Gebruiksaanwijzing /service van het product 106.031 van de fabrikant Bamix
Ga naar pagina of 43
G A S T R O 350 deutsch français italiano english espagnol norsk nederlands dansk finland svenska.
2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI IT MODO D’IMPIEGO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES MA NU AL DE INS TR UC CI ON ES NO BRUKSANVISNING NL GEBRUIKSAANWIJZING DK BRUGSW ANVSNING FI KÄYTTÖOHJEET SE.
3 deutsc h G E B R A U C H S A N L E I T U N G B A M I X G A S T R O 3 5 0 Se i t ü b er 5 0 Ja h re n is t de r O ri gi na l b am ix - S t ab mi x er i n üb er 12 M il l io ne n Ha u sh al t en , a.
4 deutsc h Bea ch ten S ie di e S ic her he its hi nwe is e Sic her hei ts vor sch rif te n f ür bam ix GA STR O 3 50 – Das Ge rät nur an W echsel strom – mit S pannung gemäss dem T y penschi ld am G erät – ansc hli ess en.
5 deutsc h – das Ge rät , das Ge häu se od er das N etz kab el be sch ädi gt ist , – der V er dac ht auf e ine n D efe kt na ch ein em Fa lle nla sse n o de r ähn lic hem b est eht . – I n d ie s e n F ä l l en i s t d a s G e r ä t u n se r e m R e p a ra t u r d i e n s t z u ü b e r g eb e n .
6 deutsc h V org a ng w ie de rh o le n bi s M as se s te i f g e sc hl a ge n is t . Pa s si er en , m ix en ba m ix G A S T R O mi t Qu i rl s ch rä g in d i e M a ss e st e ll en u nd du r ch pa ss i er en .
7 frança is Depuis plus de 50 ans, le bamix fait ses preuves dans plus de 12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel, grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité de n ett oyag e.
8 frança is formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts pour lesquels il a été prévu. Observez les prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour bamix GASTRO 3.
9 frança is ave z les main s moui llé es . – Ne por tez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon. – Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé.
10 frança is Trav a il l er a v ec l e b am i x G A S T R O 35 0 Co u pe r et h ac h er ( mi xe r ) T en ir s oupl eme nt l ’app are il et le l ais ser t omb er su r le s in gréd ien ts à hach er e n to urn ant légè rem ent ( ne p as a ppuy er) .
11 italia no M O D O D ’ I M P I E G O B A M I X G A S T R O 3 5 0 Da più di 50 anni, il bamix fa le sue prove in più di 12 millioni di famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi mol- teplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento.
12 italia no Osservate gli avvisi di sicurezza Norme di sicurezza per bamix GASTRO 350 – Que sto apparec chio non deve essere utilizzat o da persone (inclu- si i bambini) con problemi fisici, sensor.
13 italia no – Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super- fici taglienti o appuntite. – Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte temperature e dall’olio.
14 italia no La v or a re c o l b am i x G A S T R O 3 5 0 T a g li ar e e t t r in ci a re ( co lt e ll o st e ll a) T enere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing- red ien ti da trin cia re, gira ndo legg erm ent e (no n appo gi are ).
15 englis h The ori ginal bam ix wand mix er has been a favouri te for over 50 years in more tha n 12 milli on househ olds, par ticu larly be cause of its be ing versa tile, han dy to use an d easy to cle an.
16 englis h Pay attention to the safety instructions Safety instructions for the bamix GASTRO 350 – This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with limited physical, se.
17 englis h – a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred. In such cases the appliance should be sent back to our repair ser vice. – Repairs may only be carried out by our qualified ser vice facili- ties. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorized persons.
18 englis h Be a ti ng Low er t he ba mix G ASTR O at an a ngle int o th e ing red ien ts an d wor k up and d own slo wly a t th e si de of the con tain er .
19 espagn ol Por más de 50 años la original varilla mezcladora bamix es solici- tada en más de 12 millones de hogares y también en el campo profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza fácil.
20 espagn ol Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien- te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas instrucciones de uso.
21 espagn ol su uso y también después de su utilización en general. – No la desenchufe nunca con las manos mojadas. – No por tar el aparato jamás desde el cable o tironearlo. – Proteger el cable del calor y del aceite. No exponerlo nunca a superficies calientes o flamas a gas.
