Gebruiksaanwijzing /service van het product AS3241 van de fabrikant Solac
Ga naar pagina of 74
Solac is a registered Trade Mark INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUZITÍ INSTRUKCJA OBS Ł UGI NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUC Ţ IUNI DE UTILIZARE MOD.
ESPAÑOL es ENGLISH en FRANÇAIS fr DEUTSCH de PORTUGUÊS pt ITALIANO it NEDERLANDS nl Č ESKY cs POLSKI pl SLOVEN Č INA sk MAGYAR hu българск bg ARABIC ar ROMÂN Ă ro 5-9 • 10-13 • 14-18 • 19-23 • 24-28 • 29-33 • 34-38 • 39-43 • 44-48 • 49-53 • 54-58 • 59-63 • 64-67 • 68-72 • AS3241.
Dibujos.fm Page 3 Monday , December 17, 2012 4:28 PM (*AS3240).
AS3241.book Page 4 Monday, D ecember 17, 2012 3:55 PM.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 5 es INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea completamen te estas inst rucciones ante s de utilizar su a parato. • Este manual es p arte integrante del producto .
6 COMPONENTES PRINCIPALES • Mantenga e l pelo, ropa, dedos o cual quier otra pa rte del cue rpo alejada de las entrad as y salidas de aire. • No utilic e el aspirad or para limpi ar animales. • Extreme l a precauci ón cuando ut ilice el aspira dor en esca leras.
UTILIZACIÓN 7 es UTILIZ ACIÓN TECNOLOGÍA C ICLÓNICA La suciedad as pirada, entra en el contenedor de polvo (10) permanecie ndo en suspensión gracias a l a tecnología ci clónica.
8 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN También puede regular la fuer za de aspiració n mediante el regu lador electrón ico (6). Desplace el regulador e ntre la posic ión MIN.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 9 es LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE FILTROS Z Se recomienda revisar lo s filtros d e aire periódi camente para c omprobar su correcto f uncionamiento. Lleve a cabo una limpieza de lo s filt ros si detecta una disminución en la capacidad d e succión d el aparato .
10 SAFETY INDICATIONS SAFETY INDICATIONS • Read these instruct ions carefully bef ore using the applia nce. • This manual is an integr al part of the produc t.
MAIN COMPONENTS 11 en q CAUTION! When you wa nt to dispose of the applianc e, NEVER throw it in the rubbish bin . Take it to the CLEA N POINT or wast e collection cen tre closest to yo ur home for pr ocessing. Yo u will thus be helping to take care of the enviro nment.
12 USE ‹ Unplug the a ppliance from t he mains befo re adding or re moving any acc essories or performing a ny maintenanc e tasks. ‹ Do not use the ap pliance above t he height of the p ower cord. 1 Check that the dust contain er (10) and the f ilters (22, 15 an d 7) are install ed correctly.
CLEANING AND MAINTENANCE 13 en CLEANING AND MAINTENANCE EMPTYING THE DUST CONTAINER (10) Z The dust container (10) has a maximum level mark. Be sure that dirt does not exceed this le vel. Z The dust co ntainer has a container full indica tor light (17 ).
14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez atte ntivement ce mode d'e mploi avant d'uti liser l'appareil. • Ce manuel fait partie du produit. Conservez- le dans un lieu sûr afin d e pouvoir le consulter ultérieu rement.
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS 15 fr • Maintenez to ujours les en trées et sort ies d’air déga gées. • Mainten ez vos cheveux , vos vêtements, vo s doigts et toute au tre partie de votr e corps à l’écart de s entrées et sort ies d’air. • N'utilisez p as l’aspirate ur pour lav er des anima ux.
16 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI TECHNOLOGIE C YCLONIQUE La saleté as pirée entre dan s le bac à poussièr e (10) et reste en suspension gr âce à la technolog ie cyclonique .
NETTOYAGE ET STOCKAGE 17 fr 7 Mettez l ’aspirateur en marche e n appuyant sur l’inter rupteur à pé dale (3) e t réglez la force d’as piration en ouvrant ou fermant le ré gulateur d u manche (14) . (en ouvrant la vanne vous d iminuez la fo rce d’aspi ration et en la fermant vous augmente z la force d’aspirati on).
