Gebruiksaanwijzing /service van het product DG 2401 C van de fabrikant Avanti
Ga naar pagina of 40
IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW ✓ Before beginning, please r ead these instructions completely and carefully . ✓ Do not remove permanently af fixed labels, warnings, or plates from the product. This may void the warranty . ✓ Please observe all local and national codes and ordinances.
2 ✓ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ✓ WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
3 Dear Customer , Thank you for having pur chased and given your pr efer ence to our pr oduct. The safety pr ecautions and r ecommendations r eported below ar e for your own safety and that of others. They will also pr ovide a means by which to make full use of the featur es offer ed by your appliance.
4 USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMA TION W ARNING!! 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. 2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed.
5 IMPORT ANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDA TIONS FOR USE OF ELECTRICAL APPLIANCES Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules.
6 CAUTION: If the burner is accidentally extinguished, tur n the gas off at the control knob and wait at least 1 minute befor e attempting to relight. CAUTION: Gas appliances produce heat and humidity in the envir on- ment in which they are installed.
7 Caution! The range becomes very hot during operation. Keep children well out of r each. LIGHTING GAS BURNERS In order to light the burner , you must: 1 – T urn the knob in an anti-clockwise direction up to the position (maximum rate), push in and hold the knob until the flame has been lit (fig.
8 CORRECT USE OF TRIPLE-RING BURNER (Fig. 2.4a - 2.4b) The flat-bottomed pans are to be placed directly onto the pan-support. When using a WOK you need to place the supplied stand in the burner to avoid any faulty operation of the triple-ring burner (Fig.
9 Fig. 3.1 USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME It is advised to follow these instructions: – Furnish the interior of the oven by placing the wire racks as described at chapter “Cleaning and maintenance”.
10 Attention: the oven door becomes very hot during operation. Keep children away . IGNITION OF THE OVEN BURNER The thermostat allows the automatic control of the temperature. The gas delivery to the oven burner is controlled by a two way thermostatic tap (oven and broil burners) with flame-failure device.
11 IGNITION OF THE BROIL BURNER The broil burner generates the infra-red rays for broiling. To light the broil burner operate as follow: 1) Open the oven door to the full extent. W ARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this operation.
12 BROILING V ery important: the broil burner must always be used with the oven door closed. - Position the shelf on the second level from the top (fig. 3.7). -T urn on the broil burner , as explained in the preceding paragraphs and let the broil burner preheat for about 5 minutes with the door closed.
13 electr onic clock /electr onic alarm Fig. 4.1 ELECTRONIC CLOCK (fig. 4.1) The electronic alarm is a device which groups the functions of 12 hours clock with illu- minated display and 10 hours alarm. Upon immediate connection of the range or after a blackout, 12•00 will flash on the dis- play .
14 Do not use steam jet cleaners because the humidity could infiltrate into the appliance making it dangerous. cleaning and maintenance GENERAL RECOMANDA TION ✓ Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply .
15 CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS It is very important to check that the burner flame spreader “ F ” and the cap “ C ” have been correctly positioned (see figs. 5.1 and 5.2 ). Failure to do so can cause serious problems. In appliances with electric ignition, check that the electrode “ S ” (fig.
16 Do not store flammable material in the oven or in the drawer . Fig. 5.6 OVEN ACCESSORIES INST ALLA TION AND REMOV AL – Hang up the wire racks “ G ” on the oven walls (fig. 5.6). – Slide in, on the guides, the shelf etc. (fig. 5.7). The rack must be fitted so that the safety catch, which stops it sliding out, faces the inside of the oven.
17 REMOVING THE OVEN DOOR T ype B The oven door can easily be removed as follows: – Open the door to the full extent (fig. 5.13A). – Attach the retaining rings to the hooks on the left and right hinges (fig. 5.13B). – Hold the door as shown in fig.
18 DO’S AND DO NOT’S • Do always broil with the oven door closed. • Do read the user instructions car efully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for one and a half hours, before using for the first time, in order to expel any smell fr om the new oven insulation, without the introduction of food.
19 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription err ors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications .
.
IMPORT ANTE - LEER CUIDADOSAMENTE ✓ Antes de iniciar , lea cuidadosamente todas las instrucciones. ✓ No extraiga las etiquetas pegadas, advertencias o placas que han sido aplicadas al apa- rato, ya que puede invalidar la garantía. ✓ Respete todos los códigos locales y nacionales vigentes.
22 ADVERTENCIA • TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE • PUEDEN CAUSAR DAÑOS A PERSONAS • INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EMBALADO CON LA COCINA • CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ✓ No almacene o utilice gasolina u otros vapor es y líquidos inflama- bles cerca de este o cualquier otr o aparato.
