Gebruiksaanwijzing /service van het product HM3200 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 51
www .samsung.com/ca Printed in China Code No.: GH68-28534G America B. 06/2010. Rev .1.1.
.
English ...................................................................................1 Français ................................................
English 1 Getting started Y our headset overview ......................................................................... 3 Button functions .................................................................................... 4 Charging the headset .
2 Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset. Bluetooth ® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016470 More information about Bluetooth is available at www .bluetooth.com. Safety precautions Never disassemble or modify your headset for any reason.
English 3 Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Y our headset overview Make sure you have the following items with your headset: charging cradle, travel • adapter and user manual.
4 Button functions Button Function Power Press and hold to turn the headset on or off. T alk Press and hold to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • V olume Press to adjust the volume. • Press and hold to turn the microphone on or off.
English 5 Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the rst time. Plug the headset into the charging cradle. 1 Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
6 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. 3 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. 4 During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
English 7 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5 the travel adapter from the power outlet and unplug the headset from the charging cradle. Use only a Samsung-approved travel adapter . Unauthorized travel adapters may • cause an explosion or damage to the headset.
8 Checking the battery level At the same time, press and hold the V olume down and the T alk button. Depending on the battery level, the indicator light ashes 5 times in one of the following colors: Battery level Indicator light color Above 80% Blue 80 ~20% Violet Below 20% Red Wearing the headset Place the headset on your ear .
English 9 Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook. Right Left Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
10 T urning the headset on or off T o turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light • ashes 4 times. T o turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light • turns off after the blue indicator light changes to red.
English 11 Pairing and connecting the headset with a phone Enter Pairing mode. 1 Turn on your headset and press and hold the T alk button until the blue • indicator light stays lit. If you turn on the headset for the rst time, it proceeds into Pairing mode • immediately .
12 Connecting with two Bluetooth phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the same time. After connecting with the rst Bluetooth phone, press and hold the T alk button 1 until the blue indicator light stays lit.
English 13 Y ou can set the headset automatically to reconnect to the recently connected • phones each time you turn it on. T o reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- - point feature. Press and hold the V olume up button in Pairing mode until the blue indicator light ashes twice.
14 Reconnecting the headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, Press the T alk button. • Use the Bluetooth menu on your phone.
English 15 Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the • headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds. • The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other • devices.
16 Dialing a number by voice Press the T alk button to dial a number of the rst phone by voice, and say a name. Available call functions may vary by the phone. Answering a call Press the T alk button to answer a call when you hear incoming call tones.
English 17 Using options during a call Y ou can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the V olume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the V olume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
18 Answering a second call Press the T alk button to end the rst call and answer a second call of the same • phone when you hear call waiting tones. Press and hold the T alk button to place the rst call on hold and answer a • second call of the same phone when you hear call waiting tones.
English 19 Appendix Frequently asked questions Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Y our headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and proles.
20 Can other Bluetooth phone users hear my conversation? When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices.
English 21 Certication and Safety approvals FCC FCC ID: A3LHM3200 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
22 UL certied travel adapter The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements. Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines. F AILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MA Y LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJUR Y AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
English 23 W arranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.
24 Specications Item Specications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support prole Headset Prole, Hands-Free Prole Operating range Up to 33 feet (10 meters) Standby time Up to 200 hours* T alk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary .
Français 25 Préparation Aperçu de l’oreillette ........................................................................... 2 7 Fonctions des touches........................................................................ 28 Chargement de l’oreillette.
26 V euillez lire le présent guide d’utilisation avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Bluetooth. Bluetooth MD est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. à l’échelle mondi ale — ID QD Bluetooth : B016470 V ous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur Bluetooth à l’adresse www .
Français 27 Préparation La présente section explique l’utilisation correcte de votre oreillette Bluetooth. Aperçu de l’oreillette V euillez vous assurer que les articles suivants ont été fournis avec votre oreillette : • socle de chargement, adaptateur de voyage et guide d’utilisation.
28 Fonctions des touches T ouche Fonction Marche/ arrêt Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour mettre en marche ou fermer l’oreillette. Conver- sation Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour • entrer en mode de synchronisation.
