Gebruiksaanwijzing /service van het product VPL-CX80 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 184
Data Projec tor VPL-CX80 © 2004 Sony Co rporation 2-178-203- 11 (1) Data Projector GB FR ES Opera ting Instructi ons Mode d’ em plo i Manua l de instr ucciones VPL-CX80.
GB 2 WARNING To prevent fire or shock haz ard, do not expose the unit to rain or moisture . To avoid el ectrical shock, do no t open the ca binet. Refer servic ing to qualified pe rsonnel only.
3 GB For the custom ers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batteri j niet we g maar leve r deze in als kle in chemi sch afval (KC A). The socket-ou tle t shou ld be insta lled ne a r the equip ment and b e easi ly accessib le.
Tabl e of Con tent s GB 4 Overview Precautions .......... ................. .............. 6 Notes on Inst allation ............ .............. 7 Unsuitable Installation .............. ... 7 Unsuitable Conditions ............... ... 8 Usage in High Altitude .
5 GB GB Ceiling Installatio n (Front Projection) ...... ................. 54 “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments ......... ................. ........... 56 Dimensions ........... ................. ........... 58 Index ........ ...........
GB 6 Precautions B Overview Precautions On safety • Check that t he ope rati ng volt age o f your unit is id entical with t he voltage of your local power supply. • Should any liqui d or solid ob ject fall into the cab ine t, unplug the unit an d ha v e it checked by quali f ied pe rs onnel befo re operat ing it fur ther.
7 GB Notes on Installation Over view Notes on Installation Do not in stall the pro jector in th e following situation s. These install ations may cause mal f unct ion o r damage to the unit. Poorly ventilated • Allow adequa te air circulati on to preve nt internal heat build-u p.
GB 8 Notes on Installation Do not use the proje ctor unde r the follo wing condition s. Toppling th e unit Avoid u sing as the unit topp les over on its side.
9 GB Features Over view Features High brig htness, high picture quality High brightne ss Adop ting So ny's uniqu e new opt ical system that inco rporate s newly deve loped LCD panels p rovide s a hi gh-effici ency optical system. It allows the 190 W UHP lamp to give a lig ht outp ut of 30 00ANSI lum en.
GB 10 Features Security Functio ns Security lock This fu nction ma kes it p ossible to project no picture on the screen unle ss th e req uired password is entered when the projector is turned on.
11 GB Location and Function of Controls Over view Location and Funct ion of C ontro ls 1 Control panel For deta ils, see “Contr ol Panel ” on page 12. 2 Lens protector (lens cover) The len s protector au tomatically open s when the power i s tu rned on.
GB 12 Location and Function of C ontrols 1 I / 1 (on/standby) key Turns on the proj ec tor when the project o r is in standb y mode. The ON/ STANDBY indicator arou nd the I / 1 key l ights in green wh en th e power i s turned on.
13 GB Location and Function of Controls Over view – Flashes when the lamp cover or air filter cove r is not secured f irmly. For details on the LAMP/ COVER and TEMP/F AN indi cator, see pa ge 43.
GB 14 Location and Function of C ontrols volume of the sp eak ers can be contr olle d by the VOLU ME+/– k e ys on the Re mote Commander. When INPUT A or B is selected , the sound inp ut to the AUDIO co nnector which is common for INPUT A/B is output.
15 GB Location and Function of Controls Over view image to its origi nal size. This key function s when the men u or a setti ng item is di splayed o n the screen. qd D ZOOM (Digital Zo om) +/– key Enlarges the imag e a t a d esire d loc a tio n on the scr een .
GB 16 Installing the Projector B Sett ing Up and Proj ecting Install ing the Pro jector The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Ther e may b e a sl ight d iffer ence b etwee n th e actua l val ue an d the d esig n valu e show n in the ta bl e ab ove.
17 GB Connecting the Projector Settin g U p an d Pr ojecting Connecting the Project or When you connect the projector, make sure to: • Turn off al l equipm ent befor e making any connectio ns.
GB 18 Connecting the Projector your computer to XG A mode for th e ext e rnal monitor. • I f you set you r compu ter, s uch as a note book type, to output the sign al to both your computer’s disp la y and the external monito r, the pi ct ur e of the ex ternal m on itor m ay not appear prope rly.
19 GB Connecting the Projector Settin g U p an d Pr ojecting This section describe s how to conne ct the proj ecto r to a VCR . For more information, refer to the instru ction ma nuals o f the eq uipme nt you are con ne cting.
GB 20 Projecting Projecting 1 Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the proj ector goes in to standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelli gen t Aut o-setu p starts .
21 GB Projecting Settin g U p an d Pr ojecting 6 Adjust the upper or lower position of the picture. To adjust usin g the Remote Comm ander Press the TILT/KEYSTONE key on the Remote Comm and er to displa y the Tilt menu a nd adjust the tilt u sing the M / m / < / , keys.
