Gebruiksaanwijzing /service van het product CMA-D3 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 72
1 (JP) Camera Adaptor 3-204-197- 01 (1) CMA-D3 CMA-D3CE © 2000 Sony Corporation お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守ら.
2 (JP) 安全のために 警告表示の意味 取扱説明書および製品では、 次のよ うな表示をしています。 表示の内容 をよく理解してから本文をお読みく だ.
3 (JP) 日 本 語 JP 概要 CMA-D3 は 、 3CCD ビデオ カ メ ラ DXC-390 を商用電源 (AC電源) また はDC電源で動作 さ せ る ため の カ メ ラ ア ダプ タ ー です.
4 (JP) 電源コードを傷つけない 電源 コ ー ドを 傷 つ け る と、 火災や感 電の原因 と な る こ と が ありま す 。 • 設置時 に 、 製 品 とラック (.
5 (JP) ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた 手で電源プ ラ グ を抜 き 差 しす る と 、 感電の原因 と な ること が ありま す 。 接続の際は電.
6 (JP) 移動させるときは電源コード、接続コード を抜く 接続 し た ま ま 移動 さ せ る と 、 コー ド が傷つ き 、 火災や感電 の原因 と な る こ と .
7 (JP) POWER ON OFF CABLE COMP REMOTE 100m 75 25 50 0 CAMERA ADAPTOR CMA-D3 各部の名称と働き 前面 1 電源インジケーター AC 電源使用時 は 、 POWER ス イ ッチ 2 を O N に .
8 (JP) 後面 各部の名称と働き 1 RGB 、 VBS/Y/C スイッチ G/Y OUT 、 B/C OUT 、 R/VBS OUT 端子 2 か ら RGB 信号 を出力す るとき は 「RGB」 に、 VBS 、 Y、 C 信号 .
9 (JP) 3 W.E OUT (ライトイネーブルパルス出力) 端子 ( BNC 型) 外 部 フ レ ームメ モ リ ーなどに 画 像 の 取り 込 みタ イ ミ ングを 知らせる 、 ラ.
10 (JP) 各部の名称と働き 9 DC/AC SELECT (電源切換) スイッチ AC IN 端子 に接続 し た AC 電源で動作 さ せ る と き は AC IN 側 (右側) 、 DC 15V IN端子 に.
11 (JP) 接続 概要 適用ビデオカメラ 本機 に接続で き る ビデオ カ メ ラ • 3CCD カ ラ ー ビデオ カ メ ラ DXC-390 適用カメラケーブル 本機 と ビデ.
12 (JP ) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC DXC-390 の基.
13 (JP) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC コンピュー.
14 (JP ) 主な仕様 本機の性能を保持するため に (使用上のご注意 ) 使用・保管場所 次の よ う な 場所での使用 お よ び保管 は避 けて く ださい .
15 (JP) 付属品 変 換プ ラ グア ダプ タ ー (1) 電源 コ ー ド (1) 取扱説明書 (1) 保証書 (1) ソ ニ ー 業務用製品 ご相談窓口の ご案内 (1) 別.
16 (JP ) 保証書 • こ の製品 に は保証書が添付 さ れて い ま すので 、 お買い上 げの際 に お 受け取 り く ださい 。 • 所定事項の記入 お よび記.
17 (JP).
2 (GB) English Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. For the customers in the U.
3 (GB) GB T able of Contents English Over vie w The CMA-D3/D3CE camera adaptor is designed to operate the Sony DXC-390/390P 3CCD color video camera on an AC or DC power supply.
4 (GB) Precautions Safety Precautions Power supply • The unit is designed for operation on a power supply meeting the requirements indicated in the “Specifications” on page 13 (GB). • Do not drop or place heavy objects on the power cord. If the power cord is damaged, turn off the power immediately.
5 (GB) • When connecting the DC power cable to the DC 15 V IN connector, take special care with the following: – use a DC power cable of a sufficient current capacity. – align the polarities correctly. – make sure that there is no loose connection or short- circuit on the conductors.
