Gebruiksaanwijzing /service van het product DG 2438 van de fabrikant Severin
Ga naar pagina of 62
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9.
Damp fgar er Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
Das Gerät nicht a uf heiße Ober ächen (z.B. H erdpla tten o .ä.) oder in die Nähe von o enen Gas ammen stellen. Stellen Sie es nicht un ter emp ndliche Möbel (z.
To p appen verwenden und nur die Gri e berühren. – Nach Gebra uch N etzstecker ziehen und Gerät abk ühlen lassen. Tipps – Dämpfa ufsatz nich t zu dicht mi t Gargut belegen, damit der Dam pf besser zirkulieren kann.
Reinigung und P ege V or der Reinigung den N etzstecker ziehen und das Gerät abk ühlen lassen. Das Gerät darf aus G ründen der elektrischen Sicherheit nich t mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel v erwenden.
F ood st eam er Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
near hot surfaces or open a mes such as hot-pla tes or gas ames. Do not operate the applia nce underneath sensitive objects or furniture suc h as wall-cupboards, as hot steam is emit ted from the lid during use.
replenish the wat er in good time. Re ll with a su cient amount o f water thr ough the water feeder o pening. – Once the programmed steamin g time has elapsed, an acoustic signal is hear d and the indicato r light goes out.
General c are and cleaning B efore cleanin g the applia nce, ensure it is disconnected from the power sup ply and has cooled down com pletely . T o avo id the risk of electric shock, do not clean the ap pliance with wa ter and do not immerse it in water .
ceramic items, b ulbs etc. is guarantee does not a ec t your stat utory rights, nor an y legal rights you ma y have as a con sumer under app licable natio nal legislatio n governin g the purchase of g oods.
Cuiseur V apeur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé exclusi vement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions.
la chaleur et à l ’ eau. Ne placez pas le cuiseur vapeur sur ou à pr oximité de surfaces brûlan tes ou de ammes telles que les plaques chau antes o u brûleurs à gaz.
allumé. – Durant la cuisson vapeur , une certaine quan tité d ’ eau s ’ évapor e du réservoir . Po ur éviter qu ’ elle ne s ’ évapore com plètement, il est important d ’ en remet tre à temps. A joutez une quan tité d’ eau su sante pa r l’ entr ée de rem plissage d’ eau .
Entretien et nett oyage A vant de netto yer l’ appareil, déb ranchez toujours l a che de la prise de coura nt et laissez l’ ap pareil r efroidir su samment. Po ur éviter le risque de choc électrique, ne nettoy ez pas l’ a ppareil à l ’ eau et ne le plongez p as dans l’ e au.
Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabrican t pendant une dur ée de deux ans à partir de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement.
Vo e d s e l s t o m e r Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
inpakma teriaal, daar deze een br on van gevaar zijn b .v . door verstikking. W anneer in bedrijf moet het ap paraat op een warmte- en v ochtbestendig oppervlak worden g eplaatst. Plaats de voedselstomer niet op o f in de omgeving va n warme oppervlakken of open vuur , zoals warmhoudplat en of gasvlammen.
de eenheid correct zijn aa ngebrach t en veilig zijn gek oppeld. – Steek de stekker in een passende wandcon tactdoos. – Stel de tijdklok in op de gew enste stoom tijd.
Algemeen onderhoud en schoonmaken V erwijder altijd de stekker uit het stopcon tact en laat het appa raat voldoende a oelen voordat men het schoonmaakt. Om electrische schokken te voorkomen maak dit ap paraat nooi t schoon met water en dompel het nooit o nder .
wandcon tactdoos nemen en het apparaa t voldoende tijd geven o m af te koelen. – Maak de waterco ntainer leeg. De ontkalkingsvloeistof niet in geëmailleerde goot stenen gieten. – Giet eventueel o vergebleven wa ter uit de water container en dr oog hem af.
Olla para cocer al vapo r Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
se debe colocar sobre una super cie resisten te al calor y al agua. No sitúe la olla encima o cerca de super cies calien tes o llamas de fuego , por ejemplo placas eléctricas o fuegos de gas.
perfectamente conectadas. – Enchufe la cla vija en una toma de par ed apr opiada. – A juste el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado. La luz indicadora se encenderá. El apara to ya está encendido. – Durante el pr oceso de cocción, cierta cantidad de agua del depósito se eva pora.
Limpieza y mantenimiento general Desenchufe siemp re el apa rato de la pared y espere hasta que se haya enfriado su cientemen te ant es de limpia rlo. Para evita r riesgo de electrocución, no limpie la unidad co n agua ni la sumerja. No em plee pr oductos de limpieza abrasivos o m uy fuertes.
No vierta la solución descalci cadora en un fregadero esmaltado . – V ierta el agua restante del depósito y límpielo co n un paño . Accesorios adicionales Se pueden obtener recip ientes adicio nales para la cocción a trav és del Ser vicio SEVERIN, cita ndo el número de artículo del apar ato.
P ent ola a vapor e Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ a pparecc hio, vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ appa recchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
sicurezza che l ’ appa recchio com porta. Ai bambini non deve essere co nsentit o di giocare con l ’ ap parecchio . Avvertenza: T ut to il materiale di imballaggio deve esser e ten uto fuo ri della portata dei bambini a ca usa del rischio potenziale esistent e, per esempio di so ocament o.
direttamen te nel con tenitor e dell’ acqua o nel vassoietto per la raccolta dei succhi. – Posizio nate le pent ole a vapore sul vasso io di raccolta dei succhi. – Chiudete il coperchio . – C ontr ollate a ttentament e che tu tte le parti da montar e siano state co rrettament e e fermamen te inserite.