18 NETTOYAGE ET STOCKAGE branchez à nouveau l’as pirateur. Si le v oyant lumineux n e s’allume pas, ne ttoyez le tuyau et son ac cessoire. NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES FILTRES Z Il est recommandé de contrôler les filt res à air régulièr ement afin de vérifier qu’ils fonctionnent corr ectement.
19 de SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die se Anweisungen vor Inbetriebnah me des Gerätes auf merksam durch. • Diese Bedienungsan leitung ist Best andt eil des Produk ts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachle sen auf.
20 HAUPTBESTANDTEILE A Das Gerät nic ht in Wasser oder an dere Flüssig keiten tauchen und nicht in der Spülmaschine r einigen. • Den Staubsauger oder Stecker nicht mit nassen Hä nden anfasse n. • Das Ger ät nicht un beaufsichtigt am Netz an geschlossen lassen.
21 de VERWENDUNG 34 Saugdüse für Fugen und Ecken VERWENDUNG ZYKLON-TECHNOLOGIE Dank der Z yklontech nologie trit t der aufge saugte Schm utz in den Staubbehä lter (10) ei n, ohne sich dort ab zusetzen.
22 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 7 Nehmen Sie den St aubsauger in Betr ieb, indem Sie den Fußschalter (3) betätigen, und stellen Sie die Saugleist ung mittels Öff nen bzw. Schl ießen des Regler s am Griff (1 4) ein. (Beim Öffn en des Schiebe rs verringert s ich die Saugleis tung, beim Schlie ßen des Schiebers wi rd die Saugleis tung erhöht ).
23 de REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG aus, nehmen den Sch lauch ab und sch alten das Gerät wie der ein. Leuchtet die Anzeige nich t auf, reinige n Sie Schlauch und Zubehörteil. REINIGUNG UND AUSWECHSELN DER FILTER Z Es wird empfohle n, die Filter regelmäß ig au f ihre einwandf reie Funktionsweise zu überprüfen.
24 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Leia c ompletamente estas instru ções antes de utilizar o aparelho. • Este manual é part e integrante do produto.
25 pt COMPONENTES PRINCIPAIS • Mantenha se mpre as entradas e s aídas de ar deso bstruídas. • Mantenha o cabelo, rou pa, dedos ou qualquer o utra parte do corpo afastada das entradas e saídas de ar. • Não utiliz e o aspirador para limp ar animais.
26 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO TECNOLOGIA CI CLÓNICA A sujidade aspirada ent ra no cont entor de p ó (10) permane cendo em s uspensão graç as à tecnologia ciclónica.
27 pt LIMPEZA E CONSERVAÇÃO Também pode reg ular a força de aspiração a través do re gulador elect rónico (6). Desloque o regulador entre a posiç ão MÍN. e MÁX. dependendo da força de aspiração desejada. Z Se durante o fu ncionamento ouv ir um som agudo, di ferente do habi tual do aparel ho, desligue o aparelho da c orrente.
28 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS Z Recomenda-se a ver ificação dos fi ltros de ar periodi camente para compro var o correcto funcionamen to. Realize uma l impeza dos fi ltros se dete ctar uma diminuiç ão na capacid ade de sucção d o aparelho.
INDICAZIONI DI SICUREZZA 29 it INDICAZIONI DI SICUREZZA • Leggere le presenti istru zioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparec chio. • Il presente manuale è part e integrante del pr odotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo c onsultare in futuro.
30 COMPONENTI PRINCIPALI • Non utilizza re l'aspirapo lvere per la pu lizia degli a nimali. • Prestare la mas sima attenzion e durante l'ut ilizzo dell' aspirapolver e lungo le scale . • Non utilizza re l'apparecc hio in spazi chi usi in cui possa no accumulars i vapori esplos ivi o tossici.
