Gebruiksaanwijzing /service van het product CYBER-SHOT DSC-W35 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 60
© 2007 Sony Corporation 2-319-003- 21 (1) Mode d’emploi Istruzioni per l’uso DSC-W35/W55 Appareil p hoto num érique/Fotoc amera d igitale Mode d’emploi Avant d’utilise r l’appareil, veuil lez lire ce manuel soig neusement, et conserv ez-le en lieu sûr pour ré férence.
2 Afin de réduire les risq ues d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet apparei l à l a pluie ou à l ’humidit é. Remp lace z la ba tteri e par un e batter ie correspo ndant au typ e spéc ifié uniqu ement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
3 FR Table des matièr es Remarques sur l’ utilisati on de l’ap pareil ..... ...... ...... ....... ...... .... ...... ....... ... 4 Démarrage ...... ................. ........... ................. ........... ................. ......... 5 Vérification des accessoires fournis .
4 Remarques sur l’utilisatio n de l’appareil [ Copie de sau vegard e de la mémoir e int ern e et d u « Memo ry Stick Duo » N’éteignez pas l’appareil ou ne retirez pas le bloc- piles ou le .
5 FR Démarr age Vérification des accessoire s fournis • Chargeur de piles BC-CSG/ BC-CSGB/BC- CSG C ( 1) • Cordon d’alimentation (1 ) (non fourni aux États-Unis et au Canada) • Bloc-piles r.
6 1 Préparation du bloc-piles 1 Insérez le bloc-piles dans le chargeur de piles. 2 Branchez le chargeur de pi les dans la prise murale. Le témoin de CHARGE s’allume, et le processus de charge démarr e. Lorsque le témoin de CHARGE s’ éteint, la charge est term inée (charge pratique) .
7 FR 2 Insertion d’un bloc-piles/ un « Memory Stick Duo » (non fourni) 1 Ouvrez le couvercle de la pile/du « Memory Stick Duo ». 2 Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) complètement jusqu’à ce que vous enten diez un clic . 3 Insérez le bloc-piles.
8 [ Pour vérifier la durée de pile rest ante Appuy ez sur la tou che POW ER p our allu mer et contrô ler la charg e de pi le rest ante sur l’écra n LCD. • Il faut environ une mi nute jusqu’à ce que l ’indica teur de charge rest ante correct apparai sse.
9 FR 3 M ise sous tens ion de l’appareil/réglage de l’horloge 1 Sélectionnez avec le sélecteur de mode, puis appuyez sur l a touche POWER. 2 Réglez l’horloge avec la touche d e commande. 1 Sélect ionnez le forma t d’af fichag e de la date a vec v / V , puis appuyez sur z .
10 Prises d e vue fac ile 1 Sélectionnez un mode à l ’aide du sélecteur d e mode. Image fixe (mode de régl age automat ique) : Sélectionnez . Film : Séle ctionnez . 2 Tenez l’appareil immobile en appuyant les b ras contre le co rps. 3 Prenez la p hoto avec le décl encheur.
11 FR [ Uti lisa ti on du sélec teu r de mo de Réglez le séle cteur de mo de sur l a fonct ion souh aitée. : Réglage automatique Permet de prendre facilement d es photos avec des réglages automatiquement ajustés.
12 [ EV (Réglage de l’exposition) Appuy ez sur b ( ) sur la touche de comm ande, pu is appuy ez sur v / V pour aju ster l’exp os itio n. Vers + : Éclairci une image. Vers – : Assom bri une image. Pour désac tiver la barr e d’ajus temen t EV, appuye z de nouv eau sur la touch e b .
13 FR Visual isatio n/su ppress ion d’ima ges 1 Appuyez sur la touche (Lecture). • Si vous appuyez sur la touche (Lecture) alors que l’appareil photo est hors tension, il se met sous tension en mode de lecture. Si vous appuyez à nouv eau, l’appareil passe en mode d’enregistrement.
14 [ Suppressi on d ’images en m ode planche ind ex 1 Lorsq u’un écran planche index es t affiché, a ppuyez sur (Supprime r), sélecti onnez [Sél ec] av ec v / V sur la touche de commande , puis ap puyez su r z .
15 FR Indi cateurs à l’écran Chaq ue fois qu e vou s appuy ez sur la tou che DISP (Commu tateur d’a ffichag e écran) , les données et les indicateurs sur l’écran sont affichés ou pa s (page 12 ).