6 (GB) POWER ON OFF CABLE COMP REMOTE 100m 75 25 50 0 CAMERA ADAPTOR CMA-D3 Note The POWER switch does not operate when the DC/AC SELECT switch is set to DC. 3 CABLE COMP (cable compensation) selector Set the selector to the appropriate position according to the connected cable length.
7 (GB) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT 1 RGB, VBS/Y/C switch 8 CAMERA connector 9 DC/AC SELECT switch q; AC IN connector qa DC 15 V IN connector 1 RGB, VBS/Y/C switch Set the switch to RGB to output the sync signal from the G/ Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT connectors 2 .
8 (GB) Location and Functions of Parts 3 W.E OUT (Write Enable pulse output) connector (BNC type) Outputs the WE pulse to communicate the timing to store the image on an external frame memory, etc. For detailed information, read the instruction manual of the DXC-390/390P.
9 (GB) Pin No. Signal A Power output B GND 1 Trigger output 2 GND 3 GND 4 G/Y input 5 R/VBS input 6 GND 7 B/C input 8 GND 9— 10 — 11 — Pin No. Signal 12 WE pulse input 13 Control 14 — 15 — 1.
10 (GB) Cable length 10 m or less Approx. 25 m Approx. 50 m Approx. 75 m Approx. 100 m Connections Outline Applicable cameras You can connect the following Sony video camera to the unit. • 3CCD color video camera DXC-390/390P Usable camera cables The following camera cables can be used to connect the unit to a video camera.
11 (GB) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Basic System Configuration for the DXC-390/390P Note Turn off the power to all the units before making any connections.
12 (GB) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Connecting to a Computer The following is a connection for controlling the camera with a computer using an RS-232C command.
13 (FR) Spécifications Caractéristiques générales Puissance de raccordement CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz 11 V à 15 V CC Tension de sortie CC 15 V CC, 2,0 A (fonctionnement CA) Tension CC spécifiée par l’alimentation CC (sortie via le connecteur CAMERA) Consommation électrique Approx.
14 (FR) Connecteurs d’entrée/sortie de synchronisation HD: type BNC Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison intégrée) Sortie: 2 Vcc, 75 ohms VD/SYNC: type BNC Entrée: 2-4 Vcc (VD) ou 1 Vcc (VBS) .
15 (FR).
2 (FR) Français A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
3 (FR) T able des matières Français Présentation L’adaptateur de caméra CMA-D3/D3CE est conçu pour fournir une alimentation CA ou CC à une caméra vidéo couleur 3CCD Sony DXC-390/390P.
4 (FR) Précautions Précautions de sécurité Alimentation • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur une alimentation compatible avec les indications précisées dans les “Spécifications” à la page 13 (FR). • Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus.
5 (FR) • Lorsque vous branchez un câble d’alimentation CC sur le connecteur DC 15 V IN, veillez plus particulièrement à respecter les précautions suivantes: – utilisez un câble d’alimentation CC d’une capacité de courant suffisante. – alignez correctement les polarités.
6 (FR) Remarque L’interrupteur POWER ne fonctionne pas lorsque le sélecteur DC/AC SELECT est réglé sur DC. 3 Sélecteur CABLE COMP (compensation de câble) Réglez le sélecteur sur la position appropriée en fonction de la longueur du câble à raccorder.
7 (FR) 1 Commutateur RGB/VBS/Y/C Réglez ce commutateur sur RGB pour enovyer le signal de synchronisation via les connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT 2 . Réglez le commutateur sur VBS/Y/C pour envoyer le signal VBS ou Y/C à partir de ces connecteurs.
8 (FR) Objet Utilisation des signaux HD et VD comme synchronisation externe Utilisation du signal VBS comme synchronisation externe Transmission des signaux HD et VD depuis la caméra vidéo Transmission du signal SYNC depuis la caméra vidéo Localisation et fonction des composants 3 Connecteur W.