UTILIZZO 31 it Z L'apparecc hio è progett ato esclusiv amente per l a pulizia medi ante aspiraz ione di pavimenti, moq uette, mobili e tessuti . Non utilizzare per scopi differenti. Z Non aspirare ma i cenere acces a, schegge, og getti appunti ti o liquidi.
32 PULIZIA E CONSERVAZIONE i L'appare cchio dispon e inoltre di una po sizione, deno minata "parch eggio orizzo ntale", che è possib ile utilizz are per lasciar e l'apparecc hio temporaneame nte fermo dur ante la pulizia.
PULIZIA E CONSERVAZIONE 33 it 2 Per la puli zia, estrar re il filtro di uscita (7) dal vano (13) (fig . 3 Una volta pu lito, posizi onare di nuov o il filtro. 4 Posizion are di nuovo la gr iglia (4) in castrandola co rrettament e e premendo le fl ange fino a sen tire un clic .
34 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal do or alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van he t product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 35 nl • Houd de stofzu iger uit de buu rt van warmtebro nnen. • Gebruik de s tofzuiger noo it zonder dat het st ofreservo ir en de beschermi ngsfilters correct gepl aatst zijn . • Zorg ervoor da t de luchtin laat en blaasui tgang niet gebl okkeerd wordt .
36 GEBRUIK GEBRUIK CYCLOONTECHNOLOGIE Het opgezogen vuil komt in het st ofreservoir (10) en blijft zwe ven dankzij de cycloontec hnologie. De vui ldeeltjes die na ar de buitenk amer van het stof reser.
REINIGING EN ONDERHOUD 37 nl U kunt de zuig kracht ook r egelen door midd el van de elektr onische reg elaar (6). Beweeg de re gelaar tussen de stand MIN.
38 REINIGING EN ONDERHOUD DE FILTERS REINIGEN EN VERVANGEN Z Aanbevolen wo rdt om de luchtfilters regelmatig op hun juist e werking te controlere n. Maak de filte rs schoon als u merkt dat het apparaat minder krachtig zu igt. • Maak de filters sc hoon met kraanwat er en laat ze hele maal opdrogen.
BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY 39 cs BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY •N e ž z a č nete spot ř ebi č používat, p ř e č t ě te si pozorn ě tyto pokyny. • Tento návod na použití je nedílnou sou č ástí výrobku.Uschove jte jej pro pozd ě jš í pot ř ebu.
40 HLAVNÍ Č ÁSTI •N e p ř ibližujte s e vlasy, od ě vem, prsty č i jinými č ástmi t ě la ke vstup ů m a výstup ů m vzduchu. • Nepouž ívejte vysava č k č išt ě ní zví ř at. •P ř i použití vysava č e na sch odech bu ď te obz vláš ť opatrní.
POUŽITÍ 41 cs POUŽITÍ CYKLÓNOVÁ TECHNOLOGIE Vysáté ne č istoty se dostávají do zásobníku na ne č istoty (10), k de z ů stávají díky cyklónové technologii .
42 Č IŠT Ě NÍ A ÚDRŽBA Z Slyšíte-li ostrý píska vý zvuk liš ící se od b ě žné ho zvuku vy sava č e, p ř ístroj vypn ě te a vypojte ze sít ě . Zkontrolujte, zda ne jsou blokován y p ř ívody nebo v ývody vzduch u nebo filtry. Jso u-li zabloková ny, odstra ň te p ř í č inu probl ému.
Č IŠT Ě NÍ A ÚDRŽBA 43 cs Filtr výs tupu vzduchu (7) 1M ř íž filtru výstupu vzdu chu (4) vyjme te tlakem na jaz ý č ky pro up evn ě ní, dok ud není m ř íž odpojena (obrázek 8). 2 Filtr vý stupu vzduchu (7) vyjm ě te ze své ho místa, abys te jej mohli vy č istit.
44 WSKAZÓWKI BEZPIECZE Ń STWA WSKAZÓWKI BEZPIECZE Ń STWA •P r z e d u ż yciem urz ą dzenia na le ż y dok ł adnie zapozna ć si ę z niniejsz ą instrukcj ą . • Niniejsza instrukcj a stanowi nieroz łą czn ą cz ęść produktu. Nale ż y j ą przechowywa ć w bezpiec znym miejscu, w celu ponownego u ż ytku.
