Gebruiksaanwijzing /service van het product SU-LW1 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 64
© 2003 Sony Corporation 4-100-573- 11 (1) W all-Mount Brac ket Instructions Mode d’emploi Instrucciones SU-L W1 US FR ES.
2 (US) Thank you for pur chasing this pr oduct. To Customers Sufficient expertise is r equired for installing this product. Be sur e to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay adequate attention to safety during the installation.
3 (US) English US For Customers W ARNING If the following precautions ar e not observed, there is a possibility of either death or serious injury through a fir e, an electric shock or an explosion. Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small children away during the installation.
4 (US) Do not block the ventilating holes on the Display Unit. If you block the ventilating holes on the Display Unit by covering the top of the Display Unit with a cloth or the like, the Display Unit may become overheated and this may cause a fir e. Do not apply any load other than the Display Unit on the W all-Mount Bracket.
5 (US) CAUTION If the following pr ecautions are not observed, ther e is a possibility of injury or pr operty damage. Do not install the W all-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface.
6 (US) Install the W all-Mount Bracket W ARNING T o Customers Sufficient expertise is r equired for installing this product. Be sur e to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay adequate attention to safety during the installation.
7 (US) Be sure to install the Display Unit on a wall that is both perpendicular and flat. If you fail to do so, the Display Unit may fall and cause injury . After proper installation of the Display Unit, secure the cables properly . If people or objects get tangled in the cables, this may r esult in injury .
8 (US) Step 2: Adjust the position of the arm bases (For the KL V -26HG2 only) 1 Step 3: Decide on the location for installation 1 If you ar e going to install a KDL32XBR950 or a KL V30XBR900, skip Step 2 and go to Step 3. 1 Remove the four (two for each arm bases) tilt adjusters .
9 (US) Display installation dimensions table 500 (19 11 / 16 ) 210 (8 9 / 32 ) 14 ( 9 / 16 ) A B D E B C F G H * The wall must be str ong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing.
10 (US) W all installation diagram Refer to the diagram above for wall installation requir ements (when reinforcing the wall or r outing cables in the wall). W ARNING The wall must be str ong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing (9 (US)).
11 (US) Step 4: Install the Plate Unit on the wall 1 2 T emporarily secure the Plate Unit to the wall using a screw . Align the Plate Unit to make it level with the floor . W ARNING • The screw used in this pr ocedure is not supplied with the unit. • Select a screw suitable for the material and the structure of the wall.
12 (US) Adjust the tilt of the arms. If you want to install the display vertically , flush with the wall (0°), skip 1 and 2 below . Check that the arms are secur ely attached to the Plate Unit. 1 Remove all four tilt adjusters. 2 Put them into the scr ew holes corresponding to the desired angle (5°, 10°, 15°, or 20°) and tighten them firmly .
13 (US) KLV-26HG2 Step 5: Detach the display fr om the T abletop Stand The procedure differs depending on the display model. Apply the procedure appropriate for the display you are installing. 1 Pull the lower corner (either right or left ) of the rear cover .
14 (US) KLV30XBR900 1 Remove the two scr ews from the T abletop Stand. Note Do not lay the display down when carrying out the procedur e. 2 Holding down the base of the Stand, lift up the display slightly , then move it away from the Stand. The display will separate from the Stand.
15 (US) KDL32XBR950 1 Remove the two scr ews from the T abletop Stand. Note Do not lay the display down when carrying out the procedur e. 2 Holding down the base of the Stand, lift up the display slightly , then move it away from the Stand. The display will separate from the Stand.
16 (US) Step 6: Install the display on the Plate Unit W ARNING Do not connect the power cord to a wall outlet befor e the installation is completed. If the power cord is pinched, a short circuit may occur , causing an electric shock. Be car eful not to stumble over the cables or the display .
17 (US) 2 Connect the supplied power cord and cables. Connect the power cord and cables to the corresponding jacks on the r ear of the display . For details on the cable connection, see the Operating Instructions for your display . When routing cables in a wall, pass the cables thr ough a hole made in the wall for cable routing (10 (US)).
