Gebruiksaanwijzing /service van het product CA-702P van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 35
CAMERA ADAPTOR CA-702/702P Serial No. 40001 and Higher (CA-702P) Serial No. 10001 and Higher (CA-702) 1st Edition OPERATION MANUAL Japanese/English/German 電気製品は、 安全のための注意.
安全のために 警告表示の意味 このオペレーションマニュアル および製品では、 次のような表 示をしています。 表示の内容を よく理解してから本.
1 (J) 目次 警告 ...................................................................................................................... 2 (J) 注意 ...................................................................................................
2 (J) 分解しない、改造しない 分解したり、改造したりすると、火災の原因となります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると、火災の原.
3 (J) 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に 損害 を与えることがあります。 注意 固定ねじを締める カメラと一体化して運用する.
4 (J) 電池についての安全上のご注意 ここでは、 本機での使用が可能なソニー製ニカド電池とリチウムイオン電池 についての注意事項を記載して.
5 (J) 下記の注意事項を守らないと、 破裂 ・ 液漏れにより、 けがをしたり周辺の物 品に損害を与えたりすることがあります。 ・ 投げつけない。.
6 (J) 概要 本機 は 、 デ ジ タ ル カ ム コ ー ダ ー DNW-7/9/9WS/90/90WS 、 レコー ダ ー ユ ニッ ト DNV-5 や デ ジタル ベ ータ カムカムコーダ ー DVW-700/700WS .
7 (J) 各部の名称と働き 1 バッテリー取り付け部 2 RET ボタン 3 VTR START ボタン 4 EARPHONE ジャック 5 VTR コネクター 9 SDI/COMPOSITE スイッチ 0 VIDEO/SDI OUT コネ.
8 (J) 各部の名称と働き 1 バッテリー取り付け部 バ ッ テ リ ー パ ッ クBP-L60/L60A/L90/L90A を 取 り 付 け ま す 。 また 、 バ ッ テ リ ー パ ッ ク NP-1B/1A .
9 (J) カムコーダーへの取り付け 1 カ ム コ ー ダ ー 後部 に本機 (CA-702) を 取 り 付 け る 。 2 ネジを 締 め る。 ご注意 • シ リ アル ナ ン バ ー31000.
10 (J) 使用モードについて 本機の使用 モ ー ドに は 、 アウ トプ ッ トモ ー ドとイ ンプッ トモ ー ドが あ り ま す。 使 用 モー ドは 、 POWER/MODE ス.
11 (J) 仕様 一般 電源電圧 DC 12 V 消費電力 5.5 W 動作温度 0 ℃ ∼ + 40 ℃ 保存温度 − 20 ℃ ∼ + 60 ℃ 外形寸法 165 × 195 × 65 mm (幅 × 高 さ × 奥行 き ) 質量 0.9 kg 入出力コネクター DC IN XLR 型 4 ピ ン 、 オ ス 、 DC 11∼17V DC OUT 4ピ ン 、 DC 11∼17V 、 最大定格電流 0.
.
W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
T able of contens 2(E) T able of Contents Overview ............................................................................................... 3(E) Locations and Functions of Parts and Controls ............................... 4(E) Preparation ....
3(E) Over vie w The CA-702/702P Camera Adaptor attaches to the DNW-7/7P/9/9P/9WS/ 9WSP/90/90P/90WS/90WSP Digital Camcorder, DNV-5 Recorder Unit, or DVW-700/700P/700WS/700WSP Digital Betacam Camcorder to allow the connection of a portable VTR through a camera cable (BVW-50/50P/ DVW-250/250P).
4(E) Locations and Functions of P ar ts and Contr ols 1 Battery attachment section 2 RET button 3 VTR START button 4 EARPHONE jack 5 VTR connector 6 DC IN connector 7 DC OUT connector 8 POWER/MODE swi.
5(E) 1 Battery attachment section Attaches a BP-L60/L60A/L90/L90A Battery Pack, a DC-L1 Battery Adaptor containing an NP-1B/1A Battery Pack, or a DC-L90 Battery Adaptor containing a BP-90A/90 Battery Pack. For details on battery attachment, refer to the operation manual of the camcorder.