16 B C D E Macro Mode AF Indicateur du cadre du télém ètr e AF 1.0 m Distance de mise au point prérég lée Barre d’aju stement EV V Plus somb re v Plus clair Réglage de l’e xposition (EV) 10.
17 FR Chang ement de s rég lages – M enu/Rég lages 1 Enregis trement : Met tez l’ appare il sous tens ion et r églez le sél ecteur de mod e. Lecture : Appuyez sur la touche (Lecture). Différents paramètres sont disponibl es suivant la position du sélecteur de mode et suivant le m ode d’enregistrement ou de lecture.
18 Pour plus d’i nform atio ns s ur l’ opér atio n 1 page 17 Paramè tres du menu Les param ètres de menu disponible s dépende nt de la position du sé lecteu r de mode et de s réglag es. Seuls les param ètres de men u disponibles sont affichés à l’écran.
19 Pour plus d ’informatio ns sur l’opé ration 1 page 17 FR Paramètre s de rég lages Apparei l Photo Mode AF Permet de sélectio nner le mo de d e mise au p oint autom atique. Zoom nu mériq ue Permet de sél ectio nner le mode de zo om numér ique.
20 Pour plus d’i nform atio ns s ur l’ opér atio n 1 page 17 Régl ages 1 Rétroé cl LCD (DSC -W55 se ulem ent) Perme t de sél ectionn er la lum inosi té du rét roéclair age L CD lorsque vous utilisez l’app areil avec le bloc-piles. Bip Permet de sé lectionner le bruit émis lorsqu e vous utilisez l’appareil.
21 FR Utilisa tion d e votre or dinateu r Vous po uvez afficher les ima ges pr ises ave c votre appa reil sur votre or dinateu r. Vou s pouve z aussi exploite r encore davan tage les im ages fixes et les films de l’appa reil en utilisa nt le logiciel .
22 Durée de vie de la pile e t capaci té de mém oire Durée de vi e de la pil e et nombre d’ images qui p euvent être enregistré es/ visualisée s Les ta bles ind iquent l e nombr e approxi mat.
23 FR Nombre d’ images fix es et durée d’enreg istrement de films Le nombre d’ image s fixes et la durée d’e nregistrem ent de films peut varier selon les condition s de prise de vue et le support d’e nregistrem ent. • Pour plus d’informa tions sur la taille d’ima ge, reportez-vous à la page 12.
24 [ La durée d’enregistr ement appro ximative de films (Unités : heure : minute : sec onde) • Les film s avec une taille réglée sur [ 640(Fine)] peuvent seule ment être enr egistrés su r un « Memor y Stick PRO D uo ». • La ta ille des fichie rs d’enre gistremen t de fil ms est e nviron 2 Go po ur chaq ue fichie r.
25 FR Dépann age En cas de problème av ec cet appar eil, essayez les so lutions suiva ntes : Veuill ez noter qu e lorsque vou s confie z votre app areil à ré parer, vo us consen tez à ce qu e le conte nu de la mémoire interne soit v érifi é. Le bloc-piles ne peut pas être installé.
26 L’indicateur de charge restante es t incorrect. • Ce phénomèn e se produit lor sque vous uti lisez l’ appareil d ans un endro it très chau d ou très froid. • La dur ée resta nte de c harge a ffichée diff ère de l a durée réelle. Déchargez complèt ement le bloc-p iles, pu is rechargez -le po ur corrig er l’affi chage.
27 FR Précau tion s [ N’utilisez pas/ne r angez pas l’appar eil dans les e mplac emen ts suiv ants • Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides Dans des endroits très chauds, tel.
28 Spécifi catio ns Appareil phot o [Syst ème] Périphérique d’image : Capteur CCD couleur de 7,20 mm ( type 1/2, 5), filtr e de coule ur primaire Nombre de pixel s total de l’apparei l : Envir.
29 FR Marques • est une marque de commerce de Sony Corporation. • « Memory Stick », , « Memory Sti ck PRO », , « Memor y Stick Duo », , « M emory Stick PRO Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate », et sont des marques de commerce de Sony Corporation.
2 Per ridurre il pericolo di i ncendi o scosse elettriche, non esporre l’appar ecchi o alla piog gia o all’ um idi tà. Sostit uire la batt eria e sclus iv amente con una del tipo s pecif icato. Div ersame nte, si potr ebber o caus are in cend i o inci denti .
