Gebruiksaanwijzing /service van het product 7710 van de fabrikant Soehnle
Ga naar pagina of 80
www .soehnle-pro fessional.de FÜR MESSBAREN ER F OL G 7710 Bedienungsanleitung S. 2 Operating Ins tructions P .28 Mode d’ emploi P .54.
Deutsch 2 2 Inhalt CE- Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Klassifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 V erwendungszweck . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch 3 3 Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster T echnik ausgestattet und für einfachste Bedienung optimiert.
Deutsch 4 4 Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbeitet, liegt der V erdacht auf einen Schaden vor . Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle Professional autorisierten Servicestation zugeführt wer- den. Bei einer Reparatur durch eine autorisierte Servicestation dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Deutsch 5 5 Ent sorgung Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahme- stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegebenwerden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Ent sorgungsbetriebe oder der Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben.
Deutsch 6 6 Erläuterung der Schilder und Symbole Wägebereiche Max Höchstlast des Wägebereichs Min Mindestlast des Wägebereichs e= Eichwert (Ziffernschritt) SNR Seriennummer der W aage (W aagentyp.
Deutsch 7 7 T echnische Daten Wägebereich: 500 kg Ziffernschritt: bis 300 kg e = 100 g / ab 300 kg e = 200 g Mindestlast: 2 kg Maximales Bettengewicht: 250 kg Zulassungsnummer: D06-09-08-PTB (0102) Umgebungstemperatur für Betrieb: –10°C … +40°C, schnelle T emperaturänderungen, z.
Deutsch 8 8 T astatur im Einstellmodus Programmeinstellungen Terminal Waagen EDV Service Allgemein* V ersion W aage 1 Datenübertragung* nur für Wiegen + T arieren Anzeige W aage 2* Alibispeicher* Se.
Deutsch 9 9 Aufruf des Einstellmodus Schalten Sie das Gerät ein. Nach der Einschaltroutine startet das Gerät automatisch das zuletzt aktivierte Anwendungsprogramm. Zum Aufruf des Einstellmodus zuerst Druck- und dann F-T aste gleichzeitig drücken. Sie befinden sich nun im Auswahlmenü Einstellmodus.
Deutsch 1 1 0 0 Programmeinstellungen Im Einstellmodus "Programmeinstellungen" können Sie das Anwenderprogramm Ihrer Waage - beim Betrieb als Bettenwaage ist das grundsätzlich ”Wiegen und T arieren” - an Ihre spezifischen Anforderungen anpassen.
Deutsch 1 1 1 1 Einstellungen T erminal Im Einstellmodus "T erminal" finden Sie folgende Abfrage- bzw. Einstellmöglichkeiten. Version Softwarestand AZG Nur Anzeige Anwendersoftware AZG Nur .
Deutsch 1 1 2 2 Der Funktionsmodus Zum Aufruf der Funktionen steht Ihnen die Funktionstaste "F" zur V erfügung. Diese nimmt je nach Belegung unterschiedliche Funktionen an. Die aktuelle Funktion wird im Einstellmodus gewählt. In den Einstellmodus gelangen Sie durch gleichzeitiges Drücken zuerst der Druck- und dann der F-T aste.
Deutsch 1 1 3 3 T astatur Zur Eingabe und S teuerung stehen folgende weitere T asten zur V erfügung: Ziffernt asten zur Eingabe von Zahlenwerten Mehrfachbelegung der Ziffernt asten zur Eingabe von Bu.
Deutsch 1 1 4 4 Anzeige Das Display zeigt situationsabhängig unterschiedliche Ansichten. Es ist in folgende Anzeigefelder unterteilt: Nebenanzeige Zeigt zweite Einheiten, Gewichtswerte beim Zählen, Dif ferenzen zum Sollwert etc. Kann auf Wunsch eingeschaltet werden mit T aste "F" entsprechend den Programmeinstellungen.
