Gebruiksaanwijzing /service van het product SJ-GC480VSL van de fabrikant Sharp
Ga naar pagina of 104
SJ-GC440V SJ-SC440V SJ-GC480V SJ-SC480V Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation. Un appareil de cette marque est une marque déposée de Sharp Corporation. Plasmacluster est une marque déposée inscrite ou une marque déposée de Sharp Corporation.
2 CONTENTS WARNING • ................................................................ 4 CAUTION • ................................................................. 4 INSTALLATION • ........................................................ 5 INDICATOR OF TEMPERATURE • .
3 CUPRINS AVERTISMENTE • .................................................... 54 PRECAUŢII • ............................................................ 54 INSTALARE • ............................................................ 55 INDICATOR DE TEMPERATURĂ • .
4 Household use only Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benet from it. This refrigerator contains ammable refrigerant (R600a: ■ isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane).
5 INSTALLATION WARNING Do not install the refrigerator in a damp or wet location ■ as this may cause damage to the insulation and a leakage. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust. 1 Keep adequate ventilation space around the refrigerator.
6 DESCRIPTION Freezer shelf 1. Ice cube maker 2. Ice cube box 3. Chilled case & door 4. Refrigerator light 5. Freezer temp. control knob 6. Refrigerator temp. control knob 7. Refrigerator shelves 8. (2 pcs.) Hybrid cooling panel (Aluminum panel) 9.
7 Hints when making ice 1 Do not over ll the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen. 2 When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box. NOTE To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
8 STORING FOOD Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that th e food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage. Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in • an airtight container.
9 Sólo para uso doméstico Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigoríco SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigoríco.
10 3 Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigoríco y luego coloque la cubierta de protección inferior (situada dentro del compartimiento congelador) con los 2 tornillos. NOTAS Coloque el frigoríco de modo que el enchufe sea accesible.
11 DESCRIPCION Estante congelador 1. Dispositivo para hacer cubitos de hielo 2. Cubitera 3. Cajón de enfriamiento & puerta 4. Luz del frigoríco 5. Botón para control temp. congelador 6. Botón para control temp. frigoríco 7. Estanterías del frigoríco 8.
12 Sugerencias para hacer cubitos de hielo 1 No llene excesivamente las bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse. 2 Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera.
13 PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible.
14 Solo per uso domestico Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione quest o manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
15 3 Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell'involucro, quindi inserire il copripiedini (in dotazione all'interno del comparto frigorifero) con le 2 viti rimosse. NOTA Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile. • Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole.
16 DESCRIZIONE Ripiano del freezer 1. Produzione ghiaccio 2. Vaschetta per cubetti di ghiaccio 3. Vetrina refrigerata e sportello 4. Luce del frigorifero 5. Manopola di controllo temperatura del 6. freezer Manopola di controllo temperatura del 7. frigorifero Ripiani del frigorifero 8.
17 Consigli per la preparazione del ghiaccio 1 Non riempite troppo le formelle per i cubetti di ghiaccio. Questi ultimi, altrimenti, una volta congelati, si attaccheranno l’uno all’altro. 2 Quando sono pronti i cubetti di ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il ghiaccio nella vaschetta sottostante.
18 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.
19 Usage domestique Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation an de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
20 3 Retirez les 2 vis de la partie inférieure du réfrigérateur, puis xez la plinthe (que vous trouverez à l’intérieur du compartiment réfrigérateur) avec les 2 vis retirées. NOTES Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit • accessible.
21 DESCRIPTION Clayette congélateur 1. Fabrication des glaçons 2. Bac à glaçons 3. Compartiment refroidi et porte 4. Eclairage réfrigérateur 5. Bouton de réglage de temp . de congélation 6. Bouton de réglage de temp . de réfrigérateur 7 . Clayettes de réfrigérateur 8.
22 Astuces pour la fabrication de glaçons 1 Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les glaçons seront collés les uns aux autres. 2 Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le manette dans le sens des aiguilles d’une montre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons.
23 CONSERVATION DES ALIMENTS La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.
24 Apenas para uso doméstico Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigoríco, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigoríco.
25 3 Remova os 2 parafusos da parte inferior do frigoríco e depois instale a saia (fornecida dentro do compartimento frigoríco) com os 2 parafusos removidos. OBSERVAÇÕES Posicione o frigoríco de forma a que a tomada que • acessível.
26 DESCRIÇÃO Prateleira do congelador 1. Recipiente para fazer cubos de gelo 2. Caixa para cubos de gelo 3. Caixa refrigerada e porta 4. Luz do frigorí fi co 5. Botão de controlo da temperatura de 6. congelador Botão de controlo da temperatura de frigorí fi co 7.
