Gebruiksaanwijzing /service van het product WEP420 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 106
WEP420.book Page 1 Monda y, April 9, 2007 5:21 PM.
WEP420.book Page 2 Monda y, April 9, 2007 5:21 PM.
Englis h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fran ç ais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Españ ol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Portug uês . . . . . . .
1 English Contents BEFORE USING YOUR HEADSET Checkin g p ho n e co mpatib ilit y .......... .. .. .. .. .. ........... .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ...... 3 Checkin g th e accessor ies ....... .. .. .. ... .. .. .. ........... .. .. .. ........... .
2 Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP420. W e hope you will be delighted with i ts operation. Please read this user’ s guide t o g et started, and to mak e the best use of the headset’ s many features. Safety pre c a u tion s • Never disassemble or modify your headset any reason.
3 English BEFORE USING YOUR HEADSET Y our headset is compatible with most Bluetooth * phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free P r ofile(s). Ensure that yo ur phone has Bluetooth ca pability by visiting your phone manufa cturer’s w eb site.
4 Make sure you have the following items with your headset: Charging Cradle, T ravel Adapter , User’s Guide Checking the accessories The items supplied with your headset may vary , depending on your country or service provider .
5 English Y our headset uses a rechargeable battery . Y ou must charge the battery fully before using the headset for the first time. 1 Insert your headset into the slot of the charging cradle. 2 Plug the tr avel adapter i n to the jack on th e c harging cr adle.
6 3 Plug the tr avel adapte r i nto an elec tr ic al outlet. • Charge the headset until the red light on the headset turns to blue. • The headset will be fully charged in approximately 2h o u r s . 4 Remo ve the tra vel adapter from the cha rging cr adle.
7 English BASIC OPERATIONS Meaning of the indicator light Turning th e h e a d s et o n /o f f To Press and hold You will hear You will see turn the headset on the Mult i-Function button for 4 seconds until you see 4 blue flashes on the indicator lig ht.
8 Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as yo ur B luetooth phone and Bluetooth headset. 1 Ensure that the headset is o ff (s ee Turning the headset on/off ). Flashes in blue every 3 seconds.
9 English 2 Press a nd hold the M u lti-Fun c tion button un til th e indicato r light turns on in blue (approximately 8 seco nds ). 3 Set you r B luetooth phone to d iscove r t he heads e t b y following your phone’ s guide.
10 5 Enter a passkey or PI N, 00 0 0 (4 zeros), then press the Yes or OK key . W ear the headset on your ear . In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone.
11 English Using the ear hook Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook ac cordingly . Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, y ou can make a vo ice activated call. 1 Press and hold the Multi-Function but ton.
12 Redialling the last num ber Press the Multi-Function button. When you release the button, the phone dials the last dialled or received number . Close the headset co ver . When a call comes in, the headset sounds the ring tone and flashes the blue indicator twice.
13 English Press [ + ] on the side of the headset to inc reas e the volume leve l and [ - ] to decrease the volume lev e l. Press and hold [ + ] or [ - ] to switch off t h e heads et's microphone. T o switch it back on, press and hold either one again.
14 Y ou can dea c ti v ate the use o f th e indicator light in S tandby mode a nd in Act ive mode . Press and hold [ + ] or [ - ] to turn the indica tor light on or off . Enhanced features are available for phones that support the Hands-Free Profile and enhanced features.
15 English • Placing a call on hold While you are on a call, press and hold the Multi-Function button. T o retrieve the call, press and hold the Multi-Function button again.
16 APPENDIX Frequently asked questions How far aw ay from my phone will the headset work? The operating range is typically up to 30 feet (10 metres). Will the headset work with my cordless phone at home? The headset is not designed for use with cordless phones.
17 English Will the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer? The headset produces sig nificantly less power than a typical mobile phon e. It also only emits signals that are in compliance with th e international Bluetooth standard.
18 Bluetoot h The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and an y use of such marks b y S am sung is under license. Other trademarks and tr ade names are those of their respective owners. FCC This device complies with par t 15 of the FCC Rules.
19 English Industry Canada Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interferen ce and (2) This de vice must accept any interference, including interference that may cause undesired oper a tion of the device.
20 The tra vel adapter for this heads e t ha s m et UL 1310 safety requirements. Please adhere to the following sa fet y instructions per UL guidelines. F AILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MA Y LEAD TO SERIO U S PER SONAL INJURY AND POSSIBLE PROP ER TY DAMAGE.