18 (US) 3 1 2 3 4 6 Mount the display on the Plate Unit. 1 To lock the arms temporarily , put the two securing screws (+B5 × L12, supplied) in the holes on the arm bases B fr om the outside. 2 Hang the upper hooks of the Mounting Hook Units on the upper shafts of the arms.
19 (US) Check to make sur e all the procedur es have been pr operly completed Check the following. • All eight hooks are securely hung on the corr esponding shafts. • The cables are neither twisted nor pinched. • The two securing screws ar e secur ely tightened.
20 (US) To dismount the display 1 2 3 For Sony Dealers Unplug the power cord from the wall outlet. Remove the two securing screws. T wo or more persons should lift up the display and dismount it from the Plate Unit. W ARNING • At least two persons must hold and carry the display .
21 (US) 500 (19 11 ⁄ 16 ) 210 (8 9 ⁄ 32 ) 40 (1 9 ⁄ 16 ) 270 (10 5 ⁄ 8 ) 245 (9 21 ⁄ 32 ) Specifications Unit: mm (inches) Mass: 3.4 kg (7 lb 8 oz) Design and specifications are subject to change without notice.
2 (FR) Nous vous r emer cions d’avoir fait l’acquisition de ce pr oduit. A l’attention des clients Une certaine expérience est r equise pour installer ce pr oduit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulièr e à la sécurité au cours de l’installation.
3 (FR) A l’attention des clients A VERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner la mor t ou des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution ou d’explosion. Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à l’écart pendant la durée de l’installation.
4 (FR) Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l’écran. Si vous bloquez les orifices de ventilation de l’écran en couvrant la partie supérieure de l’écran avec un tissu ou autr e, l’écran peut sur chauf fer et ceci risque de provoquer un incendie.
5 (FR) A TTENTION Le non-respect des précautions suivantes risque de pr ovoquer des blessures ou des dommages matériels. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient.
6 (FR) Installation du support de fixation mural A VERTISSEMENT A l’attention des clients Une certaine expérience est r equise pour installer ce pr oduit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulièr e à la sécurité au cours de l’installation.
7 (FR) V eillez à installer l’écran sur un mur qui soit à la fois perpendiculaire au sol et plat. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser . Après une installation correcte de l’écran, fixez les câbles correctement.
8 (FR) Etape 2 : Réglage de la position de l’embase du bras (pour le KL V -26HG2 uniquement) 1 Etape 3 : Choix de l’emplacement d’installation 1 Si vous avez l’intention d’installer un KDL32XBR950 ou un KL V30XBR900, sautez l’Etape 2 et passez dir ectement à l’Etape 3.
9 (FR) T ableau des dimensions pour l’installation de l’écran 500 (19 11 / 16 ) 210 (8 9 / 32 ) 14 ( 9 / 16 ) A B D E B C F G H * Le mur doit être suf fisamment solide pour supporter au moins quatr e fois le poids de l’écran que vous installez.
10 (FR) Schéma d’installation murale Reportez-vous au schéma ci-dessus pour connaître les spécifications de l’installation murale (en cas de r enfor cement du mur ou de passage des câbles dans le mur).
11 (FR) Etape 4 : Installation de la plaque de fixation sur le mur 1 2 Fixez temporairement la plaque de fixation au mur à l’aide d’une vis. Alignez la plaque de fixation de sorte qu’elle soit à niveau avec le sol. A VERTISSEMENT • La vis utilisée dans cette procédur e n’est pas livrée avec l’appareil.
12 (FR) Ajustez l’inclinaison des bras. Si vous souhaitez installer l’écran à la verticale, collé contre le mur (0°), sautez les points 1 et 2 ci- dessous. Vérifiez que les bras sont solidement fixés à la plaque de fixation. 1 Retirez les quatr e limiteurs d’inclinaison.
13 (FR) KLV-26HG2 Etape 5 : Dépose de l’écran du support de table La proc é dure est diff é rente suivant le mod è le d ’é cran. Suivez la proc é dure convenant à l ’é cran que vous installez. 1 Ti r ez sur un des coins inférieurs (droite ou gauche) du couver cle arrière.