GB 22 P rojecting 1 Press the I / 1 key. “POWER OF F? Pleas e press I / 1 key again.” ap pears to con firm that you want to turn off the power. A m essage di sappea rs if y ou pr ess an y key excep t t he I / 1 key, or if you do no t press any key f or five secon ds.
23 GB Selecting the Menu Language Conve nient Fu nction B Convenie nt Fun ct i on Selecting th e Menu Languag e You ca n sel ect one of f i fteen lan gu ages for displa ying the m enu an d other on-sc reen displays. The factory setting is E nglish. To c hange the m enu la nguag e, pr oceed a s follows: 1 Plug the AC power cord into a wall outlet.
GB 24 S ecurity L ock Security Lock The p rojector i s equi pped wit h a se curity lock f unction . When yo u turn th e powe r of the p rojec tor o n, yo u are r equired to i nput the prev iou sly set pass w ord . If you do not input the correct passwo rd, you will no t be able to proje c t the pictur e .
25 GB Other Functions Conve nient Fu nction 4 Turn the main power off and dis c onnec t the AC power cor d. The security lock is set t o on, then i t becomes effec tive. The screen for entering the password is displayed when the power is turned on th e next time.
GB 26 O ther Functions • W hen unplug ging the AC power cord, ensur e that the lens pr otector closes and the p owered tilt ad juster is put a way in the pro jector. Moving the projector wit h the powered til t adjuster rised may damage the ad juster.
27 GB Using the MENU Adjustm ent s and Se ttings Using th e M enu B Adjust ments and Setting s Using th e Menu Usin g the M ENU The projector is equip ped with an on-screen menu f or making v ar ious adj ust m ents and settings. The setting items a re displayed in a pop-u p menu or in a su b menu.
GB 28 Us ing the MENU 4 Make the setting or adjustment on an item. • When chan ging the adjust ment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease t he number, press the m or < key. Press the ENTER ke y to re st ore the previo us scre en.
29 GB The PICTUR E SETTING Menu Adjustm ent s and Se ttings Using th e M enu The PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the pict ure or volu me. Items that can not be adjus ted depen ding on the inp ut signal are not d isplayed i n the men u.
GB 30 T he INPU T SET TING Menu Sharpness Selects the picture sharpn ess from among “High,” “Middle” and “ Low.” The “High” setting ma kes the picture sharp; the “Low” setting make s it soft. Gamma Mode Selects a ga mma co rrection curv e.
31 GB The INPUT SE TTI NG Menu Adjustm ent s and Se ttings Using th e M enu Note that if the proj ector is used for profi t or for pub lic viewi ng, mo difying t he orig inal pictur e by switching to the wide mode ma y constitute an inf ri ng ement of the rights of authors or prod ucers, which are legall y pro tect ed.
GB 32 T he SET SE TTI NG Menu Since the data is rec alled from th e preset memo ry abou t the fo llowing s ignals, you can use th ese preset data b y adjusting “H Size.” Ma ke fine adjustment by adjusti ng “Shift.” When t he as pect r atio of in put sig nal is ot her than 4:3, a part of the screen is displayed in blac k.
33 GB The SET SE TTI NG Menu Adjustm ent s and Se ttings Using th e M enu • Adj us t the items “Dot Phas e,” “H Siz e” and “Shift” in the I NPUT S ETTING menu when you adj ust th e pict ure ma nually .
GB 34 T he ME NU SETTING Menu be releas ed and “Pane l Key Lock” is automatically se t to “Off.” The fun ction c an b e contro lled wit h the REM OTE R S-232C connector . The MENU SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for chan gi ng the men u dis p lays.
35 GB The INSTALL SETTING Menu Adjustm ent s and Se ttings Using th e M enu The IN STALL SETTING Menu The INSTALL SETT ING menu is used fo r changing th e settings of th e projecto r.
GB 36 T he INFORMA T ION Menu High: Illuminates the projected image brigh tly . Standar d: Red uc e s fa n noi se and po wer consum pt ion. The bri g htness of t he projected im a ge will be l ower compared with the “High” se tting.
37 GB Maintenance Main tena nce B Maint enance Mainte nance Replace the lamp with a ne w one in the following case. • Whe n the lamp has burnt out or dim s • “Please replac e the LAMP. ” app ears on the s cree n • The LAMP/COV ER indica tor lights up The la mp life var ies depe ndin g on conditio n s of use.
GB 38 M aintenance 4 Loosen the two screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver ( 1 ). Fold out the handle ( 2 ), the n pull out the lamp unit by the handle ( 3 ). 5 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place ( 1 ). Tighten the two screws ( 2 ).