3 IT Indice Note sull’uso della fotocamera ........................................... ...................... 4 Primi passi ................ ................. ........... ................. ........... ............... 6 Controllo degli accessori in dotazione .
4 Note sull’uso della fotocam era [ Copia di rise rva del la memo ria int ern a e de lla “Me mory Sti ck Duo” Evitare di spegnere la fotocamera né rimuovere la batteria o la “Memory S tick Duo” quando la spia di accesso è acce sa; diversament e, i dati nell a memoria interna o sulla “Memory S tick Duo” potrebbero esser e distru tti.
5 IT [ Illustrazioni Le illustrazioni util izzate nel pres ente manuale sono relative alla DSC-W55, salvo diversa indicazione..
6 Primi pa ssi Contro llo degli accessori in dotazion e • Caricabatt erie BC-CSG/BC-CS GB/BC-CSGC (1) • Cavo di alim entazione (1) (non in dotazione negli St ati Uniti e Canada) • Batteria ricar.
7 IT 1 Preparazione della batteria 1 Inserire la batteria nel caricabatterie. 2 Collegare il caricabatterie alla presa di rete. La spia CHARGE si illumin a e la ricarica ha inizio. Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica è terminata (ricarica pratica).
8 2 Inserimento della bat teria/della “Memory St ick Duo” (non in dotazione) 1 Aprire il c operchio della batte ria/d ella “Memory Stick Duo”. 2 Inser ire a f ondo la “Memor y Stick Duo” (no n in dotazion e) fin o a udi re uno scatto. 3 Inserire la batteria.
9 IT [ Per contro llare il tempo residuo della ba tteria Premere il tasto POWE R per acce ndere la foto camera e verificar e il tempo re siduo del la batt eria sull o sch erm o LC D. • È necessario circa un minuto prima che si a visualizzato l’indicator e corretto per la car ica residua della batt er ia.
10 3 Accensione della fotocamera/ impost azione dell’orologio 1 Selezi onare con la manopola di se lezione del modo, quindi premere il tasto POW ER. 2 Impost are l’o rologio con i l tasto di con trollo. 1 Sele zionar e il format o di visual izza zione dell a data median te v / V , quindi pr emere z .
11 IT Ripr esa agev ole de lle imma gini 1 Selezi onare un modo con la manopola di s elezio ne del modo. Ferm o immagi ne (modo di reg olazione automati ca): selezionare . Filmat o: selezionare . 2 Afferrare saldamen te la fotoca mera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
12 [ Uso della manopo la di s elezione del modo Impostare la manopola di se lezione de l modo sul la fun zio ne d eside rata . : Regolaz. automatica Consente di effettuare le riprese in modo semplice con le impostazioni regolate automaticam ente. : Programm.
13 IT [ EV (regolaz ione dell’esposizione) Premer e b ( ) sul tasto di co ntrollo, quind i premer e v / V per regolar e l’e sposi zion e. Verso +: l’immagine viene schiarita. Verso –: l’immagine viene scur ita. Per disa ttiv are la bar ra di r eg olaz ion e E V, premer e di nuovo il tasto b .
14 Visua liz zaz ione/ canc ellaz ion e del le im magi ni 1 Preme re il tasto (riproduz ione). • Se si premere il tasto (riprodu zione) a fotocam era spenta, la fotocamer a viene accesa nel modo di riproduzione. Se si preme di nuovo, la fotocame ra passa in mod o di regi strazione.
15 IT [ Per canc ellare le immag ini nel modo di indice 1 Dura nte la visu alizzaz ione d i una sche rmata d i ind ice, premer e (canc ella) e sele zionare [ Selez .
16 Indicat ori a sc hermo Ad ogni pressione de l tasto DISP (modifica del d isp lay dell o sche rm o), i dati del d isp lay e l’i ndicat ore ven gono a ttivati e disa ttivati (pag ina 13).
17 IT B C D Macro Modo AF Indi cato re de l qua dro de l telemetr o AF 1.0m Distanza preim postata della messa a fuoco Barra di regolazion e EV V Più scuro v Più lumin.
18 E Istogr amma • appare qu ando la vi sual iz zaz io ne dell’istogramma è disabilita ta. Ottu rato re len to NR 125 Veloc ità dell ’ottu ratore F3.5 Valore di aper tu ra +2.0EV Valore di esposizione 2007 1 1 9:30 AM Data/ora d i registr azione dell’imm agine di riproduzione z PAUSA z RIPR.
