Gebruiksaanwijzing /service van het product MDS-S707 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 72
1 EN 1998 by Sony Corporation 3-862-832- 21 (1) MDS-S707 MiniDisc Deck Operating Instructions Mode d’emploi GB EN F S.
2 EN This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
3 EN T ABLE OF CONTENTS Getting Started Hooking Up the System ........................................................................... 4 Connecting Optional AV Components ................................................. 5 Recording on an MD ......
Getting Started 4 EN MAIN POWER ON OFF MAIN POWER Getting Started Hooking Up the System Connect the supplied cords ( 1 and 2 ) as described below. 1 Connect the audio connecting cords. Make sure to match the color of the plugs and the connectors. Be sure to make connections firmly to prevent hum and noise.
Getting Started 5 EN Connecting Optional A V Components You can connect a digital components (such as a DAT deck or another MD deck) for digital recording. Refer to the instructions of the component for details regarding its operation. Connect the digital component using the optical cable.
Basic Operations 6 EN MONO 4 Set INPUT to the corresponding input connector. 5 Set REC MODE to the mode you want to record in. Recor ding on an MD Basic Operations With the arrow pointing this way With the label side up If the MD has a recorded material on it, the deck will automatically start recording from the end of the last recorded track.
Basic Operations Basic Operations 7 EN 6 Press r . The deck becomes ready to record. 7 When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The fourth dot is satisfactory for most purposes. For details, refer to “Adjusting the Recording Level” on page 11.
Basic Operations 8 EN 4 Press fl (or MD · ). The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier. Playing an MD You can locate and play back a track while the deck is stopped 1 Turn AMS (or press MD = or MD + ) until the number of the track you want to play appears.
9 EN Recording on MDs Recording on MDs Notes on Recording If “Protected” appears in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 7).
Recording on MDs 10 EN Monitoring the input signal (Input Monitor) Before starting recording, you can monitor the selected input signal through the deck’s output connectors. 1 Press § to remove the MD. 2 Set INPUT according to the input signal you want to monitor.
11 EN Recording on MDs Recording Over Existing T racks Follow the procedure below to record over existing material just as you would on an analog cassette tape. 1 Do Steps 1 to 5 in “Recording on an MD” on page 6. 2 Turn AMS (or press MD = or MD + ) until the number of the track to be recorded over appears.
Recording on MDs 12 EN Marking T r ack Numbers while Recording (T rack Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function or Editing Functions.
13 EN Recording on MDs Starting Recording with 6 Seconds of Pr estor ed Audio Data (T ime Machine Recor ding) When recording from an FM or satellite broadcast, the first few seconds of material are often lost due to the time it takes you to ascertain the contents and press the record button.
Recording on MDs 14 EN Synchr o-Recor ding a CD Z You can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote. Track numbers are automatically marked as appear on the original regardless of whether “LevelSync ON” or “LevelSyncOFF” is selected.
15 EN Recording on MDs • • • • • • • • • • • p ·∏ • • • • • • • r ) 0 § = + TIMER p Recording on an MD Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times.
Recording on MDs 16 EN 5 After you have finished using the timer, set TIMER on the deck to OFF. Then place the deck in standby status by plugging the AC power cord of the deck into a wall outlet or set the timer to continuous operation. • If TIMER is left at REC, the deck will automatically start recording the next time you turn the deck on.
17 EN Playing MDs Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc and disc name.
18 EN Playing MDs Locating a Specific T r ack You can quickly locate any track while playing a disc by using AMS (Automatic Music Sensor), MD = and MD + .
19 EN Playing MDs Locating a P articular P oint in a T rack You can also use 0 and ) to locate a particular point in a track during playback or playback pause. To locate a point Press While monitoring the sound ) (forward) or 0 (backward) and keep pressing until you find the point.
20 EN Playing MDs Playing T r acks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Press REPEAT. “REPEAT” appears in the display. The deck repeats the tracks as follows: When the MD is.
21 EN Playing MDs Add tracks to the end of the program Change the whole program completely Do the following: Do Steps 2 and 3 in “Creating Your Own Program.
22 EN Playing MDs Playing an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer.
23 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by one and all tracks following the erased one are renumbered.
Editing Recorded MDs 24 EN Er asing a Portion of a T r ack (A-B Er ase Function) You can easily erase a portion of a track by specifying the starting and ending points of the portion. This function is useful for erasing unnecessary portions on an MD that you recorded from satellite or FM broadcasts.
25 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs C 7 Press YES or AMS when point A is correct. After “Point B Set” appears for a few seconds, “ ( ” and “A-B” start flashing, and playback begins so that you can set point B.
