Gebruiksaanwijzing /service van het product VSQ5X2132 van de fabrikant Siemens
Ga naar pagina of 88
" " " "るΒもゅよゲヰミ"ブΒヌレゎ"るジレムョ" """""""ュ やギ ガわ シΙ や" れや キゅ セケ ま H.
1 de G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr Mode d`emploi . . .
2 Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger der Baureihe Q5.0 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Q5.0 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
3 Hinweise zur Entsorgung Verpack ung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschä- digung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien an den Sammelstellen für das Verwertungs- system »Grüner Punkt«.
4 Bild Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichböden => glatte Böden => Bild ● Fugedüse bzw. Polsterdüse aus dem Zubehörfach im Gerätedeckel entnehmen. Bild Saugen mit Zusatzzubehör Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff stecken: a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
5 Ausblasfilter Der Ausblasfilter Ihres G erätes muss einmal im Jahr ausgetauscht werden. Micro-Hygienefilter austauschen Bild ● Staubraumdeckel öffnen. Bild ● Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln.
6 en We are delighted that you have chosen to purchase a Siemens vacuum cleaner from the Q5.0 model series A variety of Q5.0 models are shown in this instruction manual. It is therefore possible that not all of the appliance features and functions described match your model.
7 Only connect and use the appliance in accordance with the specifications on the rating plate. Only allow children to use the vacuum cleaner under supervision.
8 Figure ● Move the sliding sleeve in the direction of the arrow to release the telescopic tube and adjust it to the length required. Figure ● Holding the power cord by the plug, pull out to the required length and insert the plug into the mains socket.
9 Changing the filter ! Please note: Always switch off the appliance before changing the filter. Replacing the bag Figure a) If the dust bag change indicator lights up red continuously when the floor tool is lifted from the floor and the highest power setting has been selected, the dust bag must be changed, even though it may not yet be full.
10 fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens de la série Q5.0. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Q5.0. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle.
11 Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables Placez l'appareil sur un support stable et sûr. Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
12 Fig. ● Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à sa fixation. ● Pour le démontage, presser le manchon de d éverrouillage et retirer le tube télescopique. Fig. ● Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à sa fixation.
13 ● Placer l'appareil debout. Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement sur le dessous de l'appareil. Changement de sac ! Attention: Eteindre l'appareil avant chaque change- ment de sac ! Changement du sac Fig.
14 nl Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie Q5.0 hebt gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Q5.0 – modellen beschreven. Daarom is het mogelijk dat niet alle beschreven uitrustingskenmerken en functies op uw model van toepassing zijn.
15 Veiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. Zet het toestel op een vaste, veilige ondergrond. Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de gebruiker staan.
16 b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide ontgrendelnokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding ● Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij vastklikt. ● Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de telescoopbuis eruit trekken.
17 Vervanging filter ! Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van filter te wisselen! Filterzak ver vangen Afbeelding a) Is de filtervervangindicatie in het deksel continu verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust en de hoogste stand is ingeschakeld, dan moet de filterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is.
18 da Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie Q5.0. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Q5.0 – modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.
19 Børn må kun benytte støvsugeren, når de er under opsigt. Personer med reducerede fysiske, psykiske eller sensoriske færdigheder, samt personer, som ikke har den fornødne erfaring / viden til at betjene apparatet (herunder børn), må kun anvende dette apparat under opsyn eller efter vejledning af en ansvarlig person.
20 Figur ● Hold i stikket på netledningen, træk ledningen ud til den ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. ! H vis støvsugeren anvendes i mere end 30 minutter, skal netledningen trækkes helt ud. => Fare for overophedning og beskadigelse af apparatet.
21 Figur a) Luk filterposen ved at trække i lukkemekanismen, og tag den ud. b) Skyd den nye filterpose ind i holderen, til den når a nslaget. ! Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret en filterpose.
22 no Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens i serien Q5.0. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Q5.0- modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives gjelder for din modell.
