Gebruiksaanwijzing /service van het product WM-GX655 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 48
取扱説明書 Operating Instructions ラジオカセットコーダー 3-860-526- 02 (1) ©1997 by Sony Corporation WM-GX655 WALKMANはソニー株式会社の登録商標です。 WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
2 ご注意 ・ 録り直しのきかない録音の場合は、必ず事前にためし録りをし てください。 ・ ラジオカセットコ−ダ−の不具合により録音されなかっ.
目次 主な特長 ..................................................................................................................... 4 付属品を確かめる ......................................................................................
主な特長 ・ 付属のステレオマイクまたはラジオからの、 録音機能 。 ・ 乾電池併用で 36 時間、 長時間再生 。 ・ 再生・停止・早送り・巻戻しが 1 .
付属品を確かめる ●充電器 ●乾電池ケース ● ソニー乾電池 R6P (SR) ●充電式ニカド 電池 NC-6WM ●リモコンつきヘッドホン ( 別売りのヘッドホンにも.
6 準備する ここでは充電式電池または乾電池での使いかたを説明します。 お買い上げ時 には、まず充電式電池を充電してください。 コンセントで.
7 3 リモコンをつなぎ、ホールドを解除する 2 REMOTE ヘ コ−ドを奥まで 入れる リモコンクリップを使うときは HOLD HOLD.
8 テープを聞く ノーマル、クロム、メタルのテープを自動的に判別し、再生します (オート テープセレクター機能) 。 1 カセットを入れる 2 再生.
9 ヘッドホンの正しい装着方法 耳にぴったり合わないときや、 音のバランスが不自然なときは、 少し回転させておさまりのいい 位置を探してくだ.
10 ラジオを聞く 本機には全国 8 地域と新幹線の主な放送局がエリア番号に記憶されているの で、エリア番号を選べば、すぐに受信できます ( マニ.
11 2 「 AREA 1 」 表示が点滅するまで RADIO ON •BAND ボタンを 押したままにする 3 表示の点滅中に PRESET +または−ボタンをくり返し押して 1 ∼ 8 または.
12 B AM 、 FM を選ぶ 3 4 放送局を選ぶ ラジオを消すには RADIO OFF ( p ) を押します。 次にラジオを聞くときは 呼び出した放送局は記憶されています。同.
13 受信状態をよくするには AM 放送 : アンテナを内蔵しているので、本体の向きや位置を変えて、聞 きやすいように調節します。 FM 放送 : ヘッドホ.
14 録音する 片面録音ができます。 録音には、 TYPE I (ノーマル) テープをお使いください。 1 カセットを入れる 2 音源を選ぶ マイク録音の場合 マ.
15 ラジオ録音の場合 1 リモコンをつなぐ コードが FM のアンテナになっ ています。 2 受信する ( 「ラジオを聞く」 ( 10 ページ) 参照) ∫ RADIO ON.
16 z テープを聞く いろいろな聞きかたをする SOUND AVLS FM MODE ( PB ) NR MODE REW REW•AMS FF FF•AMS SET MENU ❐ 好きな曲を頭出しする (オートミュージッ.
17 ❐ テープ走行のしかたを選ぶ MENU ボタンをくり返し押して、表示窓のカーソルを MODE (PB) の 位置に合わせます。 SET ボタンを押して表示を切り換.
18 z ラジオを聞く ラジオを聞くときのご注意 受信するとき ・ 本体やリモコンを他のラジオやテレビ、コンピューターなどに近づけ ると、本機のラ.
19 自分で周波数を合わせる (マニュアル選局) 1 RADIO ON•BAND ボタンを押してラジオをつける 2 RADIO ON•BAND ボタンをくり返し押して AM または FM を選ぶ 3 TUNING +または−ボタンを押して、表示窓を見ながら 周波数を合わせる TUNING +または−ボタンを 0.
20 放送局を自分で設定する ❐ 自動で受信して記憶させる (オートメモリースキャン) 受信できる局を自動的に記憶させます。 AM 、 FM を各 8 局ま.
21 応 用 ︱ ラ ジ オ を 聞 く ❐ 手動で受信して記憶させる (マニュアルメモリー) 1 記憶させたい周波数を受信する 「自分で周波数を合わせる」 (.
22 放送局一覧 エリア番号表 (エリアコールの放送局一覧) エリア番号: 1 札幌 バンド プリセット 周波数 放送局名 番号 AM 1 567kHz NHK 第 1 放送 2 747kHz NHK 第 2 放送 3 1287kHz 北海道放送 4 1440kHz 札幌テレビ放送 FM 1 80.
23 応 用 ︱ ラ ジ オ を 聞 く エリア番号: 6 大阪 バンド プリセット 周波数 放送局名 番号 AM 1 558kHz ラジオ関西 2 666kHz NHK 第 1 放送 3 828kHz NHK 第 2 放送 4 1008kHz ABC 朝日放送 5 1143kHz KBS 京都 6 1179kHz 毎日放送 7 1314kHz ラジオ大阪 8 1431kHz 和歌山放送 FM 1 76.
24 海外でラジオを聞く 1 RADIO ON •BAND ボタンを押してラジオをつける 2 ENTER ボタンを押して、周波数表示、 「 PRESET 」表 示 とプリセット番号表.
25 録音レベルについて 録音レベルは一定です。録音される音は、 VOLUME つまみや a NR (PB) 、 SOUND 、 AVLS の設定に影響されません。 テープが終わりま.