Editing Recorded MDs 26 EN 5 While monitoring the sound, turn AMS to find the starting position of the new track. The starting portion of the new track is played back repeatedly. “Rehearsal“ alternates with “Position ok?“ in the display. The starting position can be moved within a maximum range of –128 to +127 steps of about 0.
27 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs To cancel the Combine Function Press EDIT/NO or p . You can undo a track combination Divide the tracks again (see “Dividing Recorded Tracks” on page 25), then repeat the combine function with the correct tracks if necessary.
Editing Recorded MDs 28 EN Press DISPLAY/CHAR repeatedly until “a” appears in the display “0” appears in the display To label Make sure that the deck is Labeling Recordings (Title Function) You can create titles for your recorded MDs and tracks.
29 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Erasing all titles on a disc (Name Erase Function) Use this function to erase all titles on an MD simultaneously. 1 Press EDIT/NO repeatedly while the deck is stopped until “All Erase ?” appears in the display.
Editing Recorded MDs 30 EN Message: “Erase Undo ?” “Divide Undo ?” “Combine Undo ?” “Move Undo ?” “Name Undo ?” Editing done: Erasing a single track Erasing all tracks on an MD Era.
Additional Information 31 EN Additional Information Message Blank Disc Cannot Copy Cannot EDIT Disc Error Disc Full Impossible Name Full NO DISC No Track Protected Retry Retry Error Sorry STANDBY (flashing) Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display.
Additional Information 32 EN “TOC Reading” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” appears in the display longer than for MDs that have been used. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed.
Additional Information 33 EN Additional Information Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.
Additional Information 34 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack.
Additional Information 35 EN Additional Information 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Additional Information 36 EN Index Names of controls Buttons CD-MD SYNC STANDBY 14, 30 CD-MD SYNC START 14 CD-MD SYNC STOP 14 DISPLAY 14, 17, 18 DISPLAY/CHAR 9, 17, 18, 28 EDIT/NO/YES 10, 12, 23 to 30.
Additional Information 37 EN Additional Information.
2 F Précautions Sécurité • L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. • Si un solide ou un liquide tombe dans la platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un réparateur qualifié avant de la remettre sous tension.
3 F F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Raccordement de la chaîne ............................................................................................... 4 Raccordement d’appareils AV optionnels ............................................
Préparatifs 4 F Raccordement au secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou sur la prise d’une minuterie. Mise de l’appareil sous tension (modèles avec interrupteur d’alimentation principal seulement) Réglez sur ON l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) à l’arrière de l’appareil.
Préparatifs 5 F Raccordement d’appar eils A V optionnels Vous pouvez raccorder des appareils numériques (platine DAT ou une autre platine MD) pour l’enregistrement numérique. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour les détails du fonctionnement.
Opérations de base 6 F 5 Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous voulez effectuer l’enregistrement. 4 Réglez INPUT sur l’entrée correspondante. Enr egistr ement d’un MD Opérations de base 1 Allumez la minichaîne et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
Opérations de base 7 F Opérations de base 6 Appuyez sur r . La platine est prête pour l’enregistrement. 7 Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL. La quatrième position (point) est en général suffisante pour la plupart des enregistrements.
Opérations de base 8 F Raccordez le casque. Réglez le volume du casque. 4 Appuyez sur fl (ou MD · ). La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
9 F Enregistrement Enregistrement Pendant l’enregistrement des signaux numériques qui ont été préaccentués (dans les fréquences élevées) Le signal est automatiquement désaccentué (l’atténuation étant proportionnelle au degré de préaccentuation) et le niveau du signal qui en résulte est indiqué par les décibelmètres.
Enregistrement 10 F Contrôle du signal d’entrée Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné par les prises de sortie de la platine. 1 Appuyez sur § pour enlever le minidisque. 2 Réglez INPUT selon le signal d’entrée que vous voulez écouter.
11 F Enregistrement Enregistrement Enr egistr ement sur des plages préexistantes Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages préexistantes exactement comme vous le faites avec des cassettes analogiques.
Enregistrement 12 F I nscription des numér os des plages pendant l’enr egistrement (Mar quage de plage) Le marquage des numéros des plages peut se faire manuellement ou automatiquement.
13 F Enregistrement Enregistrement Début d’enr egistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enr egistr ement avec préstockage) Quand vous enregistrez une émission FM.
Enregistrement 14 F z Vous pouvez utiliser la télécommande de la chaîne pendant l’enregistrement synchronisé Quand vous appuyez sur CD p , le CD s’arrête et la platine se met en pause d’enregistrement. Quand vous appuyez sur CD P , le CD se met en pause et la platine en pause d’enregistrement.
15 F Enregistrement Enregistrement Enr egistr ement progr ammé d’un MD En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez spécifier les heures de déclenchement et d’arrêt d’un enregistrement.