39 GB Maintenance Main tena nce When it becomes difficult to remove the dust from t he filter wit h a vacu um clea ner, remove the air fi lter an d wash it. 1 Turn off t he pow er and u np lug the power cord . 2 Place a protective sheet (cloth) beneath the projector and turn the projector over.
GB 40 T roubleshooting Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically , try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony perso nnel. Power Symptom Cause and Remedy The po wer is no t t u rned on.
41 GB Troubleshooting Main tena nce Picture Symptom Cause and Remedy No pic t ur e. • Ca bl e i s di s connect ed or the con nectio ns ar e wrong . c Check th at th e pr oper con nections hav e bee n made (see pa ge 1 7). • Th e co nnec tion s are wr on g.
GB 42 T roubleshooting Sound Remote Command er The picture is not clear . • Picture is out of foc us. c Adjus t the fo cus (s ee page 21). • Con de nsatio n ha s occu rr e d on the le ns. c Lea ve the proj ector for about two hours with the po wer on.
43 GB Troubleshooting Main tena nce Other s Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Symptom Cause and Remedy The LAMP /C OVER indicato r flashes. • The la mp co ver or th e air f ilter c ov er is detach ed.
GB 44 T roubleshooting Caution M essages Use the list below to check the meaning of the messages d isplayed on the screen. Please replace the LAMP . • It is time to replace th e lamp. c Repl ace the l am p . Messa ge Meaning a nd Remed y Not ap pl ic ab le! • Y ou have pressed th e w r on g key .
45 Specifications Others B Others Specification s Optical characteristics Projec tion system 3 LCD pane ls, 1 le ns, proj ec tion system LCD pane l 0.79-i nch X G A pa nel, about 2,360,000 pi xels (786, 432 pixels × 3) Lens 1.2 times zoom lens (po wered ) f 23.
GB 46 S pecifications Compo site s ync in put: 1-5 Vp-p high impeda nc e, positive / ne gati ve Hor izont al sync in put: 1-5 Vp- p high impeda nc e, positive / ne gati ve VD: Vertical sync inp ut : 1.
47 Specifications Others Pin as signment INPUT A/B connector (HD D-s ub 15- pin, female) RS-232C con nector (D-sub 9 pin, female) 1R / R - Y 9N . C . 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SD A 5 GND 13 HD/C.
GB 48 S pecifications Input signals and adjustab le/setting items Adj ust P i ctur e... menu z : Adjustable/ can be set – : Not ad justable/cannot b e set *: Pres et m em o ry no.3, 4 on ly INPUT SETTING menu z : Adjustable/ can be set – : Not ad justable/cannot b e set *1: E xpe ct pres et m em o ry no.
49 Specifications Others Preset signals Memory No. Pre set sign al fH (kHz) fV (H z) Sync S IZ E 1 V ide o 60 Hz 60 H z 15.734 59.940 2 V ide o 50 Hz 50 H z 15.625 50.000 3 480/60i 480/60 i 15.734 59.940 S on G/Y or Comp osite S ync 4 575/50i 575/50 i 15.
GB 50 S pecifications • W hen a signa l other than t he pre set si gnals s hown a bove i s inpu t, the picture may n ot appea r proper l y. • Memory No. 22 a nd 34 show t he int erlac e sign al. • When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen.
51 Specifications Others Warning on po wer connection Use the supplie d power cord whe n you u se the pr ojector in your count ry. Otherwise, use a proper power cord meeting the f ollowing specific ation.
GB 52 I nstallation Diagram Install ati on Diagr am This se ction de scribes the exampl es of ins talling the proj ector on a desk, etc. See the chart on page 53 concerning the installation measuremen ts. The alphabetical letters in the illustration indicate the distances below.
53 Installation Diagram Others Unit: mm (inches) a (N)= {(SS × 2 3.177/0.7 874)–50.4 } × 1.0 25 a (M)= {(SS × 2 8.177 / 0.7874 )– 50.4} × 0.975 b=x–(S S/0.7 874 × 4.6 67) c=x–( SS /0.7 874 × 4.667+ 61.8) The installation measurements and their calculation m ethod for each lens are shown above.
GB 54 I nstallation Diagram This section describ es the examples f or installing the proje ctor on the ceiling. When installing the projector on the ceiling, use a Projector Suspension Su pport recomm ended b y Sony . For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel.
55 Installation Diagram Others Unit: mm (inches) a’ (N) ={(SS × 23.177/0 .7874) +51.4} × 1 .025 a’ ( M)={( SS × 28.1 77/0. 7874) +51.4 } × 0.975 x=b+(S S/0.78 74 × 4.667 +55.8) The installation measurements and their calculation m ethod for each lens are shown above.
GB 56 “S ide Shot” and “V Keystone” Ad justments “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments With “ Side Sh ot” (h orizont al keys tone a djustmen t) pr ovided f or the projecto r, yo u can project the picture from the side of the screen.