21 English Samsung warr ants this product as free of defects in m ate rial, design and workmanship for the period of on e y ea r from the original date of purchase.
22 • Specifically exempt from any w arranty are limited-life consumable compon ents such as batteries and other accessories • Samsung is not liable to for any incidental or consequent ial damages .
23 English (W aste Electrical & Electro nic Equipment) This m a rking sh o wn on th e produ c t o r its liter ature, indicates that it should not be disposed with ot her household wastes at the end o f its wo rking life.
24 WEP420.book Page 24 Mond ay, April 9, 2007 5:21 PM.
25 Français Table des matières AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE D'ÉCOUTE Vérification de la com patibilité d u téléphon e ......... ............. ............ .. 27 Vérifica tio n des acce ssoires .......... ... .. .. .. ........... .. .. .
26 Merci d'avoir acheté le casque d'écoute mono Bluetooth WEP420 de Sam sung. Nous es pérons que vous serez satisfait de votre achat. Av ant d' utiliser votre casque d'écoute, veuillez lire le guide d'utilisation pour util iser pleinement les nombreuses fonctions du casque d'écoute.
27 Français AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE D'ÉCOUTE Le casque d'écoute WEP42 0 est compatible av ec la plupart des téléphon es Bluetoo th * conformes à la version Bluetooth 1.1 ou ultérieure, et qui prennent en charge les profils suivants : profil casque d'écoute et/ou profil mains libres.
28 Assurez- vous que les accessoires suiv ants ont été fournis avec votre casque d'écoute : chargeur , adaptateur de voyage, guide d'utilisation Vérification des accessoires Les accessoires fournis av ec votre casque d'écoute peuvent varier en fonction de votre pays de résidence ou de votre fournisseur de services .
29 Français V otre casque d'écoute est alimenté par une pile rechargeable. Charger la pile complètement a v ant d’utiliser le casque d'écoute pour la première fois. 1 Charger le casq ue d'écoute en le plaçant dans la fente du chargeu r .
30 3 Brancher l’adaptateur de voy age à une prise électrique. • Recharger le casque d'écoute jusqu'à ce que le tém oi n rouge sur le casque devienne bleu. • L a durée appro ximative du chargement est de deux heures. 4 Retirer l’adaptateur de voyage du chargeur .
31 Français • Fermer le c asque d'écoute avant de le ranger et le conserv er dans un endroit sûr . • Éviter de le ranger dans des endroits à température élevée (plus de 50°C / 122°F), notamment dans un véhicul e stationné au soleil.
32 FONCTIONS DE BASE Mise en marche et fermeture du casque Pour Maintenir enfoncée Vous entendrez Vous verrez ouvrir le casque la touche multifonct ion pendant 4 secondes, jusqu’à ce que le témoin clignote 4 fois en bleu .
33 Français Signification du témoin lumineux Témoin lumineux Tonalité État Clignote en bleu toutes l es 8 seco ndes. Série de 2 tonali tés rapides. (Début du mode actif.) Le casque d'éc out e es t en m ode actif . • Un appel est en cou rs su r le casque d'écoute.
34 La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre téléphone Bluetooth et votre casque d'écoute Bluetooth. 1 S'assurer que le casque d'éco u t e est fermé (voir la rubrique « Mise en marche et fe rmeture du casque » ).
35 Français 3 En suivant les instructions du guide d'utilisation, configurer le téléphone pour qu'il détecte le casque d'écoute. Habituellement, vous devez aller dans le menu « Réglages », « Connexion » ou « Bluetooth » de votre téléphone et sélectionner l'option permettant de voir les appareils Bluetooth.
36 Porter le casque s ur l'oreille. En général, vous bénéficierez d'un meilleur rendement s'il n'y a pas d'obstruction (y compris des pa rties de votre corps) entre le casque d'écoute et le téléphone.
37 Français Faire un appel au moyen de la reconnaissance vocale Si la fonction de reconnaissance v ocale es t a ctivée, vous pouvez faire un appel vocal. 1 Maintenir enfoncée la touche multifonction. Vous entendrez la tonalité d’activation par la voix.
38 Ferm er le couv ercle du casque d'écoute. Lorsque vous recevez un appel, le casque d'écoute émet une sonnerie et le témoin lumineux clignote en bleu deux fois. Vous pouvez répondre de deux fa çons : • Si le couvercle est fermé, l'ouvrir .
