Gebruiksaanwijzing /service van het product WRT-807A van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 56
3-866-337- 12 (1) WR T -807A UHF Synthesized Wireless Micr ophone Operating Instructions Manual de instrucciones Mode d’emploi Wireless Channel Lists Listas de canales inalámbricos Listes des canau.
Owner’ s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. WRT-807A Serial No.
1 US T able of Contents English English US Precautions ................................................................ 1 Introduction ............................................................... 2 Features .........................................
2 US Intr oduction The WRT-807A is a UHF-synthesized wireless microphone for use in a 800-MHz band UHF-synthesized wireless microphone system. The WRT-807A operates in conjunction with the WRR- 800A/801A/802A/805A, MB-806A UHF Synthesized Tuner for vocal concentration.
3 US LCD readout of various information The microphones LCD shows the current channel number, frequency, input attenuation setting, and residual battery power. The accumulated battery use time is also indicated (in one- minute increments) to allow precise monitoring of battery use.
4 US 6 5 4 7 2 3 1 8 P arts Identification 1 Wind screen Protects against noise caused by wind. 2 Liquid-crystal display A AF (audio input) indication Lights whenever an audio signal stronger than the reference level is received. B RF (antenna output) indication Lights during signal transmission from the antenna.
5 US + SET – D CH (channel) indication Displays the transmitting channel. Each time you press the SET button in Transmit mode, the channel indication changes as follows. Transmitting channel: The current transmitting channel setting. Transmitting frequency: The current transmitting frequency setting.
6 US ON HOLD . ON HOLD . 4 POWER indicator Lights when the microphone is on. 5 POWER switch Turns the microphone ON or OFF. When you set this switch to ON without holding down any other button, the microphone enters Transmit mode, and the signal of the selected channel is transmitted.
7 US 1234 BATT indication Lights Lights Flashes Goes off Battery condition Good Less than half-charge Almost exhausted Completely exhausted 2 1,3 E e P ower Suppl y The microphone can operate on one LR6 (size AA) alkaline battery continuously for about 5 hours at 25 ºC (77ºF).
8 US Channel selection mode Freqency selection mode Attenuator adjustment mode Accumulated time indication reset mode Press the SET button. Settings Initiating Setting Mode Enter Setting mode to change the transmitting channel, the transmitting frequency and the attenuation level, or to reset the accumulated battery use time indication.
9 US Channel selection mode Freqency selection mode + button – button + button – button Display example for U68 model 2 Press the + or – button to select the channel number (or frequency). Pressing the + button cycles the indication in the order shown in the tables in Overview of “Wireless Channel Lists” on page L-1.
10 US + button AF RF BATT AF RF BATT – button Changing the Input Attenuation Setting The input attenuation setting can be changed within a range of 0 dB to 21 dB (in 3-dB steps) in either Setting mode or Transmit mode. Changing the input attenuation in Setting mode 1 Set the microphone to Setting mode.
11 US AF RF BATT AF RF BATT – button Resetting the Accumulated Battery Use Time Indication The accumulated battery use time is the total time (in hours and minutes) the battery has been used. It is recorded whenever the WRT-807A is on. Reset the indication to 00:00 whenever you replace the battery.
12 US T r oubleshooting If you have any problem using this unit, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer. Symptom Meaning/Remedy The microphone does not turn on. • The + and – poles of the battery do not match those of the battery compartment.
13 US The sound is weak. • The attenuation level setting is too high. b The output level is low. Press the – button in attenuation level setting mode to lower the attenuation level. • The volume on the amplifier, mixer or tuner is low. b Adjust the volume.
14 US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 US Standard frequency response Standard directivity response Err or Messages When a problem occurs, one of the following error messages may appear on the display.
.
1 ES Índice Espa ñol E spa ñol ES Precauciones ............................................................. 1 Introducción .............................................................. 2 Características .........................................