57 “Side Shot” a nd “V Keyst one” Adjustme nts Others • If “V Keystone” is set to “Au to,” the “Sid e Shot” adjustme nt area may be n arrow. • “V Key stone” of th e INST ALL SETTI NG menu is set to “ Auto” at the fact ory, an d th e verti cal distortio n of the pi cture is automa tically correc ted.
GB 58 Dim ensions Dimensions Front Right side Unit: mm (inches) 328(13) 245.8(9 3 / 4 ) 82.2(3 1 / 4 ) 81.8(3 1 / 4 ) 61.9(2 1 / 2 ) 34.4(1 3 / 8 ) 140.5(5 5 / 8 ) 92.6(3 3 / 4 ) 6( 1 / 4 ) Remote contr ol detec tor Center of the le ns Center of the p rojector 146.
59 Dimensions Others Left side Bottom Unit: mm (inches) 5 ( 7 / 32 ) 244(9 5 / 8 ) 20.3 ( 13 / 16 ) Projector susp ensio n support moun ting surfa c e 82.2(3 1 / 4 ) 81.8(3 1 / 4 ) 29.4(1 3 / 16 ) 79.4(3 1 / 4 ) 56.9(2 1 / 4 ) 46.8(1 7 / 8 ) 217.6(8 5 / 8 ) 144.
GB 60 I ndex Index A Adjusting memory of the settin g s 28 the pi cture .... ........... .... 2 9 the picture si ze/ sh ift . .. 31 Air filter .............. ........... 3 8 Auto Inp ut Search ......... . 33 B Backgrou nd ..... ........... .... 35 Brightnes s .
61 GB Index Others W Wide Mode .............. .... ...30.
FR 2 A VERTISSEMENT Afin d’évit er tout risque d’incend ie ou d’électrocution, n’ e xposez pas cet appareil à la plui e ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ ouvrez pas le châssis. Confiez l’en tretien uniquement à un personnel qualifié.
3 FR Table des matières FR Généralités Précautions ..... ............................ ........ 5 Remarques sur l’installation .......... ..... 6 Installation déconseillée ............... 6 Positions déconseillées ................. 7 Utilisation à haute altitude .
FR 4 Entretien Entretien ............. ................. ............. 39 Remplacement de la lampe ........ 39 Nettoyage du filtre à air .............. 40 Dépannage ......... ................. ............. 42 Messages d’avertissement .......... 45 Messages de précau tion .
5 FR Précautions Généralités B Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la te nsion de service de votre appareil est identiqu e à la te nsion secteur locale.
FR 6 Remarques sur l’installation Projecteur LCD • Le projecteur LCD es t fabriqué selon une technologie de fabr ication de haute précision. Il est cependant possible qu e de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD.
7 FR Remarques sur l’installation Généralités Très poussiéreux, extrêmement enfumé Évitez d’inst aller l’a ppareil dans un endroit très poussiéreux ou ex trêmement e nfumé. Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui risque de causer un dysfonctionnement sur l’appareil ou de l’endommager.
FR 8 Caractéristiques Remarque sur le transport du projecteur Le projecteur est fabriqué avec une technologie de haute précision. Lorsque vous le transportez dans le coffret de transport, veill ez à ne pas le faire tomber et à ne pas le soumettre à des chocs.
9 FR Caractéristiques Généralités Équipé d’un zoom/f ocus motorisé Le projecteur est équipé d’un zoom et d’un focus d’objectif (lenti ll e focale) motorisés qui vous permettent d’ajus ter la taille et de faire la mise au point de l’ima ge à distance du projecteur avec la télécomma nde.
FR 10 Emplacement et fonction des commandes Emplacement et fonction des commandes 1 Panneau de commande Pour plus d’info rmations, voir « Panneau de commande » à la page 11. 2 Protecteur d’objectif (cache d’objectif) Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous tension.
11 FR Emplacement et fonction des commandes Généralités 1 Touche I / 1 (marche/veille) Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/ST ANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en ve rt lorsque vous mettez l’appa reil sous tension.
FR 12 Emplacement et fonction des commandes Pour plus d’informations sur l’indicateur TEMP/FA N, voir page 45. • LAMP/COVER S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint l a fin de sa durée de vie ou atteint une températur e éle v ée .
13 FR Emplacement et fonction des commandes Généralités 6 Connecteur INPUT B (HD D-sub à 15 broches, femelle) Permet de raccorde r un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la so rtie moniteur d’un ordinateur à l’aide d’un câble en option.
FR 14 Emplacement et fonction des commandes 4 Touche TILT/KEYST ONE (correction de la disto rsion trapézoïdale verticale/ horizontale) Pour régler manuelle ment l’inclina ison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale horizont ale/verticale de l’image.
