Gebruiksaanwijzing /service van het product DS35224 van de fabrikant Sanyo
Ga naar pagina of 64
AS Model No. : No. de Modelo: N o de modele: Color TV Owner’s Manual Color TV Manual Del Propietario Manuel d’instructions du télécouleur “Read this manual before assembling (or using) this product.” Important Safety Instructions . . . . . .
Positioning the appliance 1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions.
◆ T rilingual On-Screen Menu ◆ Automatic Channel Search ◆ Auto Shut Off ◆ Closed-Captioning/Quikcap ◆ 3-Line Digital Comb Filter ◆ Aspect Ratio settings ◆ V elocity modulator ◆ XDS (Ex.
CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local government authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service.
UHF/VHF/CATV 75 Ω VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO (MONO) AUDIO R L R R L L Y P b P r AUDIO OUTPUT POSITIONING THE TV Do not position the TV in a confined area. Allow space for normal air circulation around electronic parts. Audio / V ideo In Jacks (A V1 / A V2) Connect video equipment here (see pages 6 ~ 7).
CONNECTING A VCR OR DVD PLA YER Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.) ❶ Connect VCR, DVD Player , or other equipment’ s Audio V ideo Out to the TV Audio V ideo Input. For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) Input.
Connect a DVD Player to Component AV In 7 CONNECTING A DVD PLA YER Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.) ❶ Connect a DVD Player or other equipment’ s interlaced Component V ideo Out to the TV Component V ideo In (Y -Pb-Pr) Jacks.
VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO (MONO) AUDIO R L R R L L Y P b P r AUDIO OUTPUT ❶ Back of TV Stereo Amplifier CONNECTING AUDIO OUT JACKS TO A STEREO AMPLIFIER Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.
Remote Control Operation 9 ➂ Number Keys— T wo keys must be pressed to select a channel. Example : Press 0 then 6 to select channel 6. For cable channels 100 through 125 , press and hold the 1 key until C1– – appears. Then press the other two numbers.
❶ Find your VCR, Cable Box, DVD Player , and Satel- lite Receiver brand codes in the charts at the right and on page 1 1. ❷ Press and hold the VCR, CABLE, DVD, SA T (Satellite Receiver), or AUX (Auxiliary) mode key while entering a three-digit code number .
VCR and Cable Box Codes 11 BRAND NAME . CODES Admiral . . . . . . . . . 234, 239, 243, 247, . . . . . . . . . . . . . . . 224, 229, 222, 215 Adventura . . . . . . . 228 Aiko . . . . . . . . . . . 240, 205 Aiwa . . . . . . . . . . . 228, 217 Akai . . .
12 Programmed Remote Control Key Functions REMOTE CONTROL KEYS FUNCTIONS CHART ▼ ▼ Notes: – Many of the keys on this remote control are multi- functional. Please refer to the chart for a generic description of the keys and their functions. Refer to your original operating manuals for specific feature operation.
(Continued on page 14. ) TV Adjustment and Setup QuickT ips ■ The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press MENU again to redisplay . ■ T o see the time of day after setting the clock, pr ess the DISPLA Y key . ■ Extended Data Service (XDS) signal may not be trans- mitted by all broadcasters.
14 Audio Mode, Adjusting Picture/Sound, Initial Channel Setup, and Channel Search SET TING AUDIO MODE Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program). Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal. 1. Choose Stereo , Mono , or SAP from the Audio options.
ADDING OR DELETING CHANNELS 1 . Press the MENU key . 2. Use the ▲ / ▼ keys to highlight CH. Scan Memory . 3. Press the + key to highlight channel number entry area. 4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears.
CAPTION1 : The main mode used for program captioning (words match the program you are watching). These captions are generally one or two lines. CAPTION2 : An alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French.
ABOUT MP AA AND TV P ARENT AL GUIDELINES MP AA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming. The V -Guide system contain both age-based and content-based settings.
QuickT ips ■ When in the V-Guide menu system, the – / + keys allow you to navigate between the ratings and the options menu. ■ The TV will automati- cally block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selec- tion. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well.
Before calling for assistance, please check the condition that most closely resembles your problem in the following chart, then try the solutions for that condition. Visit our W eb site at www .sanyoctv .com or call toll free 1-800-877-5032. Problem: Check these Conditions: T ry these Solutions: ● Press POWER key.