19 IT Modif ica delle impo staz ioni - Men u/ Impost azi one 1 Registrazione: accen dere la fotocame ra, quindi im postare la mano pola di selezion e del m odo.
20 Per ulteriori in formazioni sull ’operazione 1 pagina 19 Voci di me nu Le voci di menu dispon ibili var iano in base al la posizione della m anopola di selezione del modo e a lle impostazion i di menu. Sul lo schermo vengono visu alizzat e solo le voci disp onib il i.
21 Per ulte riori info rmazioni s ull’operazi one 1 pagina 19 IT Voci di im postazion e Macch ina Foto grafica Modo AF Consente d i selezi onare il modo di f unziona mento c on messa a fuoco au tomatic a. Zoom digitale Consente di selezio nare il modo dello zoo m digitale.
22 Per ulteriori in formazioni sull ’operazione 1 pagina 19 Impo staz ione 1 Retroill. LCD (solo DSC -W55) Consente di selezionare la lumino sità della retroilluminazion e dello schermo LCD q uando la fotoc amera viene utilizzata con la batteri a. Segn.
23 IT Uso del co mput er È possibile visualiz zare sul comput er le immagin i riprese co n la fotocamer a. Inoltr e, è possib ile ut ilizzar e al me glio fe rmi imma gine e filmat i dell a fotoca mera u tilizza ndo l ’apposito software. Per ulteriori informazi oni, vedere la “G uida all’uso Cyber-shot” .
24 Durat a de lla batte ria e ca pacità di memor ia Durata d ella batt eria e numer o di immagi ni che possono esser e registrate/visu alizzate Le tabe lle in dica no il nu mero approssima tivo di im.
25 IT Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmat i Il numero di fermi im magin i e il tempo di sponibile per i filmati dipendon o dalle c ondizio ni di ripresa e dal supporto di reg istrazi one. • Per ulte riori informa zioni sulle dimens ioni dell’im magine, vedere a pagina 13.
26 [ Il tempo di registrazione ap prossima tivo dei filmati (Unità : ore:mi nuti:s econdi) • I filmati con dimensi one [640(Fine)] po ssono essere registrati solo su “Memory S tick PRO Du o”. • La dimensione dei file di filmato registrabili è di circa 2 GB per ciascun file.
27 IT Soluz ione d ei p roble mi In caso di problem i con la fotoc amera, tent are le soluzioni descritte di segui to. Si noti che il con tenuto de lla memo ria interna può ve nire cont rollato qua ndo si invia la fotocame ra per la ripar azione . La batteria non può essere install ata.
28 L’indic atore di ca rica residu a della bat teria non in dica il val ore corret to. • Questo fenom eno si verific a quando la foto camera viene utilizzata in un luogo eccessiv amente cald o o fr eddo. • La bat teria re sidua vi sualizzata differi sce da q uella effe ttiva.
29 IT Precau zion i [ Non usa re/conser vare la fotocamera ne i seguenti luoghi: • In un am biente eccessivamente caldo, freddo o umido In un’auto parcheggiata al sole, ad esempio, il corpo della fotocamera può deformarsi e provocare problemi di funzionamento.
30 Caratte risti che tecn iche Fot ocam era [Siste ma] Dispositivo pe r immagin i: CCD a color i 7,20 mm (tipo 1/2,5), filtro c olori primar i Numero totale di pixe l della fotocamera: Circa 7 410 000.
31 IT Marchi c ommerciali • è un marchio commerciale di Sony Corporation. • “Memory S tick”, , “Memor y Stick PRO”, , “Memory S tick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e son o mar ch i com merc iali di Sony Corporation.
Pr int ed in Ch in a Des inform ations complémen taires sur ce produi t et des réponse s à des questions fréquemme nt posées sont dispo nible s sur n otre s ite Web d’a ssistanc e client. Ulteriori informazi oni su que sto prod otto e rispo ste alle d omande più com uni s ono rep eribili sul nostro sito We b di Assist enza Clienti .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CYBER-SHOT DSC-W35 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CYBER-SHOT DSC-W35 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CYBER-SHOT DSC-W35 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CYBER-SHOT DSC-W35 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CYBER-SHOT DSC-W35 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CYBER-SHOT DSC-W35 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CYBER-SHOT DSC-W35 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CYBER-SHOT DSC-W35 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.