Gebruiksaanwijzing /service van het product CS-4194H van de fabrikant Sharp
Ga naar pagina of 44
CS-4194H ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULA TRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO ENGLISH ............................................ Page 2 CALCULA TION EXAMPLES .....
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de I’appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
– 1 – THE KEYBOARD LE CLA VIER EL TECLADO (A) For use with the paper holder . Quand on utilise le porte-papier . Para usar con el sujetador del papel. (B) Not for use. Quand on ne l’utilise pas. No se utiliza. (A) (B) FOLD DOWN P APER HOLDER PORTE-P APIER PIVOT ANT SVJET ADOR ABA TIBLE DEL P APEL CS-4194H(U1C)-Eng 02.
– 2 – ENGLISH Thank you for your purchase of the SHARP electronic calculator , model CS-4194H. Y our SHARP calculator is specially designed to save work and increase efficiency in all business applications and general office calculations. Careful reading of this manual will enable you to use your new SHARP calculator to its fullest capability .
– 3 – Page • OPERA TING CONTROLS ........................................................................................ 3 • INK RIBBON REPLACEMENT ................................................................................. 7 • P APER ROLL REPLACEMENT .
– 4 – 5/4 ROUNDING SELECTOR: Example: Set decimal selector to “2”. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of or . If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down ( ).
– 5 – CHANGE SIGN KEY : Changes the algebraic sign of a number (i.e. positive to negative or negative to positive). NON-ADD / SUBTOT AL KEY : Non-Add – When this key is pressed right after entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with “#”.
– 6 – SECOND RECALL MEMOR Y KEY SECOND RECALL AND CLEAR MEMORY KEY DISPLA Y Display format: Symbols: M : First memory symbol Appears when a number has been stored in First memory . : Second memory symbol Appears when a number has been stored in Second memory .
– 7 – 1. Remove the paper roll from the calculator . (T ear the paper and remove it from the print mechanism by using .) 2. Set the power switch to OFF . Make sure that the print wheel has stopped. 3. Remove the printer cover by sliding it towards the back of the calculator .
– 8 – 1. Lift the paper holder up. (Fig. 1) 2. Fold the leading edge of the paper roll 3 to 5 cm. (Do not fold it slantwise.) (Fig. 2) 3. Insert the paper roll from the left side of the paper holder and make sure the paper roll is set in the proper direction (with the paper feeding from the bottom).
– 9 – There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, the error symbol “E” will be displayed and all keys will electronically lock. The contents of the memory at the time of the error are retained.
– 10 – Nous vous félicitons pour l’achat de cette calculatrice électronique SHARP , modèle CS-4194H. Cette calculatrice SHARP a été spécialement conçue pour vous épargner du travail et accroître l’efficacité dans toutes les applications de gestion et les calculs de bureau.
– 11 – Page • LES COMMANDES ................................................................................................. 1 1 • REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR ............................................................ 15 • REMPLACEMENT DU ROULEAU DE P APIER .
– 12 – 5/4 S É LECTEUR D ’ ARRONDI: Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur “2”. 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... Note: La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant ou . Pour la position “F”, le résultat est affiché dans le système à virgule flottante ( ).
– 13 – TOUCHE DE NON ADDITION / TOT AL P ARTIEL: Non addition – Lorsqu’on agit sur cette touche juste après l’introduction d’un nombre dans le mode d’impression, l’entrée est imprimée à gauche avec “#”. Cette touche sert à imprimer des nombres qui ne sont pas sujets au calcul tels que les codes, les dates, etc.
– 14 – DEUXI È ME TOUCHE DE RAPPEL DE M É MOIRE DEUXI È ME TOUCHE DE RAPPEL ET D ’ EFFACEMENT DE M É MOIRE AFFICHAGE Format d ’ affichage: Symboles: M : Symbole de premi è re m é moire Visualisé lorsqu’un nombre a été mis en mémoire dans la première mémoire.
– 15 – 1. Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d’impression au moyen de .) 2. Placer l ’ interrupteur sur la position OFF . S ’ assurer que la roue d ’ impression est arr ê t é e.
– 16 – 1. Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1) 2. Plier l’amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2) 3. Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s’assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec l’alimentation en papier du bas) comme le montre l’illustration.
– 17 – Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur . Si cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera affiché et toutes les touches seront verrouillées électroniquement. Le contenu de la mémoire au moment de l’erreur est préservé.
– 18 – Muchísimas gracias por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modelo CS-4194H. La presente calculadora ha sido expresamente concebida con el fin de ahorrarle trabajo y lograr una mayor eficacia en todas sus aplicaciones de negocios y cálculos generales de oficina.
– 19 – Página • CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO .................................................................. 19 • CAMBIO DE LA CINT A ENTINT ADA ...................................................................... 23 • CAMBIO DEL ROLLO DEL P APEL .
– 20 – 5/4 SELECTOR DE REDONDEO: Ejemplo: Fija el selector decimal en “2”. 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... Nota: E l punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando o . Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ).
– 21 – TECLA DE NO SUMA / T OT AL P ARCIAL: No-suma – Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, junto con “#”.
– 22 – TECLA DE RECUPERACI Ó N Y BORRADO DE LA SEGUNDA MEMORIA EXHIBICION Formato de la exhibici ó n: S í mbolos: M: S í mbolo de la primera memoria Aparece cuando se ha almacenado un número en la primera memoria. :S í mbolo de la segunda memoria Aparece cuando se ha almacenado un número en la segunda memoria.