27 Sugestões para quando faz gelo 1 Não encha demais as couvetes; se assim não zer os cubos de gelo cam todos colados uns aos outros. 2 Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo.
28 CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos alimentícios perecíveis, certique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de como prolongar ao máximo o armazenamento de alimentos.
29 Οικιακή χρήση μόνο Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP.
30 3 Αφαιρέστε τις 2 βίδες του χαμηλότερου τμήματος του ψυγείου και στη συνέχεια ρυθμίστε το κάλυμμα που έχει τ.
31 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ράφι καταψύκτη 1. Παρασκευαστής πάγου 2. Δοχείο για παγάκια 3. Θήκη ψύξης & θύρα 4. Φως ψυγείου 5. Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας καταψύκτη 6.
32 Υποδείξεις για την παραγωγή πάγου 1 Μην γεμίζετε ποτέ μέχρι επάνω τα δοχεία με τα παγάκια, γιατί διαφορετικά τα παγάκια θα κολλήσουν μεταξύ τους όταν παγώσουν.
33 ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Η τοποθέτηση στο ψυγείο ελαττώνει την ταχύτητα αλλοίωσης των τροφών.
34 Nur für den Haushaltsgebrauch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können.
35 3 Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Unterkante des Schranks, und verwenden Sie die entfernten 2 Schrauben dann zum Befestigen der Fußabdeckung (bei Lieferung im Inneren des Kühlabteils untergebracht). HINWEISE Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker • zugänglich ist.
36 BESCHREIBUNG Tiefkühlfachboden 1. Eiswürfelbereiter 2. Eiswürfelbehälter 3. Kühlfach um 0° Celsius mit Tür 4. Kühlschranklicht 5. Temperaturregelknopf für Tiefkühlfach 6. Temperaturregelknopf für Kühlabteil 7. Kühlabteil-Abstellächen 8.
37 Tipps zur Bereitung von Eiswürfeln 1 Geben Sie nicht zuviel Wasser in die Eisschale, da sonst die Eiswürfel zusammenfrieren. 2 Wenn die Eiswürfel erstarrt sind, drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um das Eis in den Eiswürfelbehälter zu leeren.
38 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern.
39 Enkel voor huishoudelijk gebruik Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste projt uit uw nieuwe koelkast te halen. Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: ■ isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan).
40 3 Verwijder de 2 schroeven van de onderkant van de behuizing en monteer dan de plint (deze is in het koelgedeelte van de koelkast) met de 2 schroeven die u zojuist hebt verwijderd. N.B. Plaats de koelkast zodanig dat de stekker toegankelijk is. • Plaats de koelkast niet in het zonlicht.
41 BESCHRIJVING Vriezerplank 1. IJsblokjesmaker 2. IJsblokjesbak 3. Koellade en -deur 4. Koelkastverlichting 5. Temperatuurregelaar vriezer 6. Temperatuurregelaar koelkast 7. Koelkastplanken 8. (2 stk.) Hybride koelpaneel (aluminium paneel) 9. Het paneel wordt van achteren gekoeld, wat betekent dat het ook het koelkastgedeelte indirect koelt.
42 Tips voor het maken van ijs 1 Maak de ijsblokjestrays niet te vol omdat de ijsblokjes dan aan elkaar kunnen vriezen. 2 Draai als de ijsblokjes klaar zijn de hendel met de klok mee om de ijsblokjes in de ijsblokjesbak te laten vallen. N.B. Maak geen ijs in de ijsblokjesbak en giet er geen olie in.
43 OPBERGEN VAN VOEDSEL Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn. Zie de volgende punten voor een maximale levensduur van voedsel. Zorg dat reeds bereid voedsel altijd goed is verpakt of in • een luchtdichte bak wordt geplaatst.
44 Tylko do użytku domowego Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu rmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
45 3 Odkręć 2 śruby w dolnej części obudowy, następnie zamocuj maskownicę nóżek (umieszczoną w komorze lodówki) czterema wykręconym śrubami. UWAGA Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyczka była łatwo dostępna. • Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne.
46 OPIS CZĘŚCI Półka zamrażarki 1. Kostkarka do lodu 2. Zbiornik lodu 3. Przedział o obniżonej temperaturze i jej drzwi 4 . Oświetlenie lodówki 5. Pokrętło regulatora temperatury zamrażania 6. Pokrętło regulatora temperatury chłodzenia 7.
47 Wskazówki przy robieniu lodu 1 Foremek do wytwarzania lodu nie należy napełniać nadmierną ilością wody, ponieważ po zamrożeniu kostki będą pozlepiane. 2 Gdy lód jest gotowy, obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby opróżnić foremki do zbiornika na lód w komorze zamrażarki.
