Gebruiksaanwijzing /service van het product MO1040TW van de fabrikant Avanti
Ga naar pagina of 36
MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONS Model Number / No. de Modelo: MO1040TW BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
2 REGISTRATION INFORMA TION Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this card and return it within 100 days of purchase and receive these important benefits to the following address: Avanti Products, A Division of The Mackle Co.
3.
4 HELP US HELP YOU… Read this guide carefully. It is intended to help you operate and maintain your new microwave oven properly. Keep it handy to answer your questions.
5 PARTS AND FEATURES DOOR SAFETY LOCK SYS TEM 2. OVEN WINDOW 3. OVEN AIR VENT 4. SHAFT 5. ROLLER RING 6. GLASS TRAY 7. CONTROL PANEL 8. DOOR RELEAS E BUTTON 1 2 4 5 3 6 8 7.
6 TABLE OF CONTENTS Registration Information 2 Help Us Help You … 4 Parts And Features 5 Important Safety Instru ctions 7 Installation Instructions 8 Before Using Your Appliance 8 Installation Of Yo.
7 IMPORTANT SAFETY INS TRUCTIONS ? WARNING ? To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, f ollow these basic precautions: ? Read all instructions before using the appliance.
8 INSTALLATION INSTRUC TIONS ? BEFORE USING YOUR AP PLIANCE ? Remove the exterior and interior packing. ? Check to be sure you have all of the following parts: ? Glass Tray ? Roll er Ring ? Instructio.
9 Utensils ? METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may occur. ? METAL TWIST - TIES may not be used in the microwave oven. ? DO NOT use SEALED JARS or NARROW NECK bottles for coo king or reheating. They may shatter. ? DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven.
10 ? ELECTRICAL CONNECTIO N This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord hav ing a grounding wire with a grounding plug.
11 use abrasive powders or pads. ? When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened door or any load which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the doo r. Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a qualified service person.
12 ? CONTROL PANEL Follow the applicable instructions for operation and control, which are given in “HOW TO SET THE OVEN CONTROLS”. DISPLAY Cooking time, power, indicators and present time are displayed. BAKED POTATO BEVERAGE POPCORN FROZEN DINNER PIZZA REHEAT Allow you to reheat or cook food automatically without entering power level or time.
13 TIMER ? Use to set cooking time. ? Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds RESET ? Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times previously programmed. The time of day clock is not cancelled. START/STOP ? Touch to st art the defrost or cook programs.
14 SETTING T HE CLOCK 1. Touch CLOCK pad. 2. Use the number pads to enter the correct time. You must touch at least three numbers to set the clock (one for hour and two for minutes).
15 SPEED DEFROST 1. Touch SPEED DEFROST. 2. Enter desired defrosting time by touching correct number pads. Digit al timer sets minutes and seconds from left to right so a single digit can be set (5 for 5 seconds ) or up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5 seconds).
16 SETTING CHILD LOCK The safety lock prevents unsupervised operation by children. To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the display.
17 3 cups. 3 min. 10 sec 4 cups. 4 min. 10 sec 3. Touch START/STOP. For the larger 10 to 12 oz. coffee mugs: 1. Touch BEVERAGE twice. 2. Enter number of mugs by touching number pads from 1 to 4. Cooking times are as follows: 1 mug 2 min. 00 sec. 2 mugs 3 min.
18 ? COOKI NG TECHNIQUES Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind. Stirring Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish abso rbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center.
19 TROUBLESHOOTING GUID E PROBLEM POSSIBLE CAUSE Ap pliance does not operate. Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. The door is not closed properly. The light does not work. The circuit breaker tripped or a blown fuse. The appliance is unplugged.
20 Avanti Microwave Ovens LIMITED WARRANTY LIMITED ONE - YEAR WARRANTY Avanti Products will repair or replace, without charge, any part of your product, which proves to be defective in material or workmanship under normal use during the first year after the date of original purchase by a consumer.
21 WIRING DIAGRAM.
22 INSTRUCCIONES EN ESP AÑOL PRECAUCION PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO CUANDO ESTE USANDO SU HORNO MICROONDAS, SIGA ESTAS INDICACIONES.
23 INDICACIONES PARA LA INSTALACION ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS ? RETIRE LA ENVOLTURA EXTERIOR E INTERIOR ? VERIFIQUE QUE TENGA LAS SIGUIENTES PARTES: ? PLATO DE VIDRIO ? ARO GIRATORIO ? MANUAL .
24 Y DEJE LA PUERTA CERRADA. DESCONECTE EL ENCHUFE O DE S CONECTELO DE LA CAJA GENERAL DE LA ELECTRICIDAD. ? NO INTENTE SECAR ROPA, PERIODICOS, U OTRO TIPO DE MATERIALES EN EL HORNO. ESTOS PODRIAN INC ENDIARSE. ? NO USE PRODUCTOS DE PAPEL RECICLADO, ESTOS CONTIENEN IMPUREZAS QUE PUEDEN CAUSAR CHISPAS Y FUEGOS CUANDO SON USADOS.
