil Manos libres y las funciones mejor adas.
64 • Contestar una segunda llamada Cuando el teléfono le notifique de otr a llamada entrante mientras esté en una llamada en curso, mantenga presionado el botón Multifunción para contestar la segunda llamada. Puede alternar entre las llamada s al mantenerlo presionado.
65 Español APÉNDICE Preguntas frecuentes ¿Hasta qué dis tancia del teléfono funciona el auricular? Normalmente el r a ng o oper ativo es de hasta 10 metros (30 pies) . ¿El auricular puede funcionar con un teléfono inalámbrico de domicilio? El auricular no e stá diseñado para usarlo con teléfonos inalámb ricos.
66 ¿El auricular interfiere con los equipos electrónic os de vehículos, radios o computadores? El auricular produce sig nificat iv amente menos energía que un teléfo no mó v il com ún . Además, sólo em ite señales que son compatibles co n la n orm a inte rn ac iona l de Bluetooth.
67 Español Bluetooth La marca de palabra B luetooth ® y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualqui er uso de tales marcas por parte de Samsung está bajo licen cia. Otras marcas comercia les y nombres de marca pertenecen a sus respectivos propietarios.
68 Industria Canadiense Su operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo no prov oque interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
69 Español El adaptador de viaje par a este auricular cumple con los requisitos de seguridad UL 1310. Respete las siguientes instrucciones de seguridad según las directrices UL. NO SEGUIR L AS INSTRUCCIONES DESCR IT AS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRA VES Y POSIBLES DAÑOS A LA P ROPIEDAD .
70 Samsung garantiza que el presente producto está libre de defectos en el material, diseño y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha de com pr a original * .
71 Español • La responsabilidad de producto s Samsung se limitará a la reparación o reemplazo del producto bajo su criterio • Los componentes consumibles de vi da limitada, tales como baterías.
72 (Equipo eléctrico y electrónico de desecho) Esta marca que aparece en el producto o en sus documentos, indica que no se deberá eliminar junto con otros desechos domést icos al término de su vida útil.
73 Portugu ê s Conteúdo ANTES DE USAR O F O NE D E O U VID O V er ificando a compatibilidade do telefone ............... ................... 75 V er ificando os acessórios . ....................... ....................... ......... 76 Visão geral sobre o fone de ouvido .
74 Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Mono Bluetooth Samsung WEP2 10 . Esper amos que você fique satisfeito com sua oper ação. Leia este manual do usuário para iniciar e aproveitar ao máximo os recurso s do fo ne de ouvido. Precauções de segurança • Nunca desmonte ou modifique seu fone de ouvido seja qual for o motivo .
75 Portugu ê s ANTES DE USAR O FONE DE OUVIDO Seu fone de ouvido é compat ív el co m a maioria dos fones Bluetooth * que são compatíveis com o Bluetooth versão 1.
76 V erifi que se o s s eguintes itens acompanham o seu fone de ouvido: fone de ouvido Bluetooth WEP210, carregador de bateria e manual do usuário Verif icando os aces sórios Os itens fornecidos com o fo ne de o u v ido podem v ariar , de acordo com o país e com o provedor de serviço.
77 Portugu ê s O fone de ouvido usa uma bateria recarregável. Antes de usar o fone de ouvido pela primeira ve z, a bateria deve ser carregada por completo. 1 Conecte o carregador de bate ria no conect or do carregador do fone de ouvido. 2 Conecte o carregador a uma tomada el étrica.
78 3 Remo va o carregado r do fo ne de o u vido . • Par a guardar o fone de ouvido, desligue-o e certifique-se de que ele esteja protegido. • Evite o armazenamento em temperaturas altas (acima de 50¡ C / 122¡ F), por exem plo, dentro de um veículo quente ou sob luz solar direta.
79 Portugu ê s OPERAÇÕES BÁSICAS Ligando ou desligando o fone de ouvido Para Pressione e mantenha pressionado Você ouvirá Você verá ligar o fone de ouvido o botão Multifuncion al por quatro segundos até ver a luz azul piscar quatro vezes na luz indicador a .
80 Significado d a luz indica dora Luz Tom Status Pisca em azul a cada oito segundos. Série rápida de do is tons. (O modo Ativo é iniciado.) O fone de ouvido está no modo Ativo. • Uma chamada ativa está em andamento no fone de ouvido. • V ocê pode falar por até 4 horas.
81 Portugu ê s O pareamento cria um vínculo sem fio exclusivo e criptografado entre dois dispositivos preparados para Bluetooth, por exemplo, telefone Bluetooth e fone de ouvido Bluetooth. 1 Certifique-se de que o fone de ouvido esteja ligado (consulte Ligando ou desligando o fone de ouvido ).