39 Français Appuy er su r la touch e [ + ] située sur le côté de le casque d'écoute pour augmenter le volume, et sur [ - ] pour le réduire. Maintenir enfoncée la touche [ + ] ou [ - ] pour désactiver le microphone du casque d'écoute.
40 V ous pouvez désactiver le témoin lumineux en m o de veille et en mode actif . Maintenir enfoncées les touches [ + ] et [ - ] pour allumer ou éteindre le témoin lumineux. Les fonctions av ancées sont offertes avec les téléphones qui prennent en charge le profil mains libres et les fonctions avancées.
41 Français • Mise d'un appel e n attente Lorsque vous avez un appel en cours, maintenir enfoncée la touche multifonction. Pour récupérer l'appel, maintenir de nouveau enfoncée la touche multifonction. Selon le type de téléphone que vous utilisez, il se peut que cette fonction ne soit pa s prise en charge.
42 ANNEXE Foire aux questions À quelle distance du téléphone le casque d'écoute fonctionne- t-il? La distance d’utilisation est génér a lement de 10 mètr es (30 pieds).
43 Français Certains appareils peuvent-ils causer de l’interférence lorsque j’utilise le casque d'écoute? Les appareils com m e les téléphones sans fil et les réseaux sans fil peuvent causer de l’interférence.
44 Bluetoot h La marque verbale et les logos Bluet ooth ® sont des propriét és de Bluetooth SIG Inc. , et toute utilisation de ces marques par Samsung est sous licence. Les autres marques de comm erce et appellations commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif .
45 Français Règlement de la FCC Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du Règlement FCC. L ’uti lisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit .
46 Industri e Canada L'utilisation est assujettie aux deux conditions suiv antes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit résister à tout type d'interférences, y c ompris les interférences pouv ant causer un fonctionnement non désiré.
47 Français L ’adaptateur de voyage de ce t appareil respecte les exigences de sécurité UL 1310. V euillez suivre les consignes de sécurité suivan tes , qui sont conformes aux directiv es UL. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRA VES ET DES DOMMAGES MA TÉRIELS.
48 Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de main-d'oeuvr e pendant une durée d'un an à compter de la date originale d'achat.
49 Français • Sont exclus de la garantie les articles considérés comme des consommables à durée limitée tels que les piles et autres accessoires. • Samsung n'est pas respon sa ble en ca s de dommages accessoires ou indirects prov o q ués par l'utilisate ur ou la mauvaise utilisation d'un produit Samsung.
50 (Mise au rebut d'équipement électrique et électroniq ue) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être détruit en fin de vie av ec les autres déchets ménagers.
51 Español Contenido ANTES DE USAR EL AURICULAR V e rificac i ón d e la co mpatibilidad del t elé fo n o ....................... .. .. .. .. .... 53 Rev is i ón d e a cc esorios ............... .. ... .. .. .. .. .. .. ........... .. .. .. .......
52 Gracias por adquirir el Auricular mono Bluetooth WEP420 de Samsung. Esperamos que disfrute con su funcionamiento. Lea esta guía del usuario para comenzar y obtener el máximo pro v echo de la s mú lt iples funci o nes de l auri cular . Precauciones de seguridad • Nunca desarme ni modifique el auricular por ningún motivo.
53 Español ANTES DE USAR EL A URICULAR El auricular se puede utilizar con la mayoría de los teléfo no s Bluetooth * que son compatibles con Bluetooth versión 1.1 o superior y que admiten los perfiles de Auricular y/o Manos libres. Asegúrese de que el teléfono tenga capacidad Bluetooth al visitar el sitio W eb del fabricante del teléfono.
54 Asegúrese de que tiene los siguientes elementos con el auricular: Base de carga , Ada ptador de viaje, Guía del usuario Revisión de accesorios Los elementos que se propo rciona n co n el auricular pueden variar , dependiendo del país o del proveedor de serv icio.
55 Español El auricular utiliza una bat ería recargable. Debe cargar completamente la batería a n tes d e usar el auricular por primera vez. 1 Inserte el auricular en la ranur a de la base de carga. 2 Enchufe el adaptador de viaje al co nect or de la base de carga.
