Gebruiksaanwijzing /service van het product RADIANT-1500 van de fabrikant Soler & Palau
Ga naar pagina of 28
1 RADIANT -1500 P anel Radiante Radiant P anel P anneau Rayonnant Mobile P ainel Radiante P annello Radiante Man ual de ins tal ació n. Ins truc cio nes de uso In stal lat ion man ual. In str uct ions fo r us e Man uel d’ inst all atio n. Con sei ls d ’ut ilis ati on Man ual de ins tal ação .
2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 2x 1x 5x 4x 2x A C D B E F.
3 Fig. 5 2x Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 4x Fig. 9.
4 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13.
5 Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto.
6 - No use este equipo en inmediaciones de duchas, bañeras o piscinas. - Este aparato debe estar colocado de forma que la toma de alimentación eléctrica esté siempre a su alcance.
7 En espacios húmedos, tales como baños o cocinas, el terminal de conexión debe estar instalado, como mínimo a 25 cm por encima del suelo. 5. RECOGECABLE - Cuando el aparato no está en uso, puede enrollar el cable tal como se muestra en la figura 12.
8 - Si ocurre esto: • Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente.
9 ENGLISH Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger , or injury and will make the warranty null and void.
10 - The product must be positioned in such a way that the power supply socket can always be reached. - This appliance must not be used connected to a pr ogrammer , timer or another device that contr ols heater connection automatically . 3. SAFE POSITIONING - Only use the equipment in a horizontal position.
11 5. CABLE WINDER - When the product is not in use the cable can be coiled as shown in figur e 12. - Remember that when using the product the cable must be completely uncoiled. 6. USING THE EQUIPMENT 6.1 Power and thermostat selector (figure 13) - This model has 2 knobs, one for adjusting the operating power and one for the thermostat.
12 8. MAINTENANCE - This product does not r equire specific maintenance. - Every six months we suggest removing any dust that has accumulated on the coil using a vacuum cleaner .
13 Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger . T out usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
14 - Si le câble est endommagé ne pas le remplacer soi-même ; s’adresser à un service après-vente autorisé car l’intervention doit être réalisée par du personnel spécialisé afin d’éviter tout risque de dommage. - Ne pas utiliser cet appareil à pr oximité d’une douche, d’une baignoire ou d’un lavabo.
15 Dans les pièces humides, les salles de bains et les cuisines, le bor nier de raccordement doit êtr e monté à au moins 25 cm du sol. Le branchement électrique sur le secteur doit prévoir en ou.
16 • si l’appareil ne se remet pas à fonctionner normalement: • éteindre l’appareil; • éliminer les éventuelles causes de sur chauffe (par ex. obstacles sur la grille d’aspiration de l’air ou sur celle de refoulement de l’air); • laisser refroidir l’appar eil pendant 15 à 20 minutes; • allumer à nouveau l’appareil.
17 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aquecedor , a fim de evitar que ocorram danos e situações de risco. Qualquer uso com este aparelho que seja distinto ao que está indi- cado no pr esente manual, pode causar fogo, curto cir cuito ou lesões, e fará com que a garantia fica nula e sem efeito.
18 - Se o cabo estiver danificado deve proceder imediatamente a sua troca ; não o faça por sua conta leve o equipamento a um centro de reparação autorizado, já que este trabalho deve ser efectuado por um profissional especializado afim de evitar qualquer risco ou danos.
19 Em espaços húmidos tais como banhos ou cozinhas, o terminal de ligação deve estar instalado, como mínimo, 25 cm acima do solo. A conexão eléctrica a alimentação deve incorporar um interrup.
20 • Se o aparelho não entrar novamente em funcionamento: • Desligue o aparelho • Elimine qualquer obstáculo que possa estar a criar sobreaquecimento ( ex; obstruções na entrada de ar ou na grelha de saída). • Deixe o aparelho arrefecer durante uns 15 ou 20 minutos.
21 Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel pr esente manuale può causar e incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
22 - Il pr odotto deve esser e posizionato in modo tale che la presa di alimentazione sia sempr e raggiun- gibile. - Non è possibile utilizzare l’apparecchio collegato ad un pr ogrammatore, temporizzatore o altr o dispo- sitivo che attivi il riscaldatore automaticamente.
23 - Quando non utilizzate il prodotto il cavo può esser e avvolto come illustrato in figura 12. - Ricor date vi che duran te l ’uso del pr odott o i l ca vo deve esse re semp re comp letame nte sro tolat o.
24 • lasciate raffreddar e il prodotto per 15 – 20 minuti; • accendete nuovamente il prodotto. 8. MANUTENZIONE - Questo apparecchio non richiede una particolar e manutenzione. - Ogni sei mesi Vi raccomandiamo solo di eliminare, utilizzando un aspirapolver e la polvere che si può accumulare sulla r esistenza.
.
.
.
C/Llevant,4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del V allès (Barcelona) ESP AÑA T el. 93 571 93 00 Fax. 93 571 93 01 T el. int. +34 93 571 93 00 Fax.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Soler & Palau RADIANT-1500 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Soler & Palau RADIANT-1500 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Soler & Palau RADIANT-1500 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Soler & Palau RADIANT-1500 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Soler & Palau RADIANT-1500 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Soler & Palau RADIANT-1500 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Soler & Palau RADIANT-1500 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Soler & Palau RADIANT-1500 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.