26 大切な録音を守るには ツメを折って取り除きます。 付属のマイクを使うには クリップはマイクを付ける場所に 合わせて方向が変えられます。.
27 好みの音に調節して聞く ❐ サウンド 低音を強調する ( SOUND ) 本体の MENU ボタンをくり返し押して、表示窓のカーソルを SOUND の位置に合わせま.
28 ❐ 音もれを抑え耳にやさしい音にする ( AVLS −快適音量) MENU ボタンをくり返し押して、表示窓のカーソルを AVLS の位置に合わせます。 SET ボタ.
29 電池の持続時間について 使用電池 テープ ラジオ マイク ラジオ 再生時 受信時 録音時 録音時 ソニーアルカリ 約 29 時間 約 30 時間 約 10 時間 約 6.
30 お手入れ よい音でテープを聞くために 10 時間程度使ったら、別売りのクリーニングテープ ( CHK-1 ) でヘッ ド、キャプスタン、ピンチローラー.
31 取り扱いについて ・ 落としたり、強いショックを与えたりしないでください。故障の原因になりま す。 ・ リモコンやヘッドホンのコードを強く.
32 故障かな? 故障とお考えになる前に、次のような点をご確認ください。 症状 原因 処置 カセットぶたが 再生中に OPEN つまみを テープを止めてか.
33 保証書とアフターサービス 保証書 ・ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お買い上げ店で お受け取りください。 ・ 所.
34 主な仕様 ●テープレコーダー部・共通部 トラック方式 コンパクトカセットステレオ 周波数範囲 再生時 ( DOLBY NR (PB) OFF ) : (EIAJ * )2 0 ∼ 18,000 Hz 録音 ・ 再生時: 100 ∼ 8,000 Hz 入力端子 マイク (ステレオミニ) ジャック 1 個 最小入力レベル 0.
35 1 8 2 3 4 5 6 7 9 !º !¡ !™ !£ 2 !¢ 各部のなまえ テープレコーダー部 ・ 共通部 ●本体 ●リモコンつきヘッドホン 1 オープン OPEN ( カセットぶた開.
1 2 3 4 5 1 プリセット PRESET +、− ( 放送局番号 選択 ) ボタン 2 チューニング TUNING ( 選局 ) ボタン 3 エンター ENTER (入力) ボタン 4 ラジオ オフ p ・ .
37 English Welcome ! Thank you for purchasing the Sony WM-GX655 Radio Cassette- Corder. Some features are: • You can enjoy low bass sounds by the powerful earphone. • You can choose from 2 different emphasizing tones: MB (MEGA BASS) and GRV (GROOVE) to adjust to your favorite sound.
38 Rechargeable Battery 1 Insert the rechargeable battery (NC-6WM) into the charger with correct polarity. 2 Plug in the charger to the wall outlet. Full charging takes about 2 hours. 3 Insert the fully charged battery into the rechargeable battery compartment.
39 English z Operating the Walkman Playing a Tape The Auto Tape Selector automatically selects the tape (normal (TYPE I), CrO 2 (TYPE II), or metal (TYPE IV)) for playback.
40 To play a tape recorded with Dolby* NR (PB) system Press MENU repeatedly in the playback or stop mode to set the cursor to a NR (PB) (Dolby noise reduction) in the display. Then press SET to show “ON”. * Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
41 English 2 Select a recording source: To record from the radio Tune in to a station you want to record (see “Listening to the Radio”). When recording FM programmes, make sure the earphones are plugged in as they serve as an aerial. To record with the microphone Connect the supplied microphone to the MIC (PLUG IN POWER) jack.
42 Listening to the Radio 1 Press RADIO ON•BAND to turn on the radio. 2 Press RADIO ON•BAND repeatedly to select AM or FM. 3 Press TUNING+/– to tune in to the desired station. If you keep pressing TUNING+/– for a few seconds, the Walkman will start tuning to the stations automatically.
43 English Tuning in to and Storing Radio Stations Automatically (Auto- Memory Scanning function) 1 Press RADIO ON•BAND to turn on the radio. 2 Press RADIO ON•BAND repeatedly to select AM or FM. 3 Press ENTER until “A” appears in the display. The Walkman starts searching and storing stations.
44 Area indication and frequency range Area* Frequency range FM (MHz) AM(kHz) USA 87.5–108.0 530–1,710 Eur 87.5–108.0 531–1,602 * USA : USA, Canada and Central and South America Eur : European.
45 English To lock the buttons 1 Slide HOLD to the direction of the arrow. When you press any button “Hold” appears in the display. To unlock, slide HOLD to the opposite direction of the arrow. Using SOUND Press SOUND/AVLS to select the desired mode.
46 On tapes longer than 90 minutes We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily. On the remote control Use the supplied remote control only for each unit.
47 English A beep sounds and recording is not possible when REC is slid. • If the tab of the tape is broken off, cover the tab hole with adhesive tape.
Printed in J apan ソニー株式会社 お問い合わせはお客様ご相談センターへ ●東京(03)5448-3311 ●名古屋(052)232-2611 ●大阪(06)539-5111 〒141 東京都品川区北品川.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony WM-GX655 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony WM-GX655 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony WM-GX655 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony WM-GX655 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony WM-GX655 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony WM-GX655 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony WM-GX655 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony WM-GX655 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.