56 3 Enchufe el adaptador de viaje a una toma de corriente eléctrica. • C argue el auricular has ta que la luz roja del auricular cambie a azul. • D espués de apro ximadamente 2 horas, el auricular estará completamen te cargad o. 4 Retire el adaptador de viaje de la base de carga.
57 Español • Siempre guarde el auricular apagado y asegúrese de que esté debidamente protegido. • Evite el almacena miento a altas tem peratur as (sobre 50°C / 122°F), como por ejemplo en un vehículo caliente o bajo la luz solar directa.
58 OPERACIONES BÁSICAS Encendido y ap ag a do d el au ricu lar Para Mantenga presionado Escuchará Verá encender el auricular el botón M ultifunción durante 4 segundos hasta que vea 4 destellos azules en la luz indicador a. un tono. la luz indicadora destella mientr as está encendido (consulte Significado de la luz indicadora ).
59 Español Significado de la luz indicadora Luz Tono Estado Destella en azul cada 8 segundos. Series rápi das de 2 tonos. (Comienza el modo activo.) El auricular está en el modo Activo. • El auricular tiene una llamada activa en curso. • Puede hablar hasta 4 ho r as.
60 La vinculación creará un enla ce inalámbrico único y encriptado entre dos dispositivos habilitado s para Bluetooth, tales como un teléfono Bluetooth y un auri cular Bluetooth. 1 Asegúrese de que el auricular esté apagado (consulte Encendido y apagado del auricular ).
61 Español 3 Configure el teléfono Bluet ooth par a que descubra el auricular de acuerdo a la guía del usuario del teléfono. Normalmente, los pasos s o n ir al m enú “C o n figur aciones” , “Conexión” o “Bluetooth” del teléfono y seleccionar la opción para descubrir dispositivos Bluetooth.
62 Use el auricular en la oreja. En general, obtendrá un mejor rendimiento si no hay obstrucciones entre el auricular y el teléfono (incluso partes de su cuerpo). Uso del gancho para la oreja Dependiendo de la oreja en que usará el auricular , simplemente ajuste el gancho como corresponda.
63 Español Realizar una llamada activada po r voz Si la función de reconocimiento de voz está a ctiv ada, puede realizar una llamada activada por voz. 1 Mantenga presionado el botón Multifunción. Escuchará el tono de activación por voz. 2 Diga el nombre de la persona a la que desea llamar .
64 Cierre la cubierta del auricular . Cuando ingresa una llamada, el auricular emite el tono de timbre y la luz indicadora de co lor azul destella dos v eces. Elija cualquiera de los siguientes mé todos para contesta r la llamada: • Si la cubierta del auricular está cerrada, ábr ala.
65 Español Presione [ + ] en el costado del auricular par a aumentar el nivel del v olum e n y [ - ] para disminuirlo. Mantenga presionado [ + ] o [ - ] para apagar el micrófono del auricular . Para v olver a encenderlo, mantenga presionada cualquiera de estas teclas nuevamente.
66 Puede desactiv a r el uso de la luz indicadora en el modo de Espera y en el modo Activo. Mantenga presionado [ + ] o [ - ] para encender o apagar la luz indicador a. Las funciones mejor a das es tán disponibles para teléfo no s que admiten el perfil Manos libres y las funciones mejor adas.
67 Español • Poner una llamada en espera Mientras esté en una llam a da en curso , m antenga presionado el botón Multifunción. Par a recuperar la llam ada , m a nt enga presionado el botón Multifunción nuevamente. Dependiendo del teléfono, puede que no admita esta función.
68 APÉNDICE Preguntas frecuentes ¿Hasta qué distancia del teléfono funciona el auricular? Normalmente el rango operativo es de hasta 10 metros ( 30 pies). ¿El auricular puede funcionar con un teléfono inalámbrico de domicilio? El auricular no está diseñado para usarlo con teléfonos inalám bric os .
69 Español ¿El auricular interfiere con los equipos electrónicos de vehícul os, radios o computadores? El auricular produce sign ificativ a mente menos energía que un teléfono móvil común. Además, sólo emite señales que son compatibles con la norm a internacional de Bluetooth.
70 WEP420.book Page 70 Mond ay, April 9, 2007 5:21 PM.
71 Español Bluetooth La marca de palabra B luetooth ® y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualqui er uso de tales marcas por parte de Samsung está bajo licen cia. Otras marcas comercia les y nombres de marca pertenecen a sus respectivos propietarios.