Deutsch 1 1 5 5 Symbol für Stillst and Nach Auflegen des Wägegutes benötigt die Waage Zeit um sich einzuschwingen. Solange kein S tillstand eingetreten ist, ist das Dimensionszeichen (kg, lb) ausgeblendet. Wenn S tillstand eingetreten ist und ein stabiler W ert vorliegt wird dies durch das Einblenden des Dimensionszeichens angezeigt.
Deutsch 1 1 6 6 Die 4 Lastaufnehmer (einer für jedes Rad des Krankenbetts) mit den S teckern am Verteilerkasten anschließen. Achten Sie dabei auf die richtige Zuordnung gemäß der farblichen Kennzeichnung. Die Kabellänge beträgt jeweils 6 m. Bei der Inbetriebnahme ist auf ungehindertes V erlegen der Kabel zu achten.
Deutsch 1 1 7 7 Ausschalten Sind die Sensoren belastet oder haben Sie ein Menü aufgerufen, schaltet die W aage erst nach 3 Sekunden Druck auf die EIN/AUS-T aste aus. Es ist nicht möglich, die W aage auszuschalten, solange diese im Editierbereich des Einstellmodus auf eine Eingabe wartet.
Deutsch 1 1 8 8 Alphanumerische Eingabe Mit der kombinierten Zahlen-/Buchstabentast atur können alphanumerische Eingaben erfolgen. Arten der Eingabefelder • Anzeigefelder ohne Schreibmöglichkeit .
Deutsch 1 1 9 9 Die Nullstelltaste (Abbruch-T aste) beendet die Eingabe ohne Übernahme neuer Eingabewerte, beste- hende Werte bleiben erhalten. Die Drucktaste (Übernahme-T aste) übernimmt den eingegebenen Wert und schaltet das Anwendungsprogramm wieder auf.
Deutsch 2 2 0 0 Wiegen und T arieren Displayansicht Funktionstaste Zur S teuerung der Funktionen steht Ihnen die Funktionstaste "F" zur V erfügung. Diese kann mit ver- schiedenen Funktionen belegt werden. Der Wechsel der Funktionen erfolgt im Einstellmenü.
Deutsch 2 2 1 1 Wiegen mit T arahandeingabe Wenn der Patient bereit s im Bett liegt, kann bei bekanntem Bettengewicht dieses per Handeingabe tariert werden. Geben Sie das bekannte Bettengewicht (T aragewicht) über die Zifferntast atur ein. Die Eingabe wird in der Anzeige angezeigt.
Deutsch 2 2 2 2 Wiegen mit T arafestwertspeicher Bekannte Bettengewichte können als T arawwert in einem spannungsausfallsicheren S peicher abgelegt und bei Bedarf aufgerufen werden (400 unterschiedliche Bettengewichte möglich).
Deutsch 2 2 3 3 Aufruf der Liste Tarafestwertspeicher zum Tarieren Der T arawert aus dem T arafestwert speicher kann bei unbelasteter W aage (also vor dem Wiegevorgang) oder bei belasteter W aage (während dem Wiegevorgang) aktiviert werden. • Im Anzeigefeld steht ein Gewichtswert ≥ ≥ 0,000kg.
Deutsch 2 2 4 4 BMI-Funktion Der Body-Maß-Index (BMI) ist nur für Personenwaagen vorgesehen. Er wird verwendet um zu beur- teilen, ob Normalgewicht oder Übergewicht von Personen vorliegt. Der BMI wird nach folgender Formel berechnet: BMI = Die Einheit des BMI ist demnach kg/m2.
Deutsch 2 2 5 5 Drucken Das Programm-T erminal 3020 kann über die serielle Schnittstelle mit einem Drucker verbunden wer- den, um Wiegebelege auszudrucken.
Deutsch 2 2 6 6 Druckauslösende Bedingungen Die Zuordnung von Druckbildern zu druckauslösenden Bedingungen wird mit der Servicesoftware vor- genommen.