48 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się, że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości.
49 Kizárólag háztartási használatra Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást.
50 3 Vegye ki a 2 csavart a szekrény alsó részéből, majd szerelje fel a 2 csavarral a lábazati takarólécet (mely szállításkor a hűtőszekrény belsejében található). MEGJEGYZÉS Úgy helyezze el a hűtőszekrényt, hogy a dugasz elérhető • legyen.
51 LEÍRÁS Fagyasztópolc 1. Jégkockakészítő 2. Jégkockatartó doboz 3. Hűtő rekesz és ajtó 4. Hűtőszekrény világítása 5. Fagyasztó hőmérséklet-szabályozó 6. gombja Hűtőszekrény hőmérséklet-szabályozó 7. gombja Hűtőszekrénypolcok 8.
52 Tippek jégkockakészítéséhez 1 Ne töltse túl a jégkockakészítő tálcát, különben a jégkockák összefagynak. 2 Amikor elkészültek a jégkockák, fordítsa el a jégkockakiszedő kart az óramutató járásával megegyező irányba. A jégkockák ekkor a jégkockatartó dobozba potyognak.
53 ÉLELMISZER-TÁROLÁS A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek leghosszabb tárolhatóságának biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy az élelmiszer a lehető legfrissebb legyen.
54 Doar pentru uz casnic Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a benecia la maximum de noul Dumneavoastră frigider.
55 3 Demontaţi cele 2 şuruburi din partea de jos a cutiei şi apoi reglaţi masca (furnizată în interiorul compartimentului frigiderului) cu cele 2 şuburi demontate. NOTĂ Amplasaţi frigiderul astfel încăt ştecherul să e accesibil. • Păstraţi frigiderul în afara razelor directe de soare.
56 DESCRIERE Raft de congelator 1. Dispozitiv pentru prepararea cuburilor 2. de gheaţă Cutie pentru cuburi de gheaţă 3. Cutia de răcire şi uşă 4. Lumina frigiderului 5. Buton de reglare a temperaturii 6. congelatorului Buton de reglare a temperaturii 7.
57 Idei pentru prepararea gheţii 1 Nu puneţi prea multă apă în tăvile de pregătit gheaţă, deoarece cuburile de gheaţă se vor uni ntre ele. 2 Când cuburile sunt îngheţate, întoarceţi mânerul în sensul acelor de ceasornic pentru a goli gheaţa în cutia pentru cuburi de gheaţă.
58 PĂSTRAREA ALIMENTELOR Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor. Pentru a lungi viaţa alimentelor alterabile asiguraţi-vă de faptul că alimentele sunt de cea mai proaspătă calitate. Ceea ce urmează este un ghid general ce ajută la prelungirea perioadei de păstrare a alimentelor.
59 Pouze pro použití v domácnostech Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky.
60 3 Vyšroubujte 2 šrouby v dolní části skříně a upevněte jimi kryt podstavce (při dodání je uvnitř oddělení chladnice). POZNÁMKA Umístěte vaši chladničku s mrazákem tak, aby byla přístupná • zástrčka. Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením.
61 POPIS Police mrazáku 1. Výrobník ledu 2. Přenosný zásobník na ledové kostky 3. Chladící krabice s dvířky 4. Světlo v chladničce 5. Ovladač pro nastavení teploty mrazáku 6. Ovladač pro nastavení teploty chladničky 7. Police v chladničce 8.
62 Pokyny k přípravě ledu 1 Nepřeplňujte vodou tácky na výrobu ledu, jinak se kostky při zmrznutí navzájem spojí. 2 Jakmile jsou kostky zmrazené, otočte pákou ve sméru hodinových ručiček a vysypte je do přenosného zásobníku na ledové kostky.
63 ULOŽENÍ POTRAVIN Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny. Pro maximální udržení čerstvosti potravinářských výrobků, které podléhají zkáze, následuje obecný návod pro prodloužení doby uskladnění potravin.
64 Len na používanie v domácnosti Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu.
65 3 Odskrutkujte 2 skrutky na spodnej časti skrine a potom namontujte kryt podstavca (ktorý nájdete v chladiacom priestore) pomocou 2 odmontovaných skrutiek. POZNÁMKA Kombinovanú chladničku s mrazničkou umiestnite tak, aby • bola prístupná vidlica.
66 POPIS Polica mrazničky 1. Výrobník ľadu 2. Zásobník na ľad 3. Priehradka na chladenie s dvierkami 4. Osvetlenie chladničky 5. Ovládač teploty v mrazničke 6. Ovládač teploty v chladničke 7. Police chladničky 8. (2 ks) Hybridný chladiaci panel 9.