23 Støvsugeren må kun kobles til og tas i bruk i henhold til opplysningene på typeskiltet. Barn må bare bruke støvsugeren under oppsyn. Personer (innbefattet barn) med begrensede fysiske, sensori.
24 Figur Inn-/utkobling ● Slå støvsugeren på og av ved å trykke på av/på- knappen. Figur Regulere sugekraften Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => For støvsuging av ømfintlige materialer som stoppede møbler, gardiner osv.
25 Motorfilter Rengjøre filterskum Er apparatet ditt utstyrt med en filterramme med filterskum, skal filterskummet rengjøres regelmessig ved at du banker på det. Figur ● Åpne støvbeholderdekselet. Figur ● T rekk ut filterrammen med filtersk ummet i pilens retning.
26 sv Tack för att du har valt Siemens dammsugare i serien Q5.0. I denna bruksanvisning visas olika Q5.0-modeller. Därför kan det hända att inte all beskriven utrustning gäller för din modell. Använd endast originaltillbehör från Siemens som är särskilt utvecklade för din dammsugare för att uppnå bästa sugeffekt.
27 Denna enhet får inte användas av personer med fysiska, motoriska eller mentala begränsnigar eller brist på erfarenhet/kunskaper (inklusive barn), så länge de inte undervisats av en ansvarig person i hanteringen av enheten. Undvik att dammsuga med munstycke och rör i huvudhöjd.
28 Bild Ändra sugeffekt Önskad sugkraft kan ställas in steglöst genom vridning av reglaget. Lågt effektområde => F ör dammsugning av känsliga material som stoppning, gardiner etc. Mittersta effektområde => För daglig rengöring av lättare smuts.
29 Motorskyddsfilter Rengöra skumplastfiltret Om din apparat är utrustad med en filterram med filterskum bör filterskummet rengöras genom att man knackar rent det med jämna mellanrum. Bild ● Öppna locket till dammbehållaren. Bild ● T a ur filterramen med skumplastfiltret i pilens riktning.
30 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens- mallisarjan Q5.0 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Q5.0-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
31 Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Anna lasten käyttää pölynimuria vain valvonnan alaisena.
32 Kuva ● Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan. ! Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos, jos käytät laitetta yli 30 minuutin ajan. => Ylikuumenemis- ja vaurioitumisvaara.
33 ! Huomio: Kansi sulkeutuu vain, kun pölypussi on paikallaan. Moottorinsuojasuodatin Suodattimen vaahtomuovin puhdistaminen Jos laitteessa on suodattimen kehyksessä vaahtomuovi, vaahtomuovi on puhdistettava säännöllisin väliajoin kopistamalla.
34 pt Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Siemens da linha Q5.0. Neste manual de instruções são apresentados diferentes modelos Q5.0. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo.
35 Deve colocar o aparelho imediatamente fora de serviço e contactar o serviço de assistência técnica nos seguintes casos: – se o cabo de alimentação estiver danificado; – se tiver inadvertidamente aspirado líquidos ou se tiverem entrado líquidos no aparelho; – se o aparelho tiver caído.
36 Figur a ● Insira a pega no tubo telescópico até encaixar. ● Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Figur a ● Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até encaixar. ● Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico.
37 Mudar o filtro ! Atenção: desligue sempre o aparelho antes de trocar qualquer filtro! Substituir o saco de filtro Figur a a) Se, com o bocal levantado do chão e a potência máxima, o indicador de mudança de filtro apresentar uma luz permanentemente vermelha, é necessário substituir o saco de filtro, mesmo que ainda não esteja cheio.
38 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la serie Q5.0. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos Q5.0. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo.
39 Desconectar inmediatamente el aparato y contactar con el servicio de asistencia técnica en los siguientes casos: – Si el cable de alimentación de red está dañado. – Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado líquido en el aparato.
40 Figur a ● Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. ● Para separarlos, presionar el casquillo de d esbloqueo y extraer el tubo telescópico. Figur a ● Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado.