G Ł ÓWNE PODZESPO Ł Y 45 pl • Chroni ć odkurzacz przed wysok ą temperatur ą . • Odkurzacza mo ż na u ż ywa ć tylko wte dy, gdy papierow y worek i filtry ochronne znaj duj ą si ę na swoich miejsc ach. • Wloty i wyloty po wietrza nale ż y utrzymywa ć w czysto ś ci.
46 KORZYSTANIE KORZYSTANIE TECHNOLOGI A CYKLONOWA Wessany kurz wpada do pojemni ka na kurz (10) i poz ostaje w zawie szeniu dzi ę ki technolog ii cyklonow ej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 47 pl Z Je ż eli s ł ycha ć ostry gw izd niepodob ny do typow ego d ź wi ę ku nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć z gni azda kabel za silaj ą cy. Sprawdzi ć , czy wloty i wyloty p owietrza lub filtr y nie s ą zablokowa ne.
48 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Filtr wylotu powietrza (7) 1Z d j ąć kratk ę (4), po pychaj ą c w gór ę zapadk ę do momentu oddzielenia kratki ( rys. 8). 2W y j ąć filtr wylotowy (7) z obudow y, aby go oc zy ś ci ć . 3Z a ł o ż y ć filtr z powrot em po oczyszcze niu.
BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY 49 sk BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY • Pred použitím zariadenia si pozor ne pre č ítajte tieto p okyny. • Táto prír u č ka je neoddelite ľ nou sú č as ť ou výrobku. Odlo žte si ju na bezpe č né miesto pre prípad potre by v budúcnosti.
50 HLU Č NOS Ť q UPOZORNENIE! Ak chc ete prístroj odstráni ť , NIKDY ho nevyhad zujte do odpadu . Odneste ho na najb ližšie MIESTO ZBER U alebo do najbližšie ho centra zberu odpadkov na ď alšie spracova nie. Pomôžete tý m životnému prost rediu.
POUŽITIE 51 sk POUŽITIE CYKLÓNOVÁ TECHNOLÓ GIA Nasávané ne č istoty vs tupujú do pra chového zás obníka prach u (10) a zostanú v závese v ď aka cyklón ovej technológ ii.
52 Č ISTENIE A ÚDRŽBA Z Ak pri použ ívaní vysáv a č a za č ujete os tré pískanie , ktoré sa odl išuje od zvuk u vydávaného v ysáva č om pri b ežnom používa ní, vypnite v ysáva č a odp ojte ho od elektricke j siete. Skon trolujte, č i prívody a vývo dy alebo filtr e nie sú upch ané.
Č ISTENIE A ÚDRŽBA 53 sk Filter na odvod vzduchu (7) 1 Vyberte mr iežku (4) tak, že zatla č íte na zá padky smerom n ahor, až kým sa mriež ka neoddelí (Ob rázok 8). 2 Vyberte výs tupný filter (7) z jeh o krytu, aby ste ho mohli vy č isti ť .
54 BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK • A készülék hasz nálatba vétel e el ő tt figyelmese n olvassa el az alábbi utasítások at. • A kézikönyv el választhat atlan részét képezi a termék nek. Ő rizze meg bizt os helyen, mert kés ő bb még szüksége lehet rá.
A KÉSZÜLÉK F Ő ALKATRÉSZEI 55 hu • A porszívó t tartsa h ő forrástól tá vol. • Soha ne használja a porzsák nél küli porszívó t a megfelel ő en behelyez ett portart ály és a véd ő sz ű r ő k nélkül. •A l e v e g ő be- és kimene ti nyílásokat mindig tartsa tisztán.
56 HASZNÁLAT HASZNÁLAT CIKLON TECHNOLÓGIA A beszívo tt szenny ez ő dés bekerül a portartályb a (10), és a ciklon tech nológiának köszönhet ő en lebeg ő állapotban mara d.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 57 hu Z Ha éles fütyül ő hangot hal l, ami eltér a por szívó normál ha ngjától, kapc solja ki, és húzza ki a konne ktorból. Ell en ő rizze, hogy a leveg ő bemeneti és kimeneti nyílá sai vagy a sz ű r ő k nincsene k-e eltöm ő dve.