Deutsch 2 2 7 7 Fehlermeldung Ursache /Abhilfe / Info 26 Printer Update abgebrochen 30 Alibispeicher voll 33 Inhalt Alibispeicher korrupt 34 Alibispeicher leer 35 Alibispeicher fehlt oder defekt 36 Alibi schreiben nicht möglich 37 Alibi lesen nicht möglich 40 allg.
English 2 2 8 8 Content CE marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Intended use . . . . . . . . . . .
English 2 2 9 9 Thank you for choosing this Soehnle Professional product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use.
English 3 3 0 0 If the appliance fails to function correctly , the appliance may be damaged. It is essential that the appliance is then taken to an authorised Soehnle Professional service station. Only genuine sp are parts may be used in the event of repairs being carried out by an authorised service centre.
English 3 3 1 1 Disposal This product must not be treated as normal waste but should be handed in to an electrical/electronic equipment recycling centre. For further information please contact your local authority , municipal waste disposal company , or the company from which you bought the product.
English 3 3 2 2 Explanation of signs and symbols Weighing ranges Max Maximum load permitted for calibrated weighing Min Minimum load permitted for calibrated weighing e= Calibration value (resolution).
English 3 3 3 3 T echnical data Weighing range: 500 kg Resolution: up to 300 kg e = 100 g / from 300 kg e = 200 g Minimum load: 2 kg Maximum bed weight: 250 kg Approval number: D06-09-08-PTB (0102) Ambient temperature for operation: -10°C … +40°C, rapid changes in temperature, e.
English 3 3 4 4 Keyp ad in setting mode Program settings Terminal Scales IT Service General* V ersion Scale 1 Data transfer* Only for Weighing + t aring Display Scale 2* Alibi memory* service T otalis.
English 3 3 5 5 Calling up setting mode Switch the appliance on. After the power-on routine, the appliance start s the last activated application program automatically . T o call up setting mode first press the print key and then simultaneously the F key .
English 3 3 6 6 Program settings In the "Program Settings" setting mode you can adjust the application program for your scale to your specific requirements - for operation as a bed scale this is always "W eighing and T aring". Calling up Setting mode First press the Print key and then simultaneously the F key .
T erminal settings In "T erminal" setting mode you will find the following request and setting options. Version AZG software version Display only AZG applications software Display only AZG s.
English 3 3 8 8 Function mode The "F" function key is available for calling up functions. This assumes different functions depending upon how it is assigned. The current function is selected in setting mode. Setting mode is obtained by first pressing the Print key and then simultaneously the F key .
Keyp ad The following keys are available for input and control: Numeric keys to type in numerical values. Multiple programming of numeric keys to type in alphabetic characters. Calls up organisation data. Clears last number . Info key , electronic nameplate with calibration data.
English 4 4 0 0 Display The display shows a number of different views depending on the situation. It is divided into display panes: : Additional display Shows second units, weight values for counting, dif ferences from setpoint etc. If required, it can be switched on with the "F" key according to the program settings.
English 4 4 1 1 Symbol for st andstill After the weighing item has been positioned, the scale needs time to settle. Until it comes to a standstill the unit character (kg, lb) remains blank. Once it has reached a standstill and there is a stable value, this is indicated by the appearance of the unit character .
English 4 4 2 2 Connect the 4 weighing machines (one for each wheel of the hospi- tal bed) by the plugs to the distributor box. Check that they are arranged correctly according to the coloured marking. Each cable is 6 m long. When getting started care must be taken to ensure that the cable is not obstructed.
English 4 4 3 3 Power-off If the sensors are strained or you have called up a menu, the scale will not power off until the ON/Of f key has been pressed for 3 seconds. The scale cannot be powered off while waiting for an input for editing in setting mode.
English 4 4 4 4 Alphanumeric input It is possible to make alphanumeric inputs with the combined numeric and alphabetic character key pad. Types of input box • Display panels, read only • Display/w.
English 4 4 5 5 The Zeroing key (cancel key) ends the input without accepting new input values and existing values are retained. The Print key (enter key) accepts the input value and reactivates the application program. Only the preconfigured number of characters may be written into the input box; any further input overwrites the last character .