41 Cambio de la bolsa filtrante Figur a a) Si cuando la boquilla no toca el suelo, y estando ajustada la máxima intensidad, el indicador de cambio de filtro situado en la tapa se ilumina en rojo de forma constante, debe cambiarse la bolsa filtrante, aun cuando ésta no estuviese completamente llena.
42 el Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Siemens της σειράς Q5.0. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μοντέλα Q5.
43 Τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε μια σταθερή και ασφαλή επιφάνεια. Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.
44 Θέση σε λειτουργία Εικ. α) Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης στο καπάκι.
45 Εικ. Για το ξεπέρασμα των εμποδίων, π.χ. στις σκάλες, μπορεί να μεταφερθεί η συσκευή επίσης και με τη χειρολαβή. Μετά την εργασία Εικ. ● Τραβήξτε το φις από την πρίζα.
46 Φ ρο ν τ ί δ α Πρ ι ν απ ό κ άθ ε κ αθ άρ ι σμ α π ρέ πε ι π ρώ τ α να απ ε νε ργ ο πο ιε ίτ α ι η η λε κτ ρ ικ ή σ κο ύπ α κ αι να τ ρ αβ ιέ τ αι τ ο φι ς α πό τη ν πρ ί ζα τ ο υ ρε ύ μα το ς .
47 Yedek parça ve özel aksesuarlar A Değişim f iltresi paketi GXXL TİP filtre (VZ41FGXXL) En iyi performans için GXXLplus (VZ41GXXLP2) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.dust-bag-siemens.
48 ! Lütfen dikkat Cihazı yalnızca 16 A'lik sigorta ile korunmakta olan bir fişe takınız! Cihaz açılırken bir kez sigorta attıysa bunun nedeni aynı akım devresinde aynı zamanda yüksek yük ile bağlanmış başka elektrikli cihazların da çalıştırılıyor olması olabilir.
49 Resim ● Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo istenen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize takılmalıdır. ! Şebeke bağlantı kablosu, 30 dakikadan uzun sürecek çalışmalar için tamamen dışarı çekilmelidir.
50 Resim a) Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve çıkartılmalıdır. b) Yeni filtre torbası, tutucuda dayanak noktasına kadar i tilmelidir.
51 pl Dzi ęk uje my za zak up od kur zac za Q5 .0 firm y S iem en s. W n in iej sze j i nst ru kcj i o bsł ugi p rze dst awi one z ost ały róż ne mo del u o dku rz acz a Q 5.0 . D la teg o m ożl iwe j est , ż e opi sa ne wyp osa żen ie i jeg o f unk cj e n ie zaw sze o dno szą się d o d ane go mod el u.
52 W następujących przypadkach należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i skontaktować się z serwisem: – jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. – jeśli przypadkowo został zassany płyn lub jeśli płyn przedostał się do wnętrza urządzenia.
53 Rysunek ● Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do zaskoczenia na miejsce. ● W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i w yciągnąć rurę teleskopową. Rysunek ● Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg aż do zaskoczenia na miejsce.
54 Wymiana filtra ! Uwaga! Przed wymianą filtra zawsze wyłączać urząd- zenie! Wymiana worka filtrującego Rysunek a) Jeśli podczas uniesienia szczotki, w przypadku ustawienia najwyższej mocy .
55 hu Örö mü nkr e s zol gál , hog y a Si eme ns po rsz ívó Q5 .0 sor oz atá nak po rsz ív ójá t v ála szt ot ta. Jel en ha szn ála ti ut así tás ban kü lö nbö ző Q5.
56 Biztonsági útmutató Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak. Állítsa a készüléket szilárd, biztonságos talajra. Lépcsőn végzett porszívásnál a készüléket mindig a kezelőtől lefelé kell elhelyezni.
57 * kiviteltől függően ábra ● A fogantyút kattanásig tolja a teleszkópos csőbe. ● A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópos csövet. ábra ● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a padlószívó fej csatlakozócsonkjába.