2 ES Intr oducción El WRT-807A es un micrófono inalámbrico con sintetización UHF para utilizar en la banda de 800 MHz para sistemas de micrófono inalámbrico con sintetización UHF. El WRT-807A se utiliza en combinación con el sintonizador de sintetización UHF WRR-800A/801A/802A/805A, MB- 806A para concentrar la voz.
3 ES Visualización de cristal líquido para variada información El visualizador de cristal líquido del micrófono mostrará el número del canal actual, la frecuencia, ajuste de atenuación de entrada y carga residual de la pila.
4 ES 6 5 4 7 2 3 1 8 Identificación de piezas 1 Pantalla contra el viento Protege contra el ruido provocado por el viento. 2 Visualizador de cristal líquido A Indicación de entrada de audio (AF) Se enciende cada vez que se recibe una señal de audio más fuerte que el nivel de referencia.
5 ES + SET – D Indicación de canal (CH) Muestra el canal de transmisión. Cada vez que presione la tecla SET en el modo de transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente forma. Canal de transmisión: El ajuste actual del canal de transmisión.
6 ES ON HOLD . ON HOLD . 4 Indicador POWER Se enciende cuando se está utilizando el micrófono. 5 Interruptor de alimentación (POWER) Utilícelo para conectar y desconectar el micrófono.
7 ES 123 4 Indicación BATT Encendida Encendida Parpadeando Apagada Estado de la pila Bueno Menos de la mitad de la carga Prácticamente agotada Completamente agotada 2 1,3 E e Fuente de alimentación El micrófono puede funcionar con una pila alcalina LR6 (tamaño AA) durante unas 5 horas continuas a 25ºC (77ºF).
8 ES Modo de selección de canal Modo de selección de frecuencia Modo de ajuste de atenuador Modo de reposición de la indicación de tiempo acumulado Presione la tecla SET.
9 ES Modo de selección de canal Modo de selección de frecuencia tecla + tecla – tecla + tecla – Ejemplo de visualización para el modelo U68 2 Presione la tecla + o – para seleccionar el número de canal (o frecuencia).
10 ES tecla + AF RF BATT AF RF BATT tecla – Cambio del ajuste de atenuación de entrada Se podrá cambiar el ajuste de la atenuación de entrada dentro de un margen de 0 dB a 21 dB (en pasos de 3 dB) en el modo de ajuste o en el modo de transmisión.
11 ES AF RF BATT AF RF BATT tecla – Reposición de la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila La indicación de tiempo de uso acumulado de la pila es el tiempo total (en horas y minutos) de utilización de la pila. Se registra siempre que el WRT-807A esté conectado.
12 ES Localización de a verías Si tiene problemas para el uso de este aparato, recurra a la siguiente lista de comprobación. Si no puede solucionar el problema, consulte con su proveedor de Sony. Síntoma Significado/Solución El micrófono no se conecta.
13 ES El sonido se escucha bajo. • El nivel de atenuación está demasiado alto. b El nivel de salida está bajo. Presione la tecla – en el modo de ajuste de nivel de atenuación para bajar el nivel de la atenuación. • El volumen del amplificador, mezclador o sintonizador está bajo.
14 ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 ES Respuesta de frecuencia estándar Repuesta de directividad estándar Mensajes de err or Cuando ocurra un problema, es posible que en el visualizador aparezca uno de los mensajes de error siguientes.
.
1 FR T able des matières Français Français FR Précautions ................................................................ 1 Introduction ............................................................... 2 Caractéristiques .........................
2 FR Intr oduction Le WRT-807A est un microphone sans fil synthétisée UHF à utiliser dans un système de microphone sans fil synthétisé UHF à bande 800 MHz. Le WRT-807A fonctionne conjointement avec le syntoniseur synthétisé WRR-800A/801A/802A/805A, MB- 806A pour la concentration vocale.