67 Rady pri výrobe ľadu 1 Nádobu na tvorbu ľadových kociek nenaplňte úplne, inak sa ľadové kocky po zamrznutí spoja dohromady. 2 Keď sú kocky ľadu hotové, otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek a vyprázdnite ľad do zásobníka na kocky ľadu.
68 SKLADOVANIE POTRAVÍN Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti uskladňujte v chladničke podľa možnosti čerstvé a kvalitné potraviny. Ďalej sú uvedené základné pravidlá na dosahovanie čo najdlhšej skladovateľnosti potravín.
69 Tik namų ūkio naudojimui Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga ■ (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacinės dujos (ciklopentanas).
70 3 Šaldytuvo apatinėje dalyje išsukite 2 varžtus, tada šiais 2 išsuktais varžtais prisukite kojeles uždengiančius elementus (juos galima rasti šaldytuvo kameroje). PASTABA Pastatykite šaldytuvą taip, kad kištukas būtų pasiekiamas. • Laikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių.
71 APRAŠYMAS Šaldiklio lentynėlė 1. Ledukų gamintuvas 2. Ledukų dėžutė 3. Šaldoma dėžė ir durys 4. Šaldytuvo šviesa 5. Šaldiklio temperatūros reguliavimo jungiklis 6. Šaldytuvo temperatūros reguliavimo 7. jungiklis Šaldytuvo lentynėlės 8.
72 Patarimai, kaip gaminti ledą 1 Neperpildykite ledukų dėklų; priešingu atveju, ledukai šaldymo metu susijungs. 2 Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį laikrodžio rodyklės sukimosi kryptimi, kad iškratytumėte juos į dėžutę.
73 MAISTO LAIKYMAS Šaldymas sumažina maisto gedimą. Kad prailgintumėte šaldytuve laikomų greitai gendančių maisto produktų galiojimo terminą, užtikrinkite, kad maistas būtų kuo šviežiausias. Vadovaudamiesi tolesniais bendro vadovo nurodymais, galėsite prailginti maisto laikymą.
74 Tikai izmantošanai mājsaimniecībās Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu ■ (R600a: izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu).
75 3 Izskrūvējiet no skapja apakšdaļas četras skrūves, tad ar 2 izskrūvētajām skrūvēm nostipriniet kāju nosegpaneli (atrodas ledusskapja iekšpusē). PIEZĪME Novietojiet ledusskapi tā, lai varētu brīvi piekļūt kontaktdakšai. • Neturiet ledusskapī tiešā saulesgaismā.
76 APRAKSTS Saldētāja plaukts 1. Ledus kubiņu ierīce 2. Ledus kubiņu kastīte 3. Atdzesētais nodalījums un durtiņas 4. Ledusskapja gaisma 5. Saldētājkameras temperatūras kontroles 6. poga L 7. edusskapja temperatūras kontroles poga Ledusskapja plaukti 8.
77 Ieteikumi ledus pagatavošanai 1 Nepārpildiet ledus kubiņu traukus, citādi sasalušie kubiņi būs savienoti. 2 Kad ledus kubiņi ir gatavi, pagrieziet sviru pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai iztukšotu trauku. PIEZĪME Lai nesabojātu ledus kubiņu kastīti, negatavojiet tajā ledu un nelejiet iekšā eļļu.
78 PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Ledusskapis samazina produktu bojāšanās risku. Lai palielinātu ātri bojājošos pārtikas produktu glabāšanas laiku, tiem jābūt pēc iespējas svaigākiem. Tālāk norādīts, kā ilgāk saglabāt produktus svaigus.
79 Ainult majapidamises kasutamiseks Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi.
80 3 Eemaldage 2 kruvi korpuse allosalt ning paigaldage seejärel eemaldatud 2 kruvi abil jalusekaitse (asub tarnimisel külmikusektsioonis). MÄRKUS Asetage külmik selliselt, et teil oleks võimalik ligi pääseda • toitepistikule. Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte.
81 KIRJELDUS Sügavkülmiku riiul 1. Jääkuubikuvalmistaja 2. Jääkuubikukarp 3. Jahutatud laegas & uks 4. Külmiku lamp 5. Sügavkülmiku temperatuuri 6. reguleerimisnupp Külmiku temperatuuri reguleerimisnupp 7. Külmikuriiulid 8. (2 tk) Hübriid-jahutuspaneel 9.
