Gebruiksaanwijzing /service van het product SF-2151MA van de fabrikant Schumacher
Ga naar pagina of 14
1 257-800 OWNER'S MANUAL MODEL: SF-2151MA 15/2/100 AMP AUTOMA TIC BA TTER Y CHARGER WITH ENGINE ST ART 1. W ARNING: Wear complete eye protection and clothing protection, when working with lead-acid batteries. 2. Make sure someone is within range of your voice or close enough to come to your aid when you work with or near a lead-acid battery .
2 257-800 PREP ARING TO CHARGE C 1. Make sure you have a 6 or 12 volt lead-acid battery . Check car owner manual to make sure. 2. Clean battery terminals. T ake care to keep corrosion from coming in contact with your eyes. 3. If required, add distilled water in each cell until battery acid reaches levels specified by battery manufacturer .
3 257-800 METER AND SWITCH FUNCTIONS D 6 VOL T , 15 AMP: Used for charging medium and large size wet- cell, lead-acid 6 volt batteries. Do not charge small batteries such as used in motorcycles, lawn and garden equipment. (Manual Operation. Monitor frequently while charging a battery .
4 257-800 1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce risk of damage by hood, door , or moving engine parts. 2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury . 3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked by each post: POSITIVE (POS, P , +) and NEGA TIVE (NEG , N, -).
5 257-800 TROUBLESHOOTING If a problem does occur , check the following: PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No meter reading. Clips are not making Rock clips back and a good connection forth for a better connection. AC Cord unplugged. Plug AC line into outlet.
6 257-800 1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use protección completa de los ojos y protección de la ropa. 2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo- ácido, asegúrese que alguien esté al alcance de su voz o suficientemente cerca como para ayudarlo.
7 257-800 MEDIDOR: El medidor indica en amperios la cantidad de corriente que la batería está sacando del cargador . Al nivel de carga de 15 Amperios, una batería típicamente descargada puede al principio sacar más de 15 Amperios durante los primeros pocos minutos de la carga.
8 257-800 GARANTIA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , ILLINOIS 60056-2179 OTORGA EST A GARANTIA LIMIT ADA AL COMPRADOR MINORIST A ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
1 257-800 MODÈLE : SF-2151MA 2 et 15 ampères avec aide-démarrage de 100 ampèrespour batteries au plomb-acide régulières et à décharge profonde de 6 ou12 volts Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité GUIDE D’UTILISA TION IL EST DANGEREUX DE TRA V AILLER À PROXIMITÉ D’UNE BA TTERIE AU PLOMB-ACIDE.
2 257-800 CAP ACITÉ/INTENSITÉ DE LA BA TTERIE VOITURES/ C C A CAP . RÉS. CAMIONNETTES 200-315 40-60 3-5 315-550 60-85 5-9 550-850 85-150 9-13 BA TEAU/OU MCA A h DÉCHARGE PROFONDE CCA : AMPÈRES AU DÉMARRAGE À FROID MCA : AMPÈRES AU DÉMARRAGE POUR BA TEAU CAP .
3 257-800 FONCTIONS DES COMMUT A TEURS ET DE L ’AMPÈREMÈTRE TYPE DE BA TTERIE : V ous avez le choix entre deux types de batterie de base : courante ou à décharge profonde. L ’appareil fonctionne en mode automatique lorsqu’il est réglé à l’un ou l’autre de ces types et s’arrête lorsque la batterie est entièrement chargée.
4 257-800 MISE À LA MASSE (NÉG) FIGURE 6 - RACCORDEMENT À UNE BA TTERIE À MISE À LA MASSE NÉGA TIVE INSTRUCTIONS D’UTILISA TION : CHARGE DE LA BA TTERIE DANS LE VÉHICULE Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s’agit et quelle borne est mise à la masse.
5 257-800 FIGURE 7 - RACCORDEZ LA PINCE DE BA TTERIE NÉGA TIVE À L’EXTRÉMITÉ D’UN CÂBLE DE 24 po (60 cm) À UNE PRISE DE COURANT MISE À LA TERRE BA TTERY CHARGER NÉGA TIVE BA TTERIE POSITIVE +- CÂBLE DE CALIBRE 6, 24 po (60 cm) CORDON D’ALIMENT A TION du câble.
6 257-800 L ’aiguille de l’ampèremètre oscille continuellement au bout de quelques secondes sans ralentir APRÈS TROIS HEURES de ch arge. Deux batteries ou plus sont connectées en parallèle.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Schumacher SF-2151MA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Schumacher SF-2151MA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Schumacher SF-2151MA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Schumacher SF-2151MA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Schumacher SF-2151MA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Schumacher SF-2151MA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Schumacher SF-2151MA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Schumacher SF-2151MA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.