3 FR Indication sur afficheur à cristaux liquides (ACL) de diverses informations L’ACL du microphone indique le numéro du canal actuel, la fréquence, le réglage d’atténuation d’entrée et la puissance restante de la pile.
4 FR 6 5 4 7 2 3 1 8 Identification des pièces 1 Ecran antivent Protège contre le bruit provoqué par le vent. 2 Afficheur à cristaux liquides (ACL) A Indication AF (entrée audio) S’allume à la réception d’un signal audio plus puissant que le signal de référence.
5 FR + SET – D Indication CH (canal) Affiche le canal de transmission. A chaque pression du bouton SET en mode de transmission, l’indication de canal change comme suit.
6 FR ON HOLD . ON HOLD . 4 Témoin d’alimentation (POWER) S’allume quand le microphone est sous tension. 5 Interrupteur d’alimentation (POWER) Met le microphone sous/hors tension.
7 FR 1234 Indication BATT Allumé Allumé Clignotant Eteint Chargée Moins d’une demi-charge Presque épuisée Entièrement épuisée 2 1,3 E e Alimentation Le microphone peut fonctionner en continu pendant environ 5 heures à 25˚C sur une pile alcaline LR6 (format AA).
8 FR Mode de sélection de canal Mode de sélection de fréquence Mode d’ajustement de l’atténuateur Mode de remise à zéro du temps d’utilisation total de la pile Appuyez sur le bouton SET.
9 FR Mode de sélection de canal Bouton + Bouton – Bouton + Bouton – 2 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le numéro de canal (ou la fréquence). La pression du bouton + modifie cycliquement l’indication dans l’ordre indiqué dans les tableaux sous Aperçu des “Listes des canaux sans fil” à la page L-1.
10 FR Bouton + AF RF BATT AF RF BATT Bouton – Modification du réglage d’atténuation d’entrée Le réglage d’atténuation d’entrée peut être modifié sur la plage de 0 à 21 dB (par incréments de 3 dB) en mode de réglage ou de transmission.
11 FR AF RF BATT AF RF BATT Bouton – Remise à zéro de l’indication du temps d’utilisation total de la pile Le temps d’utilisation total de la pile est le temps total (en heures et minutes) pendant lequel la pile a été utilisée. Il est enregistré quand le WRT-807A est sous tension.
12 FR Dépanna g e En cas de problème avec cet appareil, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Signification/mesure à prendre Le microphone ne se met pas sous tension. • Les pôles + et – de la pile ne correspondent pas à ceux indiqués dans le logement de la pile.
13 FR Son faible • Le niveau d’atténuation est réglé trop haut. b Le niveau de sortie est faible. Appuyez sur le bouton – en mode de réglage de niveau d’atténuation pour baisser le niveau d’atténuation. • Le volume sur l’amplificateur, le mixeur ou le syntoniseur est trop bas.
14 FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 FR Réponse en fréquence standard Réponse de directivité standard Messages d’erreur En cas d’anomalie, l’un des messages suivants s’affiche.
.
L-1 Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/ Listes des canaux sans fil U64 Model/modelo U64/modéle U64 L 4 6 é l é t e d n a B / 4 6 V T e d a d n a B / d n a B 4 6 - V T 5 6 é l .
L-2 Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/Listes des canaux sans fil U66 Model/modelo U66/modéle U66 6 6 é l é t e d n a B / 6 6 V T e d a d n a B / d n a B 6 6 - V T 7 6 é l é t.
L-3 U68 Model/modelo U68/modéle U68 8 6 é l é t e d n a B / 8 6 V T e d a d n a B / d n a B 8 6 - V T 9 6 é l é t e d n a B / 9 6 V T e d a d n a B / d n a B 9 6 - V T l e n n a h C l a n a C ) z.
.
.
Sony Corporation Printed in Japan.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony WRT-807A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony WRT-807A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony WRT-807A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony WRT-807A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony WRT-807A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony WRT-807A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony WRT-807A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony WRT-807A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.