58 Szűrőcsere ! Figyelem! Minden szűrőcsere előtt a készüléket kapcsolja ki! A porzsák cseréje ábra a) Ha a szűrőcsere-kijelző padlóról felemelt szívófejnél és a legnagyobb teljesítményszintnél tartósan vörösen világít, a porzsákot ki kell cserélni, akkor is, ha még nem lenne tele.
59 bg Рад ва ме се, че ст е ре шил и да зак уп ите пра хос мук ач ка от се рия та Q5. 0. В тези указ ани я за упот реб а са пре дст аве ни раз лич ни мод ел и Q5.
60 У ка з а н и я з а ун и щ о ж ав а н е на о т па д ъ ц и Опаковка Опаковката предпазва прахосмукачката от повреди при транспортиране.
61 Фиг. Регулиране на подовата дюза: Килими и мокети => гладки подове => Фиг. ● Изва дет е д юз ата за фу ги, р есп . д юза та за та пиц ери я от ни шат а з а п рин ад леж нос ти в к ап ака на ур еда .
62 Смяна на филтъра ! Внимание: преди всяка смяна на филтъра изключете уреда! Смяна на филтърната торбичка Фиг.
63 ro Ne bucurăm pentru că v-aţi decis pentru un aspirator Siemens din seria Q5.0. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt prezentate diverse modele Q5.0. De aceea, este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie prezente la modelul dumneavoastră.
64 Instrucţiuni de siguranţă Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare. Aşezaţi aparatul pe o bază fermă, sigură. La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să fie amplasat întotdeauna la un nivel inferior faţă de utilizator.
65 Fig. ● Împingeţi tubul telescopic până la fixarea în ştuţul duzei pentru podea. ● Pentru desfacerea legăturii apăsaţi manşonul de d eblocare şi scoateţi tubul telescopic. Fig. ● Prin tragerea manşetei/tastei de glisare în sensul săgeţii, deblocaţi tubul telescopic şi reglaţi lungimea dorită.
66 Schimbarea sacului de filtrare Fig. a) Dacă atunci când duza este ridicată de la sol, în poziţia de putere maximă, indicatorul pentru schimbarea filtrului emite constant lumină roşie, sacul de filtrare trebuie schimbat chiar dacă nu este încă plin.
67 21* " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "" " ".
68 " " " " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " &q.
69 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " &.
コゅヰィャや "フタヱ " " " " " " * ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョャや"れゅΑッケΕや"フΑドルゎャ"る.
09/11 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Z entral werksta tt für k leine H ausgerät e Trautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfig urator und vie le weit ere Infos unter : www.
72 09/11 F R F r a n c e BSH Electroména ger S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.
73 M K M a c e d o n i a , M a k e o GORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje T e l . : 0 2 2 4 5 4 6 0 0 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A plan Limited A plan Centre B – Kara By P ass B – Kara BKR T e l .
74.
75.
76 AE DE Garantie Bu n de sr e pu b li k D e ut sc h la nd siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
77 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ.
78 1 . .
79.
80.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingu ngen, di e Vorau ssetzun gen u nd Umfang unser er Garan tieleist ung bes chreiben , lassen die Gewäh rleistungsv erpflichtu ngen des V erkäufer s aus d em Kaufv ertrag mi t dem Enda bnehmer unberührt.
A C B D 3 6 7 9 8 11 12 18 15 21 20 13 22 1 17 16 2 10 19 14 4 5.
5 2 1 Click! 3 4 6* 7 8 Click! Click! 1 2 1 2 1 Click!.
Click! c ab 9 10 11 12* 13 14 15 16 1 2.
18 17 19 20.
23* 21* 22* 24* Click! Click!.
GA 9000 760 665.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Siemens VSQ5X2132 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Siemens VSQ5X2132 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Siemens VSQ5X2132 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Siemens VSQ5X2132 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Siemens VSQ5X2132 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Siemens VSQ5X2132 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Siemens VSQ5X2132 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Siemens VSQ5X2132 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.