25 TIENEN UN MENOR RENDIMIENTO QUE LAS PREPARADAS EN UNA OLLA CONVENCIONAL. NO DEBE USAR EL HORNO MICROONDAS PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAIZ A MENOS QUE CUENTE CON LOS UTENSILIOS INDICADOS PARA PREPARARLAS O QUE YA VENGAN EMPACADAS Y RECOMENDADAS ESPECIALMENTE PARA SER PREPARADAS EN UN HORNO MICROONDAS.
26 REPARADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ES IMPORTANTE QUE SU HORNO MICROONDAS CIERRE APROPIADAMENTE Y QUE NO TENGA DAÑ OS EN: ? PUERTA (DOBLADA) ? BISAGRAS Y MANIJAS (ROTAS O SUELTAS) ? SELL.
27 PRO GRAMADO POR USTED) COOK BY WEIGHT (COCINAR SEGUN EL PESO) CON SOLO DIGITAR EL PESO Y EL TIPO DE LA CARNE, EL HORNO FIJA AUTOMATICAMENTE EL TIEMPO DE COCCION Y EL NIVEL DE POTENCIA DEFROST BY WE.
28 NOTA: INTERRUPCION DE UNA FUNCION - ABRA LA PUERTA DEL HORNO ? EL HORNO SE DETENDRA INMEDIATAMENTE. ? SI NO NECESITA SEGUIR COCINANDO PRESIONE LA TECLA RESET. ? PARA CONTINUAR COCINANDO CIER RE LA PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA START/STOP. EL HORNO SEGUIRA COCINANDO.
29 PROGRAMANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO 1. PRESIONE LA TECLA TIMER 2. PROGRAME EL TIEMPO USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. EL TIEMPO ESTA EXPRESADO EN MINUTOS Y SEGUN DOS Y SE LEE DE IZQUIERDA A DERECHA. PUEDE PRESIONAR DE UNO HASTA CUATRO NUMEROS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS) 3.
30 NUMERICAS. USTED DEBERA MARCAR EL TIEMPO EN MINUTOS Y SEGUNDOS, DE IZQUIERDA A DERECHA. PUEDE DIGITAR DE UNO (MARQUE 5 PARA 5 SEGUNDOS) HASTA CUATRO DIGITOS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS) 3.
31 CONVIRTIENDO FRACCIONES DE LIBRAS A ONZAS. FRACCIONES DE LIBRA ONZAS .01 HASTA .02 0 .03 HASTA .09 1 .10 HASTA .15 2 .16 HASTA .21 3 .22 HASTA .27 4 .28 HASTA .34 5 .35 HASTA .40 6 .41 HASTA .46 7 .47 HASTA .53 8 .54 HASTA .59 9 .60 HASTA .65 10 .66 HASTA .
32 PARA CANCELAR LA FUNCION MANTENGA PRESIONADA LA TECLA RESET POR 3 SEGUNDOS, EL MENSAJE LOCK (BLOQUEADO) DESAPARECERA DE LA PANTALLA. P ROGRAMACION DE LA FUNCION COCCION RAPIDA ESTA FUNCION LE PERMITIRA COCINAR O RECALENTAR COMIDAS AUTOMATICAMENTE SIN NECESIDAD DE INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA O EL TIEMPO DE COCCION.
33 CANTIDADES TIEMPO DE COCC ION 1 PAPA 5 MIN. 00 SEC. 2 PAPAS 9 MIN. 00 SEC. 3 PAPAS 13 MIN. 00 SEC. 4 PAPAS 17 MIN. 00 SEC. 3. PRESIONE START/STOP PIZZAS RECALENTANDO UNA TAJADA DE PIZZA: 1. PRESIONE LA TECLA PIZZA UNA VEZ. LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 1:00 (1 MINUTO) APARECERAN E N LA PANTALLA.
34 COMIDAS CONGELADAS (FROZEN DINNER) PARA UNA O DOS COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS (DE 7 A 9 ONZAS): 1. PRESIONE LA TECLA FROZ EN DINNER UNA VEZ 2. PARA UNA PORCION, PRESIONE START/STOP.
35 ORDENE ACOMODE LA COMIDA CON FORMA IRREGULAR, TALES COMO PIEZAS DE POLLO O CERDO, PONIENDO LAS PARTES CON MAS CARNE EN EL EXTREMO EXTERIOR DEL PLATO GIRATORIO DONDE RECIBIRAN MAYOR ENERGIA DE LAS MICRO ONDAS. PARA PREVENIR LA SOBRE COCCION UBIQUE LOS ALIMENTOS DELICADOS, COMO LAS PUNTAS DE LOS ESPARRAGOS, EN EL CENTRO DEL PLATO GIRATORIO.
36 LIMPIAR VIDRIOS Y LUEGO SEQUELO. EL ARO GIRATORIO PUEDE SER LAVADO EN AGUA LIGERAMENTE JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS. DEBIDO AL USO REPETIDO DEL HORNO, ESTE ACUMULA VAPORES DE COCINA, ESTO NO AFECTA EL PISO INTERIOR NI LAS RUEDAS DEL ARO GIRATORIO.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Avanti MO1040TW (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Avanti MO1040TW heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Avanti MO1040TW vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Avanti MO1040TW leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Avanti MO1040TW krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Avanti MO1040TW bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Avanti MO1040TW kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Avanti MO1040TW . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.