English 4 4 6 6 Weighing and t aring Display view Function key The "F" function key is available for controlling functions. It can be assigned various functions.
English 4 4 7 7 Weighing with manual t are input If the patient is already on the bed and the bed weight is known, then this can be tared using manual input. Input the known bed weight (tare weight) using the numerical keypad. The input appears in the display .
English 4 4 8 8 Weighing with a fixed t are value memory Known bed weights can be stored as the tare value in a no-volt protected memory and called up as required (400 different bed weight s are possible).
English 4 4 9 9 Calling up the list of fixed tare value memories for taring The tare value from the fixed tare value memory can be activated when the scale is unladen (before the weighing operation) or when the scale is laden (during the weighing operation).
English 5 5 0 0 BMI function The Body Mass Index (BMI) is intended only for weighing people. It is used to assess whether people are within the normal weight range or are overweight. The BMI is calculated according to the following formula: BMI = The unit for the BMI is therefore kg/m2.
English 5 5 1 1 Printing The Program T erminal 3020 can be connected to a printer via a serial port to print out scale chits. Up to a max. of 15 print templates can be stored. T o design print templates with individual contents the Soehnle Professional service centres offer service software for the 3020/3030.
English 5 5 2 2 Print-command conditions The print templates are assigned to print-command conditions using the service software. The following conditions can be assigned to print templates: • Print.
English 5 5 3 3 Error message Cause /Remedy / Information 26 Printer update cancelled 30 Alibi memory full 33 Alibi memory contents corrupt 34 Alibi memory empty 35 No or defective alibi memory 36 Can.
Français 5 5 4 4 Marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Consignes de sécurités de sécurité . . . . . . .55 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français 5 5 5 5 Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Soehnle Professional. Il intègre les fonctionnalités techni- ques les plus avancées et a été conçu pour une utilisation d'une simplicité optimale.
Français 5 5 6 6 Une réparation ne peut se faire que par un service agréé p ar Soehnle Professional. Des pièces d'origine du constructeur sont à utiliser On peut les trouver dans le document Pièces détachées réf 470.014.032. pour le pèse lit et réf 470.
Français 5 5 7 7 Destruction Cet appareil ne doit pas être déposé en déchetterie ordinaire. Les composanst électriques et électroni- ques doivent être recyclés. Se renseigner auprès de votre commune, autorités locales ou entreprises de récupérations de déchets.
Français 5 5 8 8 Description des étiquettes et symboles Portée Max Charge maximale de la plage de mesure Min Poids minimal de la plage de mesure e= Echelon SNR Numéro de série de la balance (T yp.
Français 5 5 9 9 Caractéristiques techniques Portée: 500 kg Echelon jusqu'à 300 kg e = 100 g / à p artir de 300 kg e = 200 g Charge minimale: 2 kg Poids maximal du lit: 250 kg Numéro d&apos.
Français 6 6 0 0 Fonction des touches en mode p aramétrage * ne concerne pas les pèse- lit Mode p aramétrage Dans ce mode on peut fixer les paramètres pour optimiser l'utilisation du matériel.
Français 6 6 1 1 Appel du mode p aramétrage Mettre l'indicateur en marche. Après le self test l'indicateur passe dans le dernier programme en cours. Appuyer sur la touche " Imprime ", tout en restant sur cette touche on appuie également sur la touche " F ", vous êtes en mode paramétrage.
Français 6 6 2 2 Paramétrage programme En mode paramétrage vous pouvez sélectionner le programme. Le programme du pèse lit s'appelle " Peser+tarer ". Appel du mode paramétrage Appuyer sur la touche " Imprime ", tout en restant sur cette touche on appuie également sur la touche F .
Français 6 6 3 3 Paramètres de l'indicateur Dans le mode paramétrage sous /Indicateur/ on af fiche les informations ou paramètres suivants : Version V ersion programme indicateur pour info V .
Français 6 6 4 4 Mode fonction Appeler une fonction par la touche " F ". A cette touche on affecte différentes fonctions en fonction du programme en cours.