15 FR Emplacement et fonction des commandes Généralités Mise en place des piles 1 Ouvrez le couvercle en appuyant dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. 2 Remettez le couvercle en place.
FR 16 Installation du projecteur B Installation et projection Installation du projecteur La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Il se peut qu’il y ait une légère différence entr e la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus.
17 FR Raccordement du projecteur Installation et projection Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les a ppareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
FR 18 Raccordement du projecteur • Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+. Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
19 FR Raccordement du projecteur Installation et projection Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informatio ns, consultez le mode d’emploi de l’equipement à raccorder. Pour le raccordement au connecteur de sortie vidéo ou S-vidé o.
FR 20 Projection Projection 1 Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, puis raccordez tous l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le proj ecteur est mis en veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1 . L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence.
21 FR Projection Installation et projection 5 Changez l’appareil à raccorder à la sortie vers le projecteur. Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous dev.
FR 22 Projection 8 Réglez la t aille de l’image e t la mise au point. Pour régler avec la télécommande Sélectionnez le para mètre à régler en appuyant sur la touche LENS, puis réglez avec la touche M / m / < / , . À chaque pression sur la touche, le menu change pour Focus d’objectif et Zoom d’objectif, dans l’ordre.
23 FR Sélection de la langue de menu Fonction pratique B Fonction pratique Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des q uinze langues de menu et d’affi chage sur écran.
FR 24 Verrou. antivol Verrou. antivol Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lo rsque vous mettez le projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le bon mot de passe , vous ne pourrez pas projeter l’image.
25 FR Autres fonctions Fonction pratique 4 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. La fonction de ve rrouilla ge an tivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivant e.
FR 26 Autres fonctions Pour plus d’informations sur le raccordement USB, voir « Pour raccorder un ordinateur » à la page 17. Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
27 FR Autres fonctions Fonction pratique 2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée ( M / m / < / , ) pour déplacer l’icône. 3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +. L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit.
FR 28 Utilisation du menu B Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu Le projecteur est equi pé d’un menu sur écran permettant d’effectuer div ers réglages et paramétrages. Les pa ramè tres s’affichent sur un menu contextuel ou sur un sous-menu.
29 FR Utilisation du menu Réglages et paramétr ages à l’aide du menu 4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou , . Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou < .
FR 30 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’ image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas êtr e réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pa s dans le menu.
31 FR Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Réglages et paramétr ages à l’aide du menu Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de régl age est élevé e, plus le s tons d’image sont verdât res. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés.
FR 32 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection p ublique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut p orter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
33 FR Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Réglages et paramétr ages à l’aide du menu Ce projecteur comporte 45 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présél ection).
FR 34 Menu RÉGLAGE Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramè tres du projecteur. APA intelligent Permet d’activer ou de désactiver la fonction APA intelligent 1) .
35 FR Menu RÉGLAGE Réglages et paramétr ages à l’aide du menu Haut-parleur Placez sur « Off » pour couper le son des haut-parleurs internes. Si le paramètre est placé sur « Off », « Haut-parleur : Off » apparaît à l’écran lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
FR 36 Menu RÉGLAGE DE MENU / Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à changer les affichages de menu. État (affichage sur écran) Permet de paramétrer l’affichage sur écran. On : Active tous les affichages de la fonction d’affichage sur écran.
37 FR Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Réglages et paramétr ages à l’aide du menu Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
FR 38 Menu INFORMATIONS Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la d urée d’ utilisation de la lampe. fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative.
39 FR Entretien Entretien B Entretien Entretien Remplacez la lampe pa r une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a gr illé ou perdu de sa luminosité • Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran • Lorsque l’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’ut ilisation.
FR 40 Entretien 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme ( 1 ). Rabattez la poignée ( 2 ), puis retirez le bloc de lampe en le prenant par la poignée ( 3 ). 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place ( 1 ).
41 FR Entretien Entretien 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur et retournez le projecteur à l’envers. 3 Retirez le couvercle du filtre à air.
FR 42 Dépannage Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en détermine r la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-desso us. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecte ur ne se met pas sous tension.
43 FR Dépannage Entretien Image Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal ef fectués. c Assurez-vous que les racco rdements ont été correctement effectués (v oir à la page 17). • Les raccordements sont mal effectués.
FR 44 Dépannage Son Télécommande L ’image n’est pas nette. • La mise au point de l’imag e est incorrecte. c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 22). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant en viron deux heures.
45 FR Dépannage Entretien Divers Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Symptôme Cause et remède L ’indic ateur LAMP/ CO VER clignote. • Le couvercle de la lampe ou du f iltre à air est mal fixé.
FR 46 Dépannage Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaîtr e la signification des messages affichés à l’écran. Vérifiez ré gl. de Sél. Sign entr A. • Le projecteur reçoit un signal R VB de l’ordinateur alors que « Sél sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLA GE.