Manut enzione generale e pulizia Prima di pulire l ’ appa recchio , disinserite sempr e la spina dalla presa di co rrente e lasciate all ’ appa recchio il tem po di ra reddarsi su cientement e. Per evita re ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l ’ ap parecchio con acq ua e non immergetelo in acqua.
– Inserite la spina in una presa di corr ente a muro. – Regolate il timer per un funziona mento di 5 minuti. A ttenzione a non inalare i vapori ch e si svilup pano duran te il pr ocesso di disincrostazione.
Dam pkog er Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere refer ence. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning.
såsom kogeplader eller gasbl us. Benyt ikke appa ratet under sarte g enstande eller møbler som f.eks. over skabe, da der kommer varm dam p ud fra låget under brug.
brug; lad appa ratet få tilstrækkelig tid til a t køle af. Praktiske tips – Fo r at sikre o rdentlig cirk ulation a f dampen, skal man sør ge for a t maden er jævnt for delt og ikke ligger al t for tæt i damp kurven.
Generel rengøring og vedligehold T ag altid stikket ud a f stikkontak ten og lad appa ratet kø le fuldstændigt af inden rengøri ng. For a t undgå elektrisk stød bør ap paratet ikke rengø res med vand og heller ikke nedsænkes i vand. Brug ikke slibende eller skrappe rengø ringsmidler .
Ångkokare Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
genom locket vid an vändningen. När du an vänder denna a ppara t, se till att - endast genuina tillbeh ör an vänds, - apparaten är under u ppsikt hela tiden, - vattenbehållaren ha r fyllts med rent kranva tten. Använd inte å ngkokar en utan ångr öret f ör det ser till att ån gan riktas rakt u ppåt.
svalna tillräckligt lång tid. Användbara tips – Du säkerställer en lämp lig ångcirk ulation genom a tt se till a tt bi tarna av ma t är jämnt sp ridda och inte placerade all tför tätt i ån ginsatsen.
Allmän skötsel och rengöring Dra alltid stickp rop pen ur vägguttaget och låt a ppara ten svalna tillräckligt innan rengöring påbör jas. På grund av risken f ör elektrisk stöt bör appa raten in te reng öras eller doppas i vatten.
H öyrykeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun pist orasiaan.
- et jätä laitetta to imintaan ilman valvon t aa - vesisäiliö on täytetty p uhtaalla hanavedellä. Älä käytä höyrykeitintä ilma n höyrysuutinta. H öyrysuutin tarvitaan, jotta höyry suunta utuisi ylöspäin. Laitteen kosketta vissa olevat ulkop innat ova t kuumia kä ytön aika na ja jonkin aikaa käytö n jälkeen.
kuten ruoka-a inepalojen koosta, laadusta ja koostumuksesta sekä palojen välisestä etäisyydestä. – Pa ras tulos saavut etaan käyttämällä samankok oisia ruoka-ainepaloja. J os on tarpeen kypsentää eri kokoisia palo ja, suurimmat pala t tulee asettaa alimpaan höyrytysastiaan.
Laitteen puhdistus ja hoito Irrota aina pistotu lppa pi storas iast a j a anna lait teen jäähtyä k unnolla ennen sen puhdistamista. Sähköisk un välttämiseksi älä puhdista laitet ta vedellä. Älä myöskää n upota sitä veteen. Älä käytä hankaa via tai voimakkai ta puhdistusaineita.
Garnek do got owania na parze Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
doświadczenia lub wiedzy , mogą korzystać z urządzenia tylko wów czas, kiedy znajdu ją się pod nadzorem lub zostały poinstruowane , jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych śr odków ostrożności. Nie do puszczać do używania urządzenia jako zaba wki przez dzieci.
maksymalnie 375 g ryżu. Ko rzystając z garnka nigdy nie należy wkładać żywności be zpośrednio do pojemnika na wodę lub na tackę zbierającą. – Umieść pojemniki na tacce zbierającej . – Zamknąć pokrywę. – D okładnie spra wdzić, czy wszystkie elementy urządzenia są odpowiednio założone i połączone.
Czyszczenie i konser wacja Przed przystąp ieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Nie zan urzać sprzętu w w odzie, ani nie myć g o wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem. Do czyszczenia nie należy stosować żrących roztwo rów , ani trących środkó w czyszczących.
– Na stawić czasomierz na 5 minut. Ni e wdychać oparó w wydobywających się w czasie procesu usuwania ka mienia. – Po usłyszeniu sygnału dźwięko wego , wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekać, aż urządzenie ostygnie. – Opró żnić pojemnik.
Ηλεκτ ρική χ ύτ ρ α ατού Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
τη συ σκε υή και κατ ανοούν πλήρω όλου του επλ εκόενου κίνδυνου και προφυλάξει για την ασφάλ εια. Τ α παιδιά δεν πρέπει να επιτ ρέπ εται να παίζουν ε τη συσκ ευή.
περισσότε ρο χρ όνο αγειρέα το. Σ υνεπώ, πρέπει να τοποθετούνται σε χαηλότ ερο δοχείο α γειρέατο.
χρόνου αγειρέατ ο, γ υρίστε το φαγητό και τ οποθετήστε ξανά το καπάκι. Π ροσοχή ! Να π ροφυλάσσεστε από τον εκλ υόενο ατό. Υ πάρχ ει κίνδυνος εγκαυμάτων .
πιάτων . – Αδειάστε τ ο υπόλοιπο νερό από τ ο δοχείο νερού και σκουπίστε το καλά. Καθαρισμός αλάτων Α νάλογα .
У важаемый пок упатель! .
, .
, , .
, ; .
– , .
60 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8653.0000.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Severin DG 2438 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Severin DG 2438 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Severin DG 2438 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Severin DG 2438 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Severin DG 2438 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Severin DG 2438 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Severin DG 2438 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Severin DG 2438 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.