82 Nõuandeid jää tegemiseks 1 Ärge täitke jääkuubikukandikuid ülemäärase veega, kuna sel juhul külmuvad jääkuubikud üksteise külge. 2 Kui jääkuubikud on valmis, pöörake hooba kellaosuti liikumissuunas – sellega kallatakse kuubikud jääkuubikukarpi.
83 TOIDUAINETE HOIDMINE Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele toiduainetele maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke võimalikult värskeid toiduaineid. Järgnevalt on toodud mõned üldised juhised, mis aitavad pikendada toidu säilivusaega.
84 Le za gospodinjsko uporabo Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno uprabljati, si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uprabo. Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: ■ izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan).
85 3 Odstranite 2 vijake na spodnjem robu predala in pritrdite pokrov nožic (dostavljen v predalu hladilnika) z odvitimi 2 vijaki. OPOMBA Hladilnik namestite tako, da je električna vtičnica dosegljiva. • Hladilnik držite stran od neposredne sončne svetlobe.
86 OPIS Polica zamrzovalnika 1. Priprava za izdelovanje ledenih kock 2. Škatla za ledene kocke 3. Hlajen predal in vrata 4. Luč hladilnika 5. Kontrolni gumb za temperaturo 6. zamrzovalnika Kontrolni gumb za temperaturo 7. hladilnika Police hladilnika 8.
87 Napotki za izdelavo ledu 1 Pladnjev za izdelavo ledenih kock ne napolnite čezmerno, saj se bodo v nasprotnem primeru kocke sprijele. 2 Ko so ledene kocke pripravljene, obrnite ročico v smeri urinega kazalca, da izpraznite led v škatlo za ledene kocke.
88 SHRANJEVANJE HRANE Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana kar najbolj sveža. Sledi splošni vodič, ki bo pripomogel k podaljšani hrambi živil Zagotovite, da je vsa kuhana hrana dobro zavita ali • postavljena v nepredušno zaprto posodo.
89 Призначений лише для домашнього користування Дякуємо за придбання цього виробу SHARP.
90 3 Викрутіть 2 гвинти нижчої частини ящика, потім встановіть декоративну панель (постачається у середині холодильної камери) та прикріпіть її попередньо викрученими 2 гвинтами.
91 ОПИС Полиця морозильної камери 1. Піддон для виготовлення льоду 2. Контейнер для кубиків льоду 3. Контейнер охолоджування і дверний 4. Освітлення холодильника 5.
92 Поради по Заморожуванню льоду 1 Не наливайте в піддони для приготування льоду забагато води; при заморожуванні кубики змерзаються разом.
93 ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ Охолодження уповільнює процес псування продуктів. Подовжити термін зберігання проду.
94 Да се използва само за домакински цели Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа.
95 3 Отвийте 2 винта от долната част на корпуса и след това монтирайте с тях капака на крачетата (който ще намерите в хладилното отделение).
96 ОПИСАНИЕ Рафт на фризера 1. Ледогенератор 2. Кутия за лед 3. Охладено отделение с врата 4. Лампа на хладилника 5. Термостат на фризера 6. Термостат на хладилника 7.
97 Съвети за правене на лед 1 Не препълвайте формите за лед; в противен случай готовите кубчета лед ще бъдат слепени.
98 СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ Съхраняването в хладилник намалява скоростта на разваляне на храните.
99 BY Толькі для хатняга ўжытку Дзякуем за набыццё прадукцыі SHARP. Перад выкарыстаннем Вашага халадзільніка SHARP .
100 3 Здыміце 2 шрубы ў ніжняй частцы корпуса, а затым усталюйце накрыўку для ножак (пастаўляецца ўнутры халадзільнай камеры) з дапамогай 2 знятых шрубоў.
101 BY АПІСАННЕ Паліца маразільнай камеры 1. Форма для ледзяных кубікаў 2. Каробка для ледзяных кубікаў 3. Бокс з паніжанай тэмпературай і дзв еры 4 .
102 Выраб лёду 1 Не налівайце занадта многа вады ў форму для кубікаў, інакш у замарожаным стане яны склеяцца.
103 BY ЗАХАВАННЕ ПРАДУКТАЎ Ахалоджванне зніжае хуткасць псавання прадуктаў харчавання.
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany TINS-B191CBRZ 11CK TH 1 Printed in Thailand Impreso en T ailandia Stampato in T ailandia I.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sharp SJ-GC480VSL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sharp SJ-GC480VSL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sharp SJ-GC480VSL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sharp SJ-GC480VSL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sharp SJ-GC480VSL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sharp SJ-GC480VSL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sharp SJ-GC480VSL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sharp SJ-GC480VSL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.