47 FR Spécifications Divers B Divers Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau XGA 0,79 po, 2 360 000 .
FR 48 Spécifications G avec sync hro/Y : 1 Vc-c ±2 dB synchr o négative (terminaison 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée synchro composite : 1–5 Vc-c haute im.
49 FR Spécifications Divers Affectation des broches Connecteur d’entrée INPUT A/B (HD D-sub à 15 broches, femelle) Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femel le) 1R / R - Y 9N .
FR 50 Spécifications Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image... z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable * : numéros de mémoire de pr.
51 FR Spécifications Divers Signaux préprogrammés N° de mémoir e Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro T AILLE 1 V idéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 2 V idéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 3 4.
FR 52 Spécifications • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec l’entrée de signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • Les numéros de mémoire 22 et 34 indiquent le signal d’interface. • Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse l’écran.
53 FR Spécifications Divers Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suiva ntes .
FR 54 Schéma d’installation Schéma d’installation Cette section donne des ex emples d’installation du projecteur sur un bureau, etc. Voir le tableau à la page 55 pour les mesures qui s’appliquent à l’installation. Les caractères alphabétiques de l’illustra tion indiquent les distances ci-dessous.
55 FR Schéma d’installation Divers Unité : mm (pouces) a (N)={(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025 a (M)={(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975 b=x–(SS/0,7874 × 4,667) c=x–(SS/0,7874 × 4,.
FR 56 Schéma d’installation Cette section donne des ex emples d’installation du projecteur au plafond. Pour installer le projecteur au plafond, utilisez un support de suspension pour projecteur recommandé par Sony. Pour effectuer l’installation au plafond, informez-vous auprès du service après-vente Sony.
57 FR Schéma d’installation Divers Unité : mm (pouces) a’ (N)={(SS × 23,177/0,7874)+5 1,4} × 1,025 a’ (M)={(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975 x=b+(SS/0,7874 × 4,667+55,8) Les mesures qui s’appliquent à l’installation, ainsi que la méthode de calcul utilisée pour chaque objectif sont indiquées ci-dessus.
FR 58 Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » Réglages de « Side Shot » et «T r a p è z eV» Avec le « Side Shot » (réglage trapézoïdal horizontal) fourni avec le projecteur, vous pouvez projeter l’image sans placer ce dernier directement devant l’écran.
59 FR Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » Divers • Si « Trapèze V » est réglé sur « Auto », il se peut que la plage de réglag e de « Side Shot » soit réduite.
FR 60 Dimensions Dimensions Avant Côté droit Unité : mm (pouces) 328(13) 245,8(9 3 / 4 ) 82,2(3 1 / 4 ) 81,8(3 1 / 4 ) 61,9(2 1 / 2 ) 34,4(1 3 / 8 ) 140,5(5 5 / 8 ) 92,6(3 3 / 4 ) 6( 1 / 4 ) Capteu.
61 FR Dimensions Divers Côté gauche Face inférieure Unité : mm (pouces) 5 ( 7 / 32 ) 244(9 5 / 8 ) 20,3 ( 13 / 16 ) Surface de montag e du support de su spension pou r projecteur 82,2(3 1 / 4 ) 81.
FR 62 Index Index A Accessoires en option .... 48 Accessoires fournis ........ 48 Affectation des broches ......... ....... .... 49 Alim. directe ....... ........... 37 Alimentation mise sous tension . ....... 20 Amplification H ...... ....... 32 APA intelligent .
63 FR Index Divers R Raccordements magnétoscope .. ...........19 ordinateur ........ ......... ... 17 Récepteur IR ....... .. .......... 35 Rech. ent. auto. ....... .. ...... 3 4 Réglage image ....... ........... ........ 30 mémoire des paramètres .
ES 2 ADVERTENCIA Para evitar el ri esgo de incen di o o electrocuc ión, no exponga l a unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. .
3 ES Contenido ES Introducción Precauciones ...... ......................... ........ 5 Notas sobre la instalación .................. 6 Instalación inadecuada ................. 6 Condiciones inadecu adas ............. 7 Uso en altitudes elevadas ..
ES 4 Mantenimiento Mantenimiento ............ .................... . 38 Sustitución de la lámpara ........... 38 Limpieza del filtro de aire .......... 40 Solución de problemas ........... ... ....... 41 Mensajes de aviso ...................... 44 Mensajes de precau ción .
5 ES Precauciones Introducción B Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctric o loc al. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
ES 6 Notas sobre la instalación Notas sobre la instalación No instale el proyect or en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fal los de funcionamie nto o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circul ació n de aire adecuada para evitar el recalent amie nto interno.
7 ES Notas sobre la instalación Introducción Con mucho polvo o humo excesivo Evite instalar la unida d en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filt ro de ai re se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o se dañe.