58 KARBANTARTÁS 3 Helyezze vissza a sz ű r ő t, miután kitisz tította. 4 Helyezze vissza a rác sot (4) - a megf elel ő behelye zéshez kattan ásig nyomja a f üleket. Z Soha ne használ ja a porszívót hiányzó szel l ő z ő nyílás sz ű r ő vel.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 59 bg ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди да използвате уреда , прочетете внима телно тези инструкции . • Тези инструкции за употреба са неразделн а част от продукта .
60 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ • Никога не използв айте , без да сте п оставили правилно торбичката или предпазни те филтри . • Винаги поддържайте вхо дящите и изходящите въздушни отвори чисти .
УПОТРЕБА 61 bg УПОТРЕБА ТЕХНОЛОГИЯ НА ЗАВИХРЯНЕ Всмуканият пр ах постъпва в контейнера за прах (10) и остав а под напрежение благодарение на технологията на завихряне .
62 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 6 Включете го в електричес ката мрежа . 7 Включете прахо смукачката като натиснете кр.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪ ЖКА 63 bg 6 Поставете контейнера за прах в корп уса на уреда . Натиснете контейнера докато не чуете щракване , ко ето означава , че контейнерът е постав ен правилно ( Фигура 7).
AS3241.book Page 64 Monday, December 17, 2012 3:55 PM.
AS3241.book Page 65 Monday, December 17, 2012 3:55 PM.
AS3241.book Page 66 Monday, December 17, 2012 3:55 PM.
AS3241.book Page 67 Monday, December 17, 2012 3:55 PM.
68 M Ă SURI DE SIGURAN ŢĂ M Ă SURI DE SIGURAN ŢĂ •C i t i ţ i cu aten ţ i e aceste instruc ţ iuni înainte de a utiliza aparatul. • Acest ma nual repre zint ă o parte ese n ţ ial ă a produsului. P ă stra ţ i-l la loc sigur, pe ntru a putea fi co nsultat î n viitor.
COMPONENTE PRINCIPALE 69 ro •C u r ăţ a ţ i întotdea una orificiile de aspira ţ ie ş i de evacuare. • Nu apropia ţ i p ă rul, hain ele, dege tele sau al te p ă r ţ i ale cor pului de orif iciile de as pira ţ ie ş i de evacua re. • Nu utiliza ţ i aspira torul pent ru a cur ăţ a bl ana animalelor .
70 UTILIZARE recipientulu i pentru pr af sunt re ţ inute de filtrul rotativ (2 2) înainte de a trece prin fi ltrul de protec ţ ie a motorului (15), asigurând astf el un aer evac uat f ă r ă particul e de praf. Z Acest apa rat a fost p roiectat e xclusiv pe ntru aspirar ea podelelo r, a covoar elor, a mobile i ş i a materialel or textile.
CUR ĂŢ AREA Ş I ÎNTRE Ţ INEREA 71 ro i Acest aparat are o pozi ţ ie numit ă „depozit are pe orizo ntal ă ”, care poate e ste confortabil ă de folosit în timpul oprir ilor din cur ăţ enie.
72 CUR ĂŢ AREA Ş I ÎNTRE Ţ INEREA Z Nu folosi ţ i nicio dat ă aspiratorul f ă r ă filtrul de evacuare a a erului. Filtru anti-al ergic HEPA (15) Z Înainte d e a cur ăţ a filtrul HEPA, goli ţ i recipientul pe ntru praf. V ezi „Golirea re cipientului pentru praf (10)”.
AS3241.book Page 73 Monday, December 17, 2012 3:55 PM.
AS3241.book Page 74 Monday, December 17, 2012 3:55 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Solac AS3241 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Solac AS3241 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Solac AS3241 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Solac AS3241 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Solac AS3241 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Solac AS3241 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Solac AS3241 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Solac AS3241 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.