14 (FR) KLV30XBR900 1 Retirez les deux vis du support de table. Remarque Ne couchez pas l’écran lorsque vous exécutez la procédur e de démontage. 2 T out en maintenant l’embase du support, soulevez légèrement l’écran, puis éloignez-le du support.
15 (FR) KDL32XBR950 1 Retirez les deux vis du support de table. Remarque Ne couchez pas l’écran lorsque vous exécutez la procédur e de démontage. 2 T out en maintenant l’embase du support, soulevez légèrement l’écran, puis éloignez-le du support.
16 (FR) Etape 6 : Installation de l’écran sur la plaque de fixation A VERTISSEMENT Ne branchez pas le cor don d’alimentation sur une prise de courant avant la fin de la pr océdure d’installation. Si le cor don d’alimentation est coincé, cela risque de provoquer un court-cir cuit susceptible de causer un choc électrique.
17 (FR) 2 Raccordement du cordon d’alimentation et des câbles fournis. Raccordez le cor don d’alimentation et les câbles aux prises correspondantes à l’arrièr e de l’écran. Pour obtenir davantage de détails sur le raccordement des câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran.
18 (FR) 3 1 2 3 4 6 Montage de l’écran sur la plaque de fixation. 1 Pour verrouiller temporair ement les bras, placez depuis l’extérieur les deux vis de fixation (+B5 × L12, fournies) dans les tr ous situés dans les embases B . 2 Suspendez les cr ochets supérieurs de fixation aux axes supérieurs des bras.
19 (FR) Vérifiez que toutes les pr océdur es de montage ont été réalisées corr ectement Vérifiez les points suivants. • Les huit crochets sont bien suspendus aux axes corr espondants. • Les câbles de ne sont pas tordus ni pincés. • Les deux vis de fixation sont serrées à fond.
20 (FR) Dépose de l’écran 1 2 3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur . Retirez les deux vis de fixation. Deux personnes au moins doivent soulever l’écran et le retirer de la plaque de fixation. A VERTISSEMENT • Prévoyez au moins deux personnes pour tenir et porter l’écran.
21 (FR) Spécifications Unité : mm (pouces) Poids : 3,4 kg (7 lb 8 oz) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
2 (ES) Gracias por adquirir este pr oducto. Para los clientes Para la instalación de este producto se pr ecisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúr ese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación.
3 (ES) Espa ñ ol ES Para clientes ADVER TENCIA Si no se respetan las pr ecauciones siguientes, se pueden pr oducir incendios, descargas eléctricas o explosiones que podr í an provocar heridas graves o fatales.
4 (ES) No obstruya los orificios de ventilación del monitor . Si cubre la parte superior del monitor con un paño o similar y obstr uye los orificios de ventilación del mismo, éste puede sobrecalentarse y pr ovocar un incendio. No aplique ningún peso que no sea el del propio monitor al soporte de montaje mural.
5 (ES) PRECAUCIÓN Si no se respetan las instr ucciones siguientes, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o materiales. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor .
6 (ES) Instalación del soporte de montaje mural ADVER TENCIA Para los clientes Para la instalación de este producto se pr ecisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúr ese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación.
7 (ES) Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana. De lo contrario, el monitor podría caerse y provocar daños personales. Una vez instalado correctamente el monitor , sujete los cables adecuadamente. Si alguna persona u objeto queda enr edado con los cables, podrían provocarse daños o lesiones.
8 (ES) Paso 2: Ajuste la posición de las bases de la abrazadera (sólo para KL V -26HG2) 1 Paso 3: Decida la ubicación de instalación 1 Si va a instalar un televisor KDL32XBR950 o KL V30XBR900, omita el paso 2 y vaya directamente al paso 3. 1 Retire los cuatr o ajustador es de inclinación (dos para cada base de abrazadera).
9 (ES) T abla de las dimensiones de instalación de la pantalla 500 (19 11 / 16 ) 210 (8 9 / 32 ) 14 ( 9 / 16 ) A B D E B C F G H * La pared debe ser suficientemente r esistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que está instalando.