– 23 – 1 . Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar el papel y sacarlo del mecanismo impresor usando .) 2. Colocar el interruptor de corriente en la posici ó n marcada OFF . Asegurarse de que la rueda de impresi ó n se haya detenido. 3 .
– 24 – 1. Levantar el sujetador del papel. (Fig. 1) 2. Doblar la punta del rollo de papel de 3 a 5 cm (no la doble nunca de forma oblicua). (Fig. 2) 3.
– 25 – Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error . Al producirse esto, aparecerá el símbolo de error “E” quedando electrónicamente bloqueadas todas las teclas. Los contenidos de la memoria, en el momento del error , quedan retenidos.
– 26 – 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total mode selector and the constant/add mode selector should be in the “ • ” position (off position) unless otherwise specified.
– 27 – Note: All totals and sub-totals may be used for further calculations. RE-ENTER the number into the calculator by using the FUNCTION key and continue the problem. Remarque: T ous les totaux et les totaux partiels peuvent être utilisés pour des calculs ultérieurs.
– 28 – ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION ET SOUSTRACTION A VEC MODE D ’ ADDITION / SUMA Y REST A CON MODO DE SUMA 12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = *1 : was not used in the entries. *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.
– 29 – CONST ANT / CALCULS A VEC CONST ANTE / CONST ANTES A. 62.35 × 11.11 = ① 62.35 × 22.22 = ② B. 11.11 ÷ 77.77 = ① 22.22 ÷ 77.77 = ② POWER / PUISSANCE / POTENCIA A. 5.25 2 = (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 62.35 62.35 62 . 35 × 11.11 11 .
– 30 – B. 5 3 = PERCENT / POURCENT AGE / PORCENT AJES A. 100 × 25% = B. 123 ÷ 1368 = (%) (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100 100. 100 . × 25 25 . % 25 . 00 ✱ 25.00 (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 123 123. 123 . ÷ 1368 1 , 368 . % 8 . 99 ✱ 8.99 (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 5 5.
– 31 – RECIPROCAL / INVERSES / RECIPROCOS ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORA TION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENT OS A. 5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5% de recargo sobre 100. B. 10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100.
– 32 – ITEM COUNT CALCULA TION / CALCUL DE COMPTE D ’ ARTICLES / CALCULO DE CUENT A DE ARTICULOS Bill No. Number of bills Amount Facture n ° Nbre de factures Montant N ° de factura Cantidad de facturas Importe 1 1 $100.55 2 1 $200.00 3 1 $200.
– 33 – GRAND TOT AL / TOT AL G É N É RAL / TOT AL GLOBAL 100 + 200 + 300 = ① + ) 300 + 400 + 500 = ② + ) 500 – 600 + 700 = ③ Grand total / T otal général / T otal global ④ MEMOR Y / M É MOIRE / MEMORIA A. 46 × 78 = ① + ) 125 ÷ 5 = ② – )7 2 × 8 = ③ T otal / T otal / T otal ④ (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100 100.
– 34 – B. (123 + 45) × (456 – 89) = *2 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. *2 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. *2 : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
– 35 – (1) (2) (3) (4) 5/4 * 3 12 12. M 12 . M 23 23. M 23 . M F 6 4 3 2 1 0 1746 1,746. M 1 , 746 . + 876 2,622. M 876 . + 2 , 622 . ◊ 2,622. M 2 , 622 . ÷ 35 . M 35. ✱ 35 . = 75. M 75 . M 874 874. M I 874 . I 557 557. M I 557 . I 7 7. M I 7 .
– 36 – EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the total amount for adding a 5% tax to $800. EXEMPLE 1: Choisir une taxe de 5%. Calculer le montant d’un article à $800 avec cette taxe. EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5%. Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto del 5% a $800.
– 37 – EXAMPLE 3: Calculate the total amount for the sum of $500 with tax already included and $460 with 5% tax to be added. EXEMPLE 3: Calculer la somme d’un article à $500 taxe comprise et d’un article à $460 auquel doit être ajoutée cette taxe.
– 38 – DISCOUNT RA TE CALCULA TION CALCUL D ’ UNE REMISE CALCULO CON EL TIPO DE DESCUENTO EXAMPLE: Set an 8% discount rate. Calculate the final amount for an 8% discount on $800. EXEMPLE: Choisir une remise de 8%. Calculer le montant d’un article à $800 après cette remise.
– 39 – MEMO / BLOC-NOTES / NOT AS CS-4194H(U1C)-Cal 02.5.15, 4:28 PM Page 39 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
– 40 – For your convenience, Genuine Sharp Supplies. Accessories, and additional Sharp Products can be purchased from the Authorized Sharp Reseller where you purchased your product or on-line at: www .sharpplace.com www .sharp-usa.com In U.S.A.: CS-4194H(U1C)-Cal 02.
CS-4194H(U1C)-Cover 02.5.15, 4:25 PM Page 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
02CT(TINSZ0529EHZZ) PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA SHARP CORPORA TION CS-4194H(U1C)-Cover 02.5.15, 4:25 PM Page 4 Adobe PageMaker 6.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sharp CS-4194H (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sharp CS-4194H heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sharp CS-4194H vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sharp CS-4194H leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sharp CS-4194H krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sharp CS-4194H bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sharp CS-4194H kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sharp CS-4194H . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.