Français 6 6 5 5 Clavier Touches disponibles T ouches numériques pour l'introduction d'un chiffre ou des caractères par des impul- sions multiples sur la même touche T ouches pour appeler les mémoires d'organisation.
Français 6 6 6 6 Affichage L'afficheur change en fonction de l'application. Il est partagé en zones : Zone affichage secondaire Affiche l'unité secondaire, des poids lors d'opérations de compt age, des différences entre les valeurs de consignes etc.
Français 6 6 7 7 Symbole de st abilité En déposant une charge sur la balance, elle prend un certain temps pour se st abiliser. Le symbole des unités s'affichera dès que cette st abilité est atteinte.
Français 6 6 8 8 Brancher les 4 sabots (un par roue du lit) à la boîte de dérivation. Respecter les couleurs. Le câble a une longueur de 6m.. Attention de ne pas coincer le câble. Brancher l'indicateur à son alimentation. Pousser les sabots sous les roues.
Français 6 6 9 9 Eteindre la balance Si la balance est chargée ou si on se trouve dans une application il faut activer durant 3 secondes le bouton Marche/Arrêt.
Français 7 7 0 0 Entrées alphanumériques Par une combinaison des touches on peut entrer les caractères alphanumériques. Différents champs d'insertion • Champs sans possibilité d'ins.
Français 7 7 1 1 Peser + T arer Etat de l'afficheur Touche de fonction La touche " F " permet de lancer les différentes fonctions p aramétrées en mode paramétrage. Remarque : pour afficher une deuxième unité, vous pouvez af fecter à la touche " F " cette fonction en mode paramétrage.
Français 7 7 2 2 Peser en entrant une t are au clavier Lorsque le patient est déjà alité, on peut insérer une tare connue. T aper la tare au clavier , elle sera affichée dans l'unité en cours. V alider par " >T< ". La valeur sera déduite du poids af fiché.
Français 7 7 3 3 Peser avec des t ares en mémoire Des tares connues peuvent être mémorisées et sauvegardées. Elles peuvent être rappelées (jusqu'à 400 jeux de tare).
Français 7 7 4 4 Appel d'un jeu de mémoire On peut appeler un jeu lorsque la balance est déchargée (avant la pesée) ou en présence d'une charge sur celle ci (lors de la pesée).
Français 7 7 5 5 Fonction BMI (indice de masse corporelle) Cette fonction est prévue que pour le pèse personne. On détermine s'il y a sur charge pondérale ou insuffisance de poids. Le calcul se fait selon la formule ; (poids en kg) divisé par (le carré de la taille) en m² L'unité étant le kg/m2.
Français 7 7 6 6 Impression L'indicateur 3020 peut être relié à une imprimante par l'intermédiaire d'une liaison série pour imprimer une étiquette. On peut mémoriser jusqu'à 15 images d'impressions. Le SA V de Soehnle Professional peut vous créer une image à l'aide d'un logiciel.
Français 7 7 7 7 Commandes de déclenchement d'une impression Ces commandes sont aussi paramétrées par le programme service Les possibilités suivantes vous sont offertes: • Action sur la to.
Français 7 7 8 8 23 Erreur de format d'impression 24 Mémoire de format d'impression corrompu 25 Pas de format d'impression 26 Update imprimante interrompu 30 Mémoire de sauvegarde pleine 33 Contenu mém.
7 7 9 9.
www .soehnle-pro fessional.com FÜR MESSBAREN ER FOL G Soehn le Pro f essional Gm bH & Co. K G Wilhelm-Soehnle-Str aße 2 71540 Murrhar dt Te l e f o n +49 (0) 7 1 9 2 / 9 3 19 -0 Te l e f a x +4 9 (0) 71 9 2 / 9 3 19 -2 1 1 E-Mail inf o@soehnle-pr of essional.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Soehnle 7710 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Soehnle 7710 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Soehnle 7710 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Soehnle 7710 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Soehnle 7710 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Soehnle 7710 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Soehnle 7710 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Soehnle 7710 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.