10 (ES) Diagrama de instalación en la par ed Consulte los requisitos de instalación en el diagrama anterior (en el caso de r eforzar la pared o cablear por la misma). ADVER TENCIA La pared debe ser suficientemente r esistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que está instalando (9 (ES)).
11 (ES) Paso 4: Instale la placa en la par ed 1 2 Fije temporalmente la placa a la pared por medio de un tornillo. Alinee la placa para que quede nivelada con el suelo. ADVERTENCIA • El tornillo utilizado en este procedimiento no se suministra con la unidad.
12 (ES) 2 1 Abrazadera Bases de abrazadera A y B Ajustador de inclinación 3 Ajuste la inclinación de las abrazaderas. Si desea instalar la pantalla en sentido vertical, a ras de pared (0°), omita los pasos 1 y 2 siguientes. Compruebe que las abrazaderas estén firmemente fijadas a la placa.
13 (ES) KLV-26HG2 Paso 5: Separ e la pantalla del soporte de escritorio El procedimiento var í a en funci ó n del modelo de pantalla. Aplique el procedimiento adecuado para la pantalla que est á instalando. 1 Ti re de la esquina inferior (derecha o izquierda) de la cubierta posterior .
14 (ES) KLV30XBR900 1 Retire los dos tornillos del soporte de escritorio. Nota No coloque la pantalla cara abajo mientras r ealiza el pr ocedimiento. 2 Aguantando la base del soporte, levante ligeramente la pantalla y apártela del soporte. La pantalla se separará del soporte.
15 (ES) KDL32XBR950 1 Retire los dos tornillos del soporte de escritorio. Nota No coloque la pantalla cara abajo mientras r ealiza el pr ocedimiento. 2 Aguantando la base del soporte, levante ligeramente la pantalla y apártela del soporte. La pantalla se separará del soporte.
16 (ES) Paso 6: Instale la pantalla en la placa ADVER TENCIA No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya finalizado la instalación. Si el cable de alimentación queda atrapado, podría producirse un cortocir cuito, ocasionando una descarga eléctrica.
17 (ES) 2 Conecte el cable de alimentación y los cables suministrados. Conecte el cable de alimentación y el resto de cables a las tomas correspondientes de la parte posterior de la pantalla. Para obtener más información sobre la conexión de los cables, consulte el manual de instrucciones de la pantalla.
18 (ES) 3 1 2 3 4 6 Monte la pantalla en la placa. 1 Para bloquear las abrazaderas temporalmente, coloque los dos tornillos de fijación (+B5 × L12, suministrados) en los orificios de las bases de la abrazadera B desde la parte exterior . 2 Cuelgue los ganchos superior es de los ganchos de montaje en las barras superiores de las abrazaderas.
19 (ES) Compruebe que todos los pr ocedimientos se hayan r ealizado correctamente Compruebe lo siguiente. • Los ocho ganchos están firmemente colgados en las barras corr espondientes. • Los cables no están doblados ni atrapados. • Los dos tornillos de fijación están firmemente apretados.
20 (ES) Cómo r etirar la pantalla 1 2 3 Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared. Retire los dos tornillos de fijación. Son necesarias dos o más personas para levantar la pantalla y separarla de la placa. ADVERTENCIA • Son necesarias como mínimo dos personas para sujetar y transportar la pantalla.
21 (ES) 500 (19 11 ⁄ 16 ) 210 (8 9 ⁄ 32 ) 40 (1 9 ⁄ 16 ) 270 (10 5 ⁄ 8 ) 245 (9 21 ⁄ 32 ) Especificaciones Unidad: mm (pulgadas) Peso: 3,4 kg (7 lb 8 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
.
.
Printed on 100% recycled paper using VOC (V olatile Organic Compound)-fr ee vegetable oil based ink. Printed in Japan.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony SU-LW1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony SU-LW1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony SU-LW1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony SU-LW1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony SU-LW1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony SU-LW1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony SU-LW1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony SU-LW1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.