Français 29 V ous pouvez entendre un signal sonore lorsque le volume de l’oreillette atteint le niveau le plus bas ou le plus haut. Chargement de l’oreillette Cette oreillette est dotée d’une pile interne rechargeable qui ne peut être retirée.
30 Ouvrir le couvercle de la prise du chargeur situé à l’arrière du socle de 2 chargement. Brancher la plus petite extrémité de l’adaptateur de voyage dans la prise du 3 chargeur .
Français 31 Brancher la plus grosse extrémité de l’adaptateur de voyage dans la prise de 4 courant. Le témoin lumineux deviendra rouge pendant le chargement. Si l’oreillette ne se recharge pas, débrancher l’adaptateur de voyage et le rebrancher .
32 Vérication du niveau de charge de la pile Appuyer simultanément sur la touche de diminution du volume et la touche de conversation, et les maintenir enfoncées.
Français 33 Régler simplement le crochet auriculaire en fonction de l’oreille sur laquelle vous porterez l’oreillette. Droite Gauche Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, la synchroniser avec le téléphone, l’y connecter et utiliser ses diverses fonctions.
34 Mise en marche et fermeture de l’oreillette Pour mettre l’oreillette en marche, appuyer sur la touche marche/arrêt et la • maintenir enfoncée. Le témoin lumineux bleu clignotera 4 fois. Pour fermer l’oreillette, appuyer sur la touche marche/a rrêt et la maintenir enfoncée.
Français 35 Synchronisation et connexion de l’oreillette à un téléphone cellulaire Activation du mode de synchronisation. 1 Lorsque l’oreillette est en marche, appuyer sur la touche de conversation • et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu reste allumé.
36 Connexion à deux téléphones Bluetooth Lorsque la fonction multipoint est activée, votre oreillette peut se connecter à deux téléphones Bluetooth en même temps. Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, appuyer sur la touche 1 de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu demeure allumé.
Français 37 V ous pouvez régler l’oreillette an que, dès que vous la mettez en marche, elle se • connecte automatiquement aux plus récents téléphones utilisés. Pour reconnecter l’oreillette aux deux plus récents téléphones connectés, - activer la fonction multipoint.
38 Reconnexion de l’oreillette Une fois que l’oreillette aura été synchronisée avec un téléphone, elle tentera de s’y reconnecter automatiquement à chaque fois que vous la mettrez en marche. Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement : Appuyer sur la touche de conversation.
Français 39 L ’oreillette passera en mode de synchronisation active, cherchera un téléphone Bluetooth à sa portée et tentera de s’y connecter . Assurez-vous que le téléphone auquel vous désirez vous connecter se situe dans • la zone de couverture de l’oreillette.
40 Composition vocale d’un numéro Appuyer sur la touche de conversation pour composer vocalement un numéro du premier téléphone, et prononcer un nom.
Français 41 Utilisation des options pendant un appel V ous pouvez utiliser les options suivantes pour gérer un appel en cours. Régler le volume Appuyer sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume pour régler le volume.
42 Prendre un deuxième appel Appuyer sur la touche de conversation pour mettre n au premier appel et • répondre à un deuxième appel provenant du même téléphone lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
Français 43 Annexes Foire aux questions Mon oreillette est-elle compatible avec les ordinateurs portables, les ordinateurs personnels et les assistants numériques? V otre oreillette fonctionnera avec les appareils qui sont compatibles avec les mêmes prols Bluetooth qu’elle.
44 Les autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation? Lorsque vous synchronisez votre oreillette et votre téléphone Bluetooth, vous créez une connexion privée entre ces deux appareils Bluetooth.
Français 45 Certication et agréments de sécurité FCC ID FCC : A3LHM3200 Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC.
46 La mention « IC : » devant le numéro de certication ou d’enregistrement signie seulement que l’enregistrement a été réalisé sur la base d’une déclaration de conformité stipulant que les exigences techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Français 47 Garantie et remplacement des pièces Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de fabrication pendant une durée d’un an à compter de la date originale d’achat.
48 Fiche technique Élément Caractéristiques et description V ersion Bluetooth 2.1 à débit amélioré Prols compatibles Prol oreillette, prol mains libres Distance d’utilisation Jusqu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung HM3200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung HM3200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung HM3200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung HM3200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung HM3200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung HM3200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung HM3200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung HM3200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.