6(E) Preparations Preparation Attaching the CA-702/702P to a Camcor der 1 Attach the CA-702/702P to the back of the camcorder. Back of the camcorder CA-702/702P Battery connector Connector 2 Tighten the screws.
7(E) Notes • Consult with your Sony service personnel when connecting the CA-702/ 702P Camera Adaptor to a Betacam SX Camcorder with the following serial numbers: Camcorder model Serial number DNW-7.
8(E) Operation Modes The CA-702/702P has two operation modes: an output mode and an input mode. Use the POWER/MODE switch to select the operation mode. Output mode (ON/OUT) • The CA-702/702P outputs the video and audio signal from the camcorder through the VTR connector or VIDEO/SDI OUT connector.
9(E) Specifications General DC power voltage DC 12 V Power consumption 5.5 W Operating temperature 0°C to +40°C (32°F to +104°F) Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Dimensions 165 × 195 × 65 mm (w/h/d) (6 5 / 8 × 7 3 / 4 × 2 5 / 8 inches) Mass 0.
.
Deutsch V ORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
T able of contens 2(G) Inhaltsverzeichnis Kurzbeschreibung ............................................................................... 3(G) Lage und Funktion der Teile .............................................................. 4(G) Vorbereitungsmaßnahmen .
3(G) K urzbeschreib ung Das Anbringen des Kameraadapters CA-702P an einem digitalen Camcorder DNW-7P/9P/9WSP/90P/90WSP, einer Aufnahmeeinheit DNV-5 oder einem Digital Betacam Camcorder DVW-700P/700WSP ermöglicht den Anschluß eines portablen Videorecorders über ein Kamerakabel (BVW-50P/DVW-250P).
4(G) Lage und Funktion der T eile 1 Akkuflansch 2 RET-Taste 3 VTR START-Taste 4 EARPHONE-Buchse 5 VTR-Buchse 6 DC IN-Gleichstromeingang 7 DC OUT-Gleichstromausgang 8 POWER/MODE-Schalter 9 SDI/COMPOSIT.
5(G) 1 Akkuflansch Zum Anbringen eines Akkus BP-L60/L60A/L90/ L90A, eines Akkubehälters DC-L1 mit Akku NP-1B/ 1A oder eines Akkubehälters DC-L90 mit Akku BP- 90A/90. Einzelheiten über den Anschluß von Akkus entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Camcorders.
6(G) Preparations V orbereitungsmaßnahmen Anbringen des CA-702P an einem Camcorder 1 Flanschen Sie den CA-702P an der Rückseite des Camcorders an. Rückseite des Camcorders CA-702P Batteriekontaktr Steckverbinde 2 Ziehen Sie die Schrauben fest.
7(G) Hinweise • Ist Anschluß des Kameraadapters CA-702P an einen Betacam SX Camcorder mit einer der nachstehend aufgeführten Seriennummern geplant, so wenden Sie sich bitte zuvor an Ihren Sony-Fac.
8(G) Betriebsar ten Der CA-702P verfügt über zwei Betriebsarten, jeweils für Eingabe und Ausgabe, die sich mit dem POWER/ MODE-Schalter einschalten lassen. A usgabebetrieb (ON/OUT) • Der CA-702P gibt die Video- und Audiosignale vom Camcorder über die VTR-Buchse oder die VIDEO/ SDI OUT-Buchse aus.
9(G) T echnische Daten Allgemeines DC power voltage 12 V Gleichspannung Leistungsaufnahme 5,5 W Betriebstemperatur 0 bis +40 °C Lagerungstemperatur –20 bis +60 °C Abmessungen (B/H/T) 165 × 195 × 65mm Gewicht 0,9 kg Ein- und Ausgänge DC IN XLR, 4 pol, Steckbuchse11 bis 17 V Gleichspannung DC OUT 4 pol, 11 bis 17 V Gleichspannung max.
.
Sony Corporation Broadcast Products Company Published by Broadcast Products Company CA-702/702P (SY, 和 , 英 , 独 ) 3-861-911- 01 (1) Printed in Japan 1997.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CA-702P (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CA-702P heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CA-702P vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CA-702P leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CA-702P krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CA-702P bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CA-702P kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CA-702P . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.