82 3 Defina o telefone Bluetooth par a detectar o fone de ouvido , seguindo o guia do fone. Normalmente, as etapas envolvem o ac esso ao menu 'Configuraçõ es' , 'Con ex ão' ou 'Bluetooth' no te lefone e a seleção da opção par a detectar dispositivos Bluetooth.
83 Portugu ê s Coloque o fone de ouvido sobre sua orelha. Geralmente, o desempenho é melhor quando não há obstruções (inclusive de partes do seu corpo) entre o fone de ouvido e o telefo ne. V ocê pode substituir a tamp a o r iginal com a tampa forneci da com gancho.
84 Fazendo uma chamada ativada por voz Se o recurso de reconhecim ento de voz está ativ ado, vo cê pode fazer uma ch am a da ativada po r v oz. 1 Pressione e mantenha pressionado o botão Multifuncional. V ocê ouvirá o tom de ativação de vo z. 2 Diga o nome da pessoa para a qual você deseja ligar .
85 Portugu ê s Quando você recebe uma chamada, o fone de ouvido emite um tom de toque e pisca a luz in dicadora azul duas v ezes. Pressione o botão Multifuncional. Atendendo u m a ch am ada Não mantenha o botão Multifuncional pressionado por muito tempo enquanto faz uma chamada por voz, encerra ou at ende um a cha mada.
86 Pressione o [bot ão de a u m e nt o de v olume], na lateral do fo ne de ouvido para aumentar o nível do volume e [botão de diminuição de volume] para diminuí-lo. Pressione e mantenha pressionado o [botão de aumento de volume] ou [botão de diminuição de volume] par a desativar o microfone do fone de ouvido.
87 Portugu ê s V ocê pode desativar o uso da luz indicadora nos modos Standby e Ativo. Pressione e mantenha pressionado o [botão de aumento de volume] e o [botão de diminuição de volume] para ativar ou desativar a luz indicadora. Recursos a vançados estão disponíveis par a telefones que suportam o perfil Viv a-voz e recurso s a vançados.
88 • Atendendo a uma segunda chamada Quando o telefone avisar você sobre o r ecebimento de outra chamada enquanto v ocê está em uma chamada, pressione e mantenha pressio nado o botão Multifuncional para atender à segunda chamada. V ocê pode alternar entre as chamadas, pressionando e mantendo ess e botão pressionado.
89 Portugu ê s APÊNDICE Perguntas freqüentes A que distânci a do telefone o fone de ouvido pode funcionar? A faixa operacion al é, em ge r al, de até 10 metros. O fone de ouvido funcionará com m eu telefone sem fio em casa? O fone de ouvido não fo i desenvolvido para uso com telefones se m fio.
90 O fone de ouvido vai interferir nos componen tes eletrônico, no rádio ou no computador do meu carro? O fone de ouvido pr oduz uma quantidade significati v amente menor de energ ia do que um telefone móvel tradic ional. Ele também emite sinais que est ão em co nformidade co m o padrão Bluetooth inter n acio nal.
91 Portugu ê s Bluetooth A marca e os logotipos da Bluetooth ® pertencem à Bluetooth SIG, Inc. , e o uso de tais marcas pela Sam sung está sob licença. Outra s ma rcas e nomes comercia is pertencem a seus respectivos proprietários. FCC Este dispositivo est á de acordo com a P arte 15 das normas da FCC.
92 Alterações o u m o dificaç ões que não estejam expressamente aprovadas pela Samsung anularão o direito do usuário de operar o equipamento. Industry Canada A operaçã o est á sujeita à s s.
93 Portugu ê s O adaptador para viagem deste fone de ouvido atende às exigências de segurança do padrão UL 1310. Siga as instruções de segura nça especi ficadas a seguir de acordo com as diret.
94 A Samsung garante que este produto está livre de defeitos de material, projeto e mão-de-obra durante o período de um ano, a partir da data de compra original * .
95 Portugu ê s • Estão especificamente isento s de qualquer garantia componentes de consumo, por ex emplo, baterias e outros acessórios • A Samsung não se respons abiliza por quaisquer dano s .
96 (Resíduos de Eq uipamentos Elétricos e Eletrônicos) Esta marca, apresentada no produt o ou na sua literatura indica que ele não dev erá s er e liminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu perí odo de vida útil.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung GH68-12948A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung GH68-12948A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung GH68-12948A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung GH68-12948A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung GH68-12948A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung GH68-12948A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung GH68-12948A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung GH68-12948A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.