23 Estimado Cliente, Gracias por la confianza demostrada en la compra de nuestr o pr oducto. Las medidas de seguridad y consejos descritos están finalizados a pr oteger su seguridad y la del próximo. Permitirán también apr ovechar al máximo las características de su aparato.
24 INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN GENERAL ¡¡CUIDADO!! 1. El aparato no debe ser utilizado como estufa, por motivos de seguridad. 2. T odas las aberturas en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del mismo se deberán sellar . 3. Mantenga el área del aparato despejada y libr e de combusti- bles, gasolina o vapores inflamables.
25 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORT ANTES P ARA USAR AP ARA TOS ELÉCTRICOS Usar un aparato eléctrico requier e seguir una serie de reglas fundamentales.
26 CUIDADO: Si el quemador se apaga accidentalmente, apague la placa por medio del botón y espere almenos 1 minutos antes de encenderla de nuevo. CUIDADO: Las placas de cocción a gas generan calor y humedad en el ambiente en donde se han instalado.
27 Cuidado! La cocina se recalienta durante el funcionamiento. Mantenga a los niños fuera del alcance ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES DE GAS Para encender un quemador , es necesario: 1 – Girar el botón en sentido antihorario en correspondencia de la posición (potencia máxima), mantener presionando el botón hasta encender el fuego (fig.
28 USO CORRECTO DEL QUEMADOR DE TRES FILAS (Fig. 2.4a - 2.4b) Las cazuelas con fondo plano deben situarse directamente sobre el soporte-cazuela. Si usa un WOK debe situar el soporte suministrado en el quemador para evitar cualquier funcionamiento incorrecto del quemador de triple fila (Fig.
29 Fig. 3.1 USAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ Le aconsejamos seguir las siguientes instrucciones: – Equipe el interior del horno situando las parrillas laterales siguiendo las indicaciones facilitadas en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. – Coloque las parrillas y bandeja.
30 Atención: la puerta del horno se pone muy caliente durante el funcionamien- to. Mantenga a los niños alejados. ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL HORNO El termostato permite efectuar un control automático de la temperatura.
31 ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL GRILL El quemador del grill produce rayos infrarrojos para el grill. Para encender el quemador del grill, efectúe las siguientes operaciones: 1) Abra la puerta del horno completamente. ADVERTENCIA: ¡Riesgo de explosión! Abra la puerta del horno durante esta operación.
32 GRILL Muy importante: use siempre el quemador del grill con la puerta del horno cerrada. - Sitúe la parrilla en el segundo nivel empezando por arriba (fig.
33 r eloj electrónico / alarma electrónica Fig. 4.1 RELOJ ELECTRÓNICO (fig. 4.1) La alarma electrónica es un dispositivo que agrupa las funciones de un reloj de 12 horas con una pantalla iluminada y alarma de 10 horas. Inmediatamente después de conectar la cocina o después de un apagón, 12•00 parpa- deará en la pantalla.
34 No use limpiadores de chorr o de vapor porque la humedad podría infiltrarse en el aparato y causar riesgos. limpieza y mantenimiento RECOMENDACIÓN GENERAL ✓ Importante: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente.
35 SUBSTITUCIÓN CORRECT A DE LOS QUEMADORES Es muy importante controlar la correcta instalación del difusor de llama del que- mador “ F ” y el capuchón " C " (véase las fig. 5.1 y 5.2 ). De lo contrario se pueden producir gra- ves problemas.
36 No guarde material inflamable en el horno o en el cajón. Fig. 5.6 INST ALACIÓN Y REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL HORNO – Cuelgue las parrillas laterales “ G ” en las paredes del horno (fig. 5.6). – Haga deslizar sobre las guías, la parrilla, etc.
37 QUIT AR LA PUER T A DEL HORNO Tipo B Puede quitar fácilmente la puerta del horno de la forma siguiente: – Abra la puerta completamente (fig. 5.13A). – Enganche los anillos de retención en los ganchos situados en las bisagras derecha e izquierda (fig.
38 LO QUE SE PUEDE HACER Y LO QUE NO • Use siempre el grill con la puerta del horno cerrado. • Lea detenidamente las instrucciones completamente antes de usar la cocina por primera vez.
39 El fabricante declina toda responsabilidad en caso de error es de impresión, transcripción del presente manual de instrucciones. El fabricante se reserva el derecho de aportar todas las modificac.
Cod. 1102474-ß2 rif. 1656-U.7.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Avanti DG 2401 C (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Avanti DG 2401 C heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Avanti DG 2401 C vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Avanti DG 2401 C leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Avanti DG 2401 C krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Avanti DG 2401 C bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Avanti DG 2401 C kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Avanti DG 2401 C . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.