Enregistrement 16 F 5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez TIMER sur OFF sur la platine. Ensuite, branchez le cordon secteur de la platine sur une prise murale ou laissez la minuterie continuellement en service pour que la platine reste en veille.
17 F Lecture Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de plages (Tr) et le temps total de lecture du disque. Le répertoire indique tous les numéros de plages dans une grille si le minidisque est un disque préenregistré ou sans grille si le minidisque est enregistrable.
Lecture 18 F z Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous le souhaitez pendant la lecture d’un minidisque Appuyez sur SCROLL. Comme l’afficheur indique au maximum 12 caractères à la fois, appuyez de nouveau sur SCROLL pour voir le reste du titre, si le titre a 13 caractères ou plus.
19 F Lecture Localisation d’un point donné sur une plage Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause de lecture. Remarques • Si “OVER” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez sur ) pendant la pause de lecture, c’est parce que vous avez atteint la fin du minidisque.
Lecture 20 F Lectur e répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans tous les modes de lecture. Appuyez sur REPEAT.
21 F Lecture Création d’un pr ogramme (Lectur e d’un pr ogramme) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme.
Lecture 22 F Remarque Vous pouvez sélectionner la lecture de programme à l’étape 2. Mais le programme risque d’être effacé après la mise hors tension, si l’heure préréglée est trop éloignée dans le futur.
23 F Montage d’un MD enregistré Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de la plage. Quand vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le minidisque diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Montage d’un MD enregistré 24 F Effacement d’une partie d’une plage (fonction A-B ERASE) Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage en spécifiant le début et la fin de cette partie. Cette fonction vous permet d’éliminer des parties inutiles d’un minidisque enregistré à partir d’émissions FM ou par satellite.
25 F Montage d’un MD enregistré 7 Si le point A est correct, appuyez sur YES ou AMS. Lorsque “Point B Set” apparaît pendant quelques secondes, “ ( ” et “A-B” clignotent et la lecture commence pour vous permettre de spécifier le point B.
Montage d’un MD enregistré 26 F 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver la position de départ de la nouvelle plage. Le début de la nouvelle plage est reproduit de façon répétée. “Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent alternativement sur l’afficheur.
27 F Montage d’un MD enregistré 5 Si la position est correcte, appuyez sur YES. Quand les plages ont été combinées, “Complete” apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre total de plages dans le répertoire diminue d’une unité.
Montage d’un MD enregistré 28 F Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que “A” apparaisse dans l’afficheur “a” apparaisse dans l’afficheur “0” apparaisse dans l.
29 F Montage d’un MD enregistré Changement d’un titre 2 Appuyez en continu sur EDIT/NO jusqu’à ce que le titre soit effacé. 3 Entrez le nouveau titre. Suivez les étapes 3 à 6 de “Titrage d’un enregistrement” page 28. 4 Appuyez sur YES.
Montage d’un MD enregistré 30 F Message : “Erase Undo ?” “Divide Undo ?” “Combine Undo ?” “Move Undo ?” “Name Undo ?” Annulation de la dernièr e opér ation de montage (fonctio.
Informations supplémentaires 31 F Informations supplémentaires Signification Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Vous essayez de faire une seconde copie d’un minidisque copié numériquement (voir page 34). Vous essayez de faire un montage pendant la lecture d’un programme ou la lecture aléatoire.
Informations supplémentaires 32 F L’enregistrement est impossible. / Le minidisque est protégé (“Protected” apparaît). Fermez la fente de protection (voir page 7). / La platine n’est pas raccordée correctement à la source de programme. Raccordez correctement la source de programme.
Informations supplémentaires 33 F Informations supplémentaires Alimentation Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz Secteur 120 V, 60 Hz Généralités Alimentation Consommation électrique Dimensions hors tout (approx.) (l/h/p) 280 × 90 × 285 mm (11 1 / 8 × 3 5 / 8 × 11 1 / 4 po) Poids (approx.
Informations supplémentaires 34 F Prise d’entrée numérique 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radio satellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Informations supplémentaires 35 F Informations supplémentaires Index Index A, B Accessoires en option 33 Accessoires fournis 33 AMS (Recherche automatique de plage) 18 Annulation de la dernière op.
Informations supplémentaires 36 F Nomenclature Touches CD-MD SYNC STANDBY 14, 30 CD-MD SYNC START 14 CD-MD SYNC STOP 14 DISPLAY 14, 17, 18 DISPLAY/CHAR 9, 17, 18, 28 EDIT/NO/YES 10, 12, 23 à 30 MUSI.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony MDS-S707 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony MDS-S707 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony MDS-S707 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony MDS-S707 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony MDS-S707 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony MDS-S707 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony MDS-S707 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony MDS-S707 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.