9 (FR) 9 Sélecteur DC/AC SELECT Réglez-le sur la position de droite (AC IN) pour faire fonctionner la caméra vidéo sur l’alimentation CA transmise par la source d’alimentation CA raccordé au connecteur AC IN.
10 (FR) Raccor dement Description Caméras compatibles Vous pouvez raccorder la caméra vidéo Sony suivante à l’appareil. • Caméra vidéo couleur 3CCD DXC-390/390P Câble de caméra utilisable Les câbles de caméra suivants peuvent être utilisés pour raccorder l’appareil à une caméra vidéo.
11 (FR) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Unité de téléc.
12 (FR) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Raccordement à u.
13 (FR) Spécifications Caractéristiques générales Puissance de raccordement CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz 11 V à 15 V CC Tension de sortie CC 15 V CC, 2,0 A (fonctionnement CA) Tension CC spécifiée par l’alimentation CC (sortie via le connecteur CAMERA) Consommation électrique Approx.
14 (FR) Connecteurs d’entrée/sortie de synchronisation HD: type BNC Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison intégrée) Sortie: 2 Vcc, 75 ohms VD/SYNC: type BNC Entrée: 2-4 Vcc (VD) ou 1 Vcc (VBS) .
15 (FR).
2 (DE) Deutsch V ORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
3 (DE) DE Inhalt Deutsch Übersic ht Der Kameraadapter CMA-D3/D3CE dient zum Betrieb der 3-CCD-Farbvideokamera DXC-390/390P von Sony mit Wechsel- oder Gleichstrom. Zum Anschließen des Kameraadapters an die Videokamera können Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ und ein auf bis zu 100 m zu verlängerndes Kamerakabel der Serie CCZ-A verwenden.
4 (DE) Sic herheitshinweise Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Stromversorgung • Das Gerät darf ausschließlich an einer Stromquelle betrieben werden, die den unter “Technische Daten” auf Seite 13 (DE) beschriebenen Anforderungen entspricht. • Lassen Sie nichts auf das Netzkabel fallen, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
5 (DE) • Beim Anschließen des Gleichstromkabels an den Anschluß DC 15 V IN beachten Sie insbesondere folgendes: – Verwenden Sie ein Gleichstromkabel mit ausreichender Strombelastbarkeit. – Schließen Sie das Kabel polaritätsrichtig an. – Schließen Sie die Kabeladern fest an, und schließen Sie sie nicht kurz.
6 (DE) POWER ON OFF CABLE COMP REMOTE 100m 75 25 50 0 CAMERA ADAPTOR CMA-D3 Hinweis Der Netzschalter POWER funktioniert nicht, wenn der Wählschalter DC/AC SELECT auf DC gestellt ist. 3 Wählschalter CABLE COMP (Kabelkompensation) Stellen Sie den Wählschalter je nach Kabellänge in die entsprechende Position.
7 (DE) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT 1 Schalter RGB, VBS/Y/C 8 Anschluß CAMERA 9 Schalter DC/AC SELECT q; Netzeingang AC.
8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3 Anschluß W.E OUT (Schreibimpulsausgang) (BNC- Anschluß) Gibt den Schreibimpuls zur Übermittlung des Timings aus, mit dem das Bild in einem externen Vollbildspeicher usw. abgelegt wird. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur DXC- 390/390P.
9 (DE) Stift Nr. Signal A Leistungsausgang B MASSE 1 Auslösesignalausgang 2 MASSE 3 MASSE 4 G/Y-Eingang 5 R/VBS-Eingang 6 MASSE 7 B/C-Eingang 8 MASSE 9— 10 — 11 — Stift Nr.
10 (DE) Kabellänge 10 m oder weniger ca. 25 m ca. 50 m ca. 75 m ca. 100 m Anschließen des Kameraadapter s Übersicht Geeignete Kameras Die folgende Videokamera von Sony kann an dieses Gerät angeschlossen werden.