72 Industria Canadiense Su operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo no prov oque interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
73 Español El adaptador de viaje par a este auricular cumple con los requisitos de seguridad UL 1310. Respete las siguientes instrucciones de seguridad según las directrices UL. NO SEGUIR L AS INSTRUCCIONES DE SCRIT AS PU EDE PROVOCAR LESIONES G RAVES Y PO S IBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD .
74 Samsung garantiza que el presente producto está libre de defectos en el material, diseño y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha de com pr a original.
75 Español • La responsabilidad de producto s Samsung se limitará a la reparación o reemplazo del producto bajo su criterio • Los componentes consumibles de vi da limitada, tales como baterías.
76 (Equipo eléctrico y electrónico de desecho) Esta marca que aparece en el producto o en sus documentos, indica que no se deberá eliminar junto con otros desechos domést icos al término de su vida útil.
77 Portugu ê s Conteúd o ANTES DE USAR O FONE DE OUVIDO V e rificando a com p atib ilid ad e d o te lefon e ...... ... .. .. .. .. .. .. .. ... .... .. .. .. .. .. 79 V e rificando os acessó rios ............. ... .. .. .. ........... .. .. .. .. .
78 Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Mono Bluetooth Samsung WEP4 20 . Esper amos que você fique satisfeito com sua oper ação. Leia este manual do usuário para iniciar e aproveitar ao máximo os recurso s do fo ne de ouvido. Precauções de segurança • Nunca desmonte ou modifique seu fone de ouvido por qualquer motivo.
79 Portugu ê s ANTES DE USAR O FONE DE OUVIDO O fone de ouvido é comp a tível com a maioria dos telefone s Bluetooth * que são compatíveis com o Bluetooth versão 1.
80 V erifi que se o s s eguintes itens acompanham o seu fone de ouvido: carregador de bate ria, ad aptador para viagem, manual do usuário Verif icando os aces sórios Os itens fornecidos com o fo ne de o u v ido podem v ariar , dependendo do país ou do fornecedor do se rviço .
81 Portugu ê s Seu fone de ouvido usa uma bateria carreg áv el . Antes de usar o fone de ouvido pela primeir a vez, a bateria dev e ser carregada por completo. 1 Insira o fone de ou vido no slo t do s u po rte de ba teria. 2 Conecte uma extremidade do carregador de bateria no suporte de bateria.
82 3 Conecte a outra extremidade do carregador de bateria a uma tomada elétrica. • C arregue o fone de ouvido até que a luz vermelha do fone de ouvido mude para azul. • O fone de ouvido será totalmente carregado em aproximadamente duas horas. 4 Remo va o fone de ouvido do ca rregador e do suporte de bateria para utilizá-l o .
83 Portugu ê s • Desligue sempre o fone de ouvido para guardá-lo e verifique se ele está protegido. • Evite o armazenamento em temperaturas altas (acima de 50°C / 122°F), por exemplo, dentro de um veículo quente ou sob luz solar direta. O armazenamento em temperaturas altas pode comprometer o desempenho e reduzir a vida útil da bateria.
84 OPERAÇÕES BÁSICAS Ligando e deslig ando o fone de ouvido Para Pressione e manten ha pressionado Você ouvir á Você verá ligar o fone de ouvido o botão Multifuncional por quatro segundos até que a a luz azul pisque quat ro vezes na luz indicadora.
85 Portugu ê s Significado da luz indicadora Luz Tom Status Pisca em azul a cada oito segundos. Série rápida de dois tons. (Modo Ativo é iniciado.) O fone de ouvido e stá no modo Ativo. • O fone de ouvido tem uma chamada ativa em andamento. • V ocê pode falar po r a t é q u a tr o horas.
86 O emparelhamento cria um vínculo sem fio exclusivo e criptografado entre dois dispositivos preparados para Bluetooth, por exemplo, um telefone Bluetooth e um fone de ouvido Bluetooth. 1 V erifique se o fone de ouvido está desligado (c onsulte Ligando e desli gando o fone de ouvido ).
87 Portugu ê s 3 Configure o telefone Bluetooth para detectar o fo ne de ouvido seguindo o manual do telefone. Normalmente, as etapas envolvem o acesso a um menu ‘Configu r ações, ’ ‘Con e x ão’ ou ‘Bluetooth’ no telefone e, em seguida, a seleção da o p çã o para detectar dispo s itivos Bluetooth.