ES 8 Características Características Brillo elevado y gran calidad de imagen Imágenes brillantes El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, que incorpora paneles LCD desarrollados recientement e, ofrece una elevada eficiencia. Permite que la l ámpara UHP de 190 W produzca una intensidad luminosa de 3000 lúmenes ANSI.
9 ES Características Introducción Funciones de seguridad Bloqueo de seguridad Esta función permite que no se proyecte ninguna imagen sobre la pantalla a menos que se introduzca en el proyector la contraseña ne cesaria en el momento de encenderlo.
ES 10 Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles 1 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de contro l” en la página 11. 2 Protección del objetivo (tapa del objetivo) La protección del objetivo se abre automáticam ente al ence nder la alimentación.
11 ES Ubicación y función de los controles Introducción 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDB Y, alrededor de la tecla I / 1 , se ilumina rá en verde al activar la aliment ación.
ES 12 Ubicación y función de los controles Para obtener información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, consulte la página 44. • LAMP/COVER Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura al t a.
13 ES Ubicación y función de los controles Introducción 6 Conector INPUT B (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.
ES 14 Ubicación y función de los controles 4 Tecla TILT/KEYSTONE (corrección de distorsión trapezoidal vertical/horizontal) Ajusta manualmente la inclinación del proyector, o la distorsión tr apezoidal horizontal o vertical de la imagen.
15 ES Ubicación y función de los controles Introducción Instalación de las pilas 1 Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. 2 Vuelva a colocar la tapa.
ES 16 Instalación del proyector B Instalación y proyección Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla va ría en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Es posible que exista una pequeña diferencia entre el v alor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior.
17 ES Conexión del proyector Instalación y proyecció n Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión.
ES 18 Conexión del proyector • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el mod o XGA para el monitor externo.
19 ES Conexión del proyector Instalación y proyecció n En esta sección se desc ribe cómo conect ar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
ES 20 Proyección Proyección 1 Enchufe el cable de a limentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyec tor entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1 .
21 ES Proyección Instalación y proyecció n 5 Dirija al proyector la salida del equipo que va a conectar. Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas te cl as (p .
ES 22 Proyección 8 Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque. Para realizar el aj uste con el mando a distancia Pulse la tecla LENS pa ra seleccionar el elemento que va a ajustar y, a continuación, ajústelo con la tecla M / m / < / , . Cada vez que pulse la te cla, el menú cambiará a Foco de objetivo y Zoom de objetivo, en orden.
23 ES Selección del idioma del menú Función útil B Función útil Selección del idioma del menú Es posible selecciona r el idioma que se desee entre lo quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
ES 24 Bloq. seguridad Bloq. seguridad El proyector está e quipado con una función de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la contraseña previament e establecida. Si no introduce la contrase ña correcta, no podrá proyectar imágenes.
25 ES Otras funciones Función útil 4 Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber ac tivado el bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se mu estra la pant alla para escribir la contraseña.
ES 26 Otras funciones Para obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte “Para conectar un ordenador” en la página 17. Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distan cia y el detector de control remoto del proyector.
27 ES Otras funciones Función útil Utilice la tecla de flecha ( M / m / < / , ) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecl a RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata.
ES 28 Uso del MENU B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar di versos ajustes. Los elementos de aj uste se muestran en un menú emergente o en un subme nú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (.
29 ES Uso del MENU Realización de ajustes median te el menú 4 Realice ajustes en el ele mento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o , . Para que el número disminuya, pulse la tecla m o < . Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior.
ES 30 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajus tar la im agen o el volumen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.
31 ES El menú AJUSTE DE ENTRADA Realización de ajustes median te el menú Tonalidad Ajusta los tonos del color . Si el ajuste es mayor, la imagen adqui rirá un tono verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura. Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la i magen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”.
ES 32 El menú AJUSTE DE ENTRADA Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
33 ES El menú AJUSTE Realización de ajustes median te el menú más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobresc ribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 50 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida.
ES 34 El menú AJUSTE • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo d e señal de entrada. • Ajuste los elementos “Fase Punto,” “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
35 ES El menú AJUSTE DE MENÚ Realización de ajustes median te el menú Blq.tec.panel Bloquea todas las teclas del panel de control de los paneles superior y lateral del proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el mando a distancia. Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo en “Sí”.
ES 36 El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INST ALA CIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector . Inclinación.
37 ES El menú INFORMACIÓN Realización de ajustes median te el menú Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara en l a proyección. Alto: ilumina brillan temente la imagen proyectada. Estándar: reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía.
ES 38 Mantenimiento B Mantenimiento Mantenimiento Sustituya la lámpara por una nueva en el caso siguiente. • Cuando la lámpara se funde o disminu ye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso.