11 (DE) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Grundlegende Systemkonfiguration für die DXC-390/390P Hinweis Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
12 (DE) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Anschließen an einen Computer Die folgende Abbildung zeigt die Anschlüsse zum Steuern der Kamera per Computer mit Hilfe von RS-232C-Befehlen.
13 (DE) T echnische Daten Allgemeines Betriebsspannung CMA-D3: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz CMA-D3CE: 100 bis 240 Volt Wechselstrom, 50/60 Hz 11 bis 15 Volt Gleichstrom Gleichstromausgang 15 .
14 (DE) Technische Daten Synchronisationssignalein-/-ausgänge HD: BNC-Anschluß Eingang: 2-4 Vp-p, 75 Ohm (mit eingebautem Abschlußwiderstand) Ausgang: 2 Vp-p, 75 Ohm VD/SYNC: BNC-Anschluß Eingang:.
15 (DE).
2 (ES) Español AD VER TENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
3 (ES) ES Índice Español Descripción g eneral El CMA-D3/D3CE es un adaptador de cámara diseñado para su uso con la cámara de vídeo en color DXC-390/390P 3CCD de Sony y una fuente de alimentación de CA o CC.
4 (ES) Precauciones Suministro de seguridad Fuente de alimentación • La unidad está diseñada para su uso con una fuente de alimentación que cumpla los requisitos indicados en las “Especificaciones” en la página 13 (ES). • No deje caer ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
5 (ES) • Al conectar el cable de alimentación de CC al conector DC 15 V IN, tenga especial cuidado con lo siguiente: – Utilice un cable de CC con suficiente capacidad de corriente. – Alinee correctamente las polaridades. – Asegúrese de que no hay ninguna conexión floja ni cortocircuito en los conductores.
6 (ES) POWER ON OFF CABLE COMP REMOTE 100m 75 25 50 0 CAMERA ADAPTOR CMA-D3 Nota El interruptor POWER no funciona cuando el interruptor DC/AC SELECT se ajusta en DC. 3 Selector CABLE COMP (compensación de cable) Ajuste el selector en la posición apropiada según la longitud del cable conectado.
7 (ES) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT 8 Conector CAMERA 9 Interruptor DC/AC SELECT q; Conector AC IN qa Conector DC 15 V I.
8 (ES) Ubicación y función de los componentes 3 Conector W.E OUT (salida de impulsos de escritura) (tipo BNC) Envía impulsos WE para comunicar el momento cuando la imagen debe almacenarse en una memoria de fotograma externa, etc. Para obtener información detallada, lea el manual de instrucciones del DXC-390/390P.
9 (ES) Pin n° Señal A Salida de potencia B GND (masa) 1 Salida de activador 2 GND (masa) 3 GND (masa) 4 Entrada G/Y 5 Entrada R/VBS 6 GND (masa) 7 Entrada B/C 8 GND (masa) 9— 10 — 11 — Pin n°.
10 (ES) Longitud del cable 10 m o menos Aprox. 25 m Aprox. 50 m Aprox. 75 m Aprox. 100 m Cone xiones Esquema Cámaras aplicables Es posible conectar la siguiente cámara de vídeo Sony a la unidad.
11 (ES) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Configuración básica del sistema para el DXC-390/390P Nota Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todas las unidades.
12 (ES) W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC Conexión a un ordenador A continuación se muestra una conexión para controlar la cámara con un ordenador mediante comandos RS-232C.
13 (ES) Especificaciones Entradas/salidas Conector CAMERA Hembra de 26 pines, tipo cierre de bayoneta Salida de potencia de CC, entrada de vídeo RGB o VBS/Y/C, entrada/salida de sincronización, sali.
14 (ES) Especificaciones Conectores de entrada/salida de sincronización HD: tipo BNC Entrada: 2-4 Vp-p, 75 ohmios (con terminador incorporado) Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios VD/SYNC: tipo BNC Entrada: 2-4.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CMA-D3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CMA-D3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CMA-D3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CMA-D3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CMA-D3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CMA-D3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CMA-D3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CMA-D3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.