88 Coloque o fone de ouvido sobre sua orelha. Em gera l, v ocê obterá melhor desempenho quando não houver nenhum obstrução (incluindo partes do corpo) entre o fone de ouvido e o telefone. Usando o suporte de orelha Dependendo de qual orelha você v ai colocar o fone de ouvido, basta ajustar o suporte de orelha da forma adequada.
89 Portugu ê s Fazendo uma chamada ati vada por voz Se o recurso de reconhecimento de v oz estiver ativado , você pode fazer um a chamada ativ ada por voz. 1 Pressione e mantenha pression ado o b otão M ultifu n ciona l. V ocê ouvirá o tom de ativ ação de voz.
90 Feche a tampa do fone de ouvido. Quando você recebe uma chamada, o fone de ouvido emi te um tom de toque e pisca a luz indicadora azul duas vezes. Escolha uma das seguintes m aneir as para atender a chamada: • Quando a tampa do fo ne de o u vido est iver fechada, abr a- a.
91 Portugu ê s Pressione [ + ] na lateral do fo ne de o u vido par a aumentar o níve l do vol ume e [ - ] para diminuí-lo. Pressione e mantenha pressionado [ + ] ou [ - ] para desligar o microfone do fone de ouvido. P ara ligá-lo nova mente, pressione e mantenha pressionado um dos botões.
92 V ocê pode desativar o uso da luz indicadora no modo Standby e no modo Ativo. Pressione e mantenha pressionado [ + ] ou [ - ] par a a tivar o u desativar a luz indicadora. Recurs os avançados estão disponíveis par a telefones que oferecem suporte ao perfil Viv a-voz e a recursos av ançados.
93 Portugu ê s • Colocando uma chamada em espera Enquanto você está em uma chamada, pressione e mantenha pressionado o botão Multifunciona l. Par a recuper ar a chamada, pressi one e m antenha pressionado o botão Multifuncional novamente. Dependendo do telefone, este recurso não é suportado.
94 APÊNDICE Perguntas freqüentes A que distânc ia do telefone o fone de ouvido pode funcionar? A faixa operacio nal é, em ger al, de até 10 metros. O fone de ouvido funcionará com meu telefone sem fio em casa? O fone de ouvido não foi desenvolvido par a uso com telefones sem fio .
95 Portugu ê s O fone de ouvido vai interferir nos componentes eletrônicos, no rádio ou no computador do meu carro? O fone de ouvido produz uma quantidade significativamente menor de en ergia do que um telefone móvel tradic io nal. Ele tam bém emite sinais que estão em conformidade com o padrão Bluetooth internacional.
96 Bluetoot h A marca e os logotipos da Bluetooth ® pertencem à Bluetooth SIG, Inc. , e o uso de tais marcas pela Sams ung est á s ob licença. Outr as marcas e nomes co m erciais p ertencem a seus respectivos proprietários. FCC Este dispositivo está de acordo co m a Parte 15 da s no rm a s da FCC.
97 Portugu ê s Alterações ou modificações que não estejam expressam ente aprovadas pela Samsung anularão o direito do usuário de oper a r o equip a mento .
98 O adaptador para viagem deste fone de ouvido atende às exigências de segura nça do padrão UL 131 0. Siga as instruções de segur ança especificadas a seguir de acordo com as diretrizes do UL: A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS INSTRUÇÕES ESPECIFICAD AS A SEGUIR PODEM PROVOCAR FERIMENTOS PES SOAIS GRAVES E P O S SÍVEIS DANOS A PROPRIEDADES.
99 Portugu ê s A Samsung garante que este produto está livre de defeitos de material, projeto e mão-de-obra durante o período de um ano, a partir da data de compra original * .
100 • Estão especificamente isent o s de qua l quer g ar a ntia componentes de consum o , por exemplo, baterias e outros acessórios • A Samsung não se responsa biliza por quaisquer danos incide.
101 Portugu ê s (Resíduos de E quipamentos Elétricos e Eletrônicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resí duos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil.
102 WEP420.book Page 102 Mon day, April 9, 2007 5:21 PM.
WEP420.book Page 103 Mon day, April 9, 2007 5:21 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung WEP420 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung WEP420 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung WEP420 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung WEP420 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung WEP420 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung WEP420 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung WEP420 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung WEP420 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.