39 ES Mantenimiento Mantenimiento 4 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador Phillips ( 1 ). Despliegue el asa ( 2 ) y, a continuación, tire de ella para extraer la unidad de la lámpa ra ( 3 ). 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio ( 1 ).
ES 40 Mantenimiento El filtro de aire debe limpiarse cada 1.000 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La citra de 1.000 horas es aproximada. Este valor varía en func ión del entorno y de cómo se utilice e l proyector.
41 ES Solución de problemas Mantenimiento Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las sigu ientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony.
ES 42 Solución de problemas Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorre ctas. c Compruebe que se han hech o las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • Las conexiones son incorrectas.
43 ES Solución de problemas Mantenimiento Sonido Mando a distancia La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 22). • Se ha condensado humedad en el objetiv o. c Deje el proyector encendi do durante unas dos horas.
ES 44 Solución de problemas Otros Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el si gnificado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ CO VER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del f iltro de aire no está fijada.
45 ES Solución de problemas Mantenimiento Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el si gnificado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A . • Ha introducido una señal RGB desde el ordenador cuando la opción “Sel.
ES 46 Especificaciones B Otros Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección Sistema de proyección de 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD Panel XGA de 0,79 pulgadas , alrededor de 2.
47 ES Especificaciones Otros G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmio s) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmio s) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (termin.
ES 48 Especificaciones Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C190 (de repuesto) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × tipo fonográfi co (macho)) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo.
49 ES Especificaciones Otros Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajust ar imagen... z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse *: Sólo memoria prede.
ES 50 Especificaciones Señales predefinidas Nº de memoria Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización T AMAÑO 1 Vídeo 6 0 Hz 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 5 0 Hz 50 Hz 15,625 50,000 3 480/6.
51 ES Especificaciones Otros • Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se v ea correctamente. • Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada. • Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
ES 52 Especificaciones Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su pa ís, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, ut ilice un cable de alimentació n correcto que cumpla las especificaciones siguie ntes.
53 ES Diagrama de instalación Otros Diagrama de instalación Esta sección describe ejemplos de instal ación del proyector sobre un escritorio, etc. Consulte el gráfico de la página 54 para ver las medidas para la instalación. Las letras de la ilustración indican las distancias que aparecen a continuación.
ES 54 Diagrama de instalación Unidad: mm (pulgadas) a (N)={(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025 a (M)={(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975 b=x–(SS/0,7874 × 4,667) c=x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8) Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para ca lcularlas para cada objetivo.
55 ES Diagrama de instalación Otros Esta sección describe ejemplos de instalac ión del proyector en el techo. Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony.
ES 56 Diagrama de instalación Unidad: mm (pulgadas) a’ (N)={(SS × 23,177/0,7874)+5 1,4} × 1,025 a’ (M)={(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975 x=b+(SS/0,7874 × 4,667+55,8) Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para ca lcularlas para cada objetivo.
57 ES Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Otros Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoi dal horizontal) que ofrece el proyector, es posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla.
ES 58 Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” • Si “Trapezoide V” se ajusta en “Automático”, el área de ajuste de “Side Shot” puede ser estrecha. • La opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE IN STALACIÓN se ajusta en “Automático” en fábrica, y la distorsión vertical de la imagen se corrige automáticamente.
59 ES Dimensiones Otros Dimensiones Frente Lado derecho Unidad: mm (pulga das) 328(13) 245,8(9 3 / 4 ) 82,2(3 1 / 4 ) 81,8(3 1 / 4 ) 61,9(2 1 / 2 ) 34,4(1 3 / 8 ) 140,5(5 5 / 8 ) 92,6(3 3 / 4 ) 6( 1 /.
ES 60 Dimensiones Lado izquierdo Parte inferior Unidad: mm (pul gadas) 5 ( 7 / 32 ) 244(9 5 / 8 ) 20,3 ( 13 / 16 ) Superficie de montaje del soporte de sus pensión del proyector 82,2(3 1 / 4 ) 81,8(3.
61 ES Índice Otros Índice A Accesorios opcionales .... 48 Accesorios que se suministran ...... ........ 47 Ahorro energía .... ............ 34 Ajustador eléctrico de inclinación .... .......... 21 Ajustar la imagen ..... ... ........... . 30 memoria de los ajustes 29 tamaño/desplaza miento de imagen .
S Sel. señ. ent. A ........ ....... 34 Side Shot ...... .............. .... 36 Sistema de co lor ......... .... 34 Solución de problemas ... 41 Sustitución de la lámpara ...... ............. 38 T Tamaño de la pantalla ........... .. ........... .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony VPL-CX80 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony VPL-CX80 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony VPL-CX80 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony VPL-CX80 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony VPL-CX80 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony VPL-CX80 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony VPL-CX80 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony VPL-CX80 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.