IMPORT ADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V . A V . NEXTENGO N o 78 COL. SANT A CRUZ ACA YUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P . 02770 RFC: CMA91091 19L0 GUARANTEE THE APP ARA TUS.
ONE-YEAR LIMITED W ARRANTY THIS LIMITED W ARRANTY IS V ALID ONL Y ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED ST A TES OF AMERICA, CANADA, AND PUERT O RICO, EXCLUDING THE UNITED ST A TES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORA TES.
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 23 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ajustes Básicos y Conexiones .
PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
◆ Menú en Pantalla T rilingüe ◆ Búsqueda Automática de Canales ◆ Apagado Automático ◆ T ransmisión Captada / Quikcap ◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla ◆ Canal I.
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañas de cable, como servi- cios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobier- nos locales. Para recibir pro- gramas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.
COLOCANDO LA TV No coloque la TV en una área confinada. Deje espacio suficiente para tener una buena circulación de aire en los componentes electrónicos.
INPUT POWER RESET DVD S A T AUX VCR TV CABLE UHF/VHF/CA TV 75 Ω VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT A V2 AV1 S-VIDEO VIDEO (MONO) AUDIO R R L L VIDEO OUT SELECT COPONENT S Y P B P R AUDIO OUT RL VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO OUT DIGITAL OUT OPT. 34 R-AUDIO-L R-AUDIO-L VIDEO VIDEO VHF/UHF TO TV FROM ANT.
CONECT ANDO UNA REPRODUCTOR DE DVD Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV .) ❶ Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las entrada de componente de video del TV (Y -Pb-Pr).
VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT A V2 A V1 S-VIDEO VIDEO (MONO) AUDIO R L R R L L Y P b P r AUDIO OUTPUT ❶ Parte Posterior de TV Amplificado Estéréo CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A V ❶ Conecte la Salida de Audio (R/L) a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L).
30 Teclas del Control Remoto ➀ T eclas de Modo— Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar el modo de operación ( VCR , TV , CABLE, DVD, SAT , o AUX ).
T ecla de POWER— Presione esta tecla para encender o apagar la TV . T ecla de Sleep — Presione esta tecla y posteriormente la tecla de " 0 " para ajustar el Cronometro para dormir . El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30 minutos a 3 horas.
32 Códigos para VCR, Decodificador de Cable y Reproductores de DVD MARCA . . . . . CÓDIGO NO. ABC . . . . . . . . . . . 31 2, 304, 306, 308,309, . . . . . . . . . . . . . 31 1, 3 1 3, 3 1 4, 31 8, 3 19, . . . . . . . . . . . . . 321 , 322, 323, 324, .
Teclas de Funciones del Control Remoto 33 CART A DE TECLAS DE FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO ▼ ▼ ▼ ▼ Notas: – Muchas de las teclas de este control remoto son multi- funcionales. Por favor consulte la tabla para la descripción genérica de las teclas y sus funciones.
Consejos Rápidos ■ El menú se desplegará por 20 segundos aproxi- madamente. Presione MenU nuevamente para desplegarlo. ■ Par ver la hora del día después de ajustar el reloj, presione la tecla de DISPLA Y . ■ La señal de Servicio Extendido de Información (XDS) puede no ser transmitido por todas las transmisoras.
Consejos Rápidos ■ Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “ Mono.” ■ Para expandir su expe- riencia en ver programas, seleccione, Deporte, Cine (Pelícu- las) o Noticia, que corr espondan a el programa que Ud.
36 Búsqueda de Canales, Agregando o Borrando Canales, Relacion Imagen AGREGANDO O BORRANDO CANALES Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes. 1. Presione la tecla de MENU . 2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Buscar Canales. 3.
Velocidad de Trazo, Bocinas de TV, Salidas de Audio 37 SALIDAS DE AUDIO Esta útil opción en el menú, le permite a Ud. seleccionar la señal de audio fijo o variables. 1. Presione la tecla de MENU . 2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Salidas de Audio.
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Consejos Rápidos ■ La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasi- ficaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasifica- ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MP AA.
T ransmisión Captada ( Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV .
El TV se apaga automáticamente. No imagen, imagen pobre, o líneas ondulantes en la imagen. Un Cuadro negro en la pantalla. Color pobre o no color. Imagen Azul con función de Video1, Video2, o Componente2 desplegado. No sonido o sonido pobre. No sonido en otro canales.
42 México Garantía IMPORT ADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V . A V . NEXTENGO N o 78 COL. SANT A CRUZ ACA YUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.
Garantía, Estados Unidos y Canadá 43 GARANTíA LIMIT ADA POR UN AÑO EST A GARANTÍA LIMIT ADA ES V ALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS EST ADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUER TO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS.
44 Français Manuel d’instructions Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité 45 Mesures de sécurité Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière.
46 Caractéristiques, fiche technique ◆ Menu trilingue à l’écran ◆ Recherche automatique des canaux ◆ Arrêt automatique ◆ Sous-titrage /Sous-titres rapides ◆ Réglages numériques de l.
Installation et branchements de base 47 Conseils ■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu. ■ Le télécouleur s’arrête automatique- ment s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas).
48 Panneau arrière POSITION DU TÉLÉVISEUR Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d’espace pour une circulation d’air normale autour des éléments électroniques. Prises de sortie audio (fixes/variable) Branchez ici l’équipement audio extérieur (voir page 51).
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo 49 Conseils ■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. ■ Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
50 Utilisation des prises d’entrée audio/video de composant BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles.
Utilisation des prises d’e sortie audio, télécommande 51 Permet d’utiliser votre télécouleur , magnétoscope, convertisseur de télé par câble, vidéodisque, et récepteur de satellite. Il suffit de la programmer selon les instructions des pages 53 ~ 55.
52 Fonctions des touches de la télécommande ➀ T ouches de mode— Ces touches servent à program- mer la télécommande et à choisir le mode d’utilisation (magnétoscope, téléviseur , ou auxiliaire).
T ouche de marche/arrêt— Sert à mettre le téléviseur en marche ou à l’arrêter . T ouche d’arrêt retardé— S’utilise avec la touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures.
54 Tableau des codes de magnétoscope / de convertisseur de télé par câble / de lecteur de vidéodisque MARQUE . . . . . No DE CODE ABC . . . . . . . . . . . 31 2, 304, 306, 308,309, . . . . . . . . . . . . . 31 1, 3 1 3, 3 1 4, 31 8, 3 19, . . . .
Fonctions des touches de la télécommande 55 T OU CHE S MODE T L VISEUR MODE MAGN T OSCOPE MODE CONVER TISSEUR MODE VID ODISQUE MODE S ATELLITE T ABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE Remarques: – De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples.
56 Réglage et mise en place du télécouleur Conseils ■ Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher . ■ Pour lire l’heure après avoir réglé l’hor- loge, appuyez sur la touche DISPLA Y .
RÉGLAGE DU MODE AUDIO Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire). Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l’émission. 1. Choisissez Stereo , Mono , ou SAP dans les options Audio.
Conseils ■ Avec le mode d’antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce n’est pas le cas, choisissez VHF/UHF ■ Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Vitesse de balayage, H-P incorpores, sortie audio, guide V 59 H-P INCORPORES 1. Appuyez sur la touche MENU . 2. Mettez en évidence H.P . incorporé à l’aide des touches ▲ / ▼ . 3. Appuyez sur les touches – / + pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter .
60 Sous-titrage (CC) Conseils ■ Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur .
Entretien et nettoyage, conseils pratiques–problèmes et solutions 61 A vant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www .
62 Conseils pratiques–problèmes et solutions ● Essayez un autre canal. ● Réglez le volume. ● Appuyez sur deux la touche RESET . ● Choisissez Stereo au menu son à l’écran. ● Choisissez SAP au menu son à l’écran. ● Choisissez Cable au menu à l’écran, puis commencez la recherche (CH.
Garantie pour le Canada et les États-Unis GARANTIE LIMITÉE D’UN AN LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉT A TS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L ’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORA TS DES ÉT A TS-UNIS.
Consumer Electronics Association A sector of EIA Child Safety: It Makes A Difference Where Your TV Stands Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind: If you are like most Americans, you have a television in your home.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sanyo DS35224 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sanyo DS35224 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sanyo DS35224 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sanyo DS35224 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sanyo DS35224 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sanyo DS35224 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sanyo DS35224 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sanyo DS35224 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.