22 espagn ol Licuar y mezclar Introducir bamix en el producto en for ma inclinada, entonces encenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté totalmente batido. Consejo Cuando trabaja cantidades pequeñas, la mano que queda libre puede colocar tapando el espacio abier to, con ello se evitará des- bordamientos del producto.
23 norsk Den originale bamix stavmiksen har vært en favoritt i over 50 år i mer enn 12 millioner husstander verden over . V esentlig på grunn av bruker vennligheten, evnen til å løse oppga- ver og det enkle renholdet.
24 norsk manglende er faring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. – Bar n skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. – Bar n skal ikke bruke mikseren uten tilsyn.
25 norsk Br u k a v s ta v mi ks e re n Du ka n b r uk e s ta v mi ks er e n r et t i bo l le n e ll e r k je le n , a lt så m in dr e re n ho ld , o g s p ar o pp va s k Ba m ix g as tr o er s p es .
26 norsk T e k ni s ke d a ta Mo d el : bamix Ga st r o 35 0 Mo t or s ty rk e : 23 0 V ol t /3 50 Watt Mo t or h as ti g he t: I. 18 ’ 00 0 om d re in i ng er p er m in u tt II . 2 2’ 0 00 o md re i ni ng e r p e r m i nu tt Is o le ri ng do b be l is o le r t T o t al l en gd e 49.
27 nederlands Sinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maar ook professionele koks een Original bamix-staafmixer . Bamix is een veelzijdige, handige en eenvoudige keukenmachine met een krach- tige, duurzame motor en bovendien zeer onderhoudsvriendelijk.
28 nederlands Neem de veiligheidsinstructies in acht V eiligheidsvoorschriften voor bamix GASTRO 350 – Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of.
29 nederlands – Het apparaat nooit in gebruik nemen, als: – het apparaat, het omhulsel of het snoer beschadigd is, – een defect wordt vermoed nadat het apparaat gevallen is of zoiets dergelijks. In deze gevallen moet het het apparaat door onze reparatie- dienst worden nagezien.
30 nederlands T echnische gegevens bamix Mo d el : bamix G a s t r o 3 5 0 Sp a nn in g: 2 3 0V V e rm o ge n 35 0 W T o e re n: St a nd 1 = 18 ’ 00 0 om w /m in St a nd 2 = 22 ’ 00 0 om w /m in Is o la ti e: D u bb el T o t al e le n gt e: 49 . 5 c m In d om pe ld i ep te : 35 c m Sn o er : sp ir a al Ge w ic ht : ca .
31 dansk Den originale bamix stavblender har været en favorit i mere end 50 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig- hed, dels fordi den er praktisk i brug og fordi den er let at rengøre.
32 dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsforskrifter for bamix GASTRO 350 – Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi- ve bør n) med begrænsede fysiske, sensoris.
33 dansk – Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget. – Du forventer at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket. – I disse tilfælde skal apparatet sendes tilbage til vores repara- tionsser vice. – Reparationer må kun blive udført af vores kvalificerede ser vice - center .
34 dansk Pi s kn in g: Sæ n k b a mi x Ga s tr o sk r åt n ed i m as se n o g b e væ g de n l an g- so m t o p o g n e d l a ng s s id en a f be h ol de r en .
35 finland V akiovarusteet Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi- hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp- sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se- koitt aa tahnat ja levittee t sekä voi-, muro- ja vehnät- aikin at.
36 finland kyvyt laitteen tur valliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke- musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa- staan heidän tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään.
37 finland – Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää- räysten mukaisesti. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik- keamiin. T yöskentelyastiat V oitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä olevaa kattilaa.
38 finland T ur vaohjeet – kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp- pikilven mukaan – sähkölaite ei ole lasten leikkikalu.
39 svensk a bamix G350 SoftGrip är avsedd speciellt för professionell bruk. Tillbehör Multikniv skär i små bitar , hackar och mosar råa och kokta grönsaker , frukt, bär , barnemat och kokt kött. Gör- djupfr ysta frukter till fruktglass, krossar till istarnin- gar , passerar soppor och såser .
40 svensk a inte står under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säker het el ler h ar fåt t und ervisning av denna pers on om hur a ppa- raten används. – Bar n måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
41 svensk a Kärl Man kan använda bamix i alla kärl, också direkt i en kastrull på spisen. Smala, höga kärl lämpar sig bättre än breda, låga kärl. Rengöring och skötsel Rengöringen är mycket enkel. T a av tillbehöret och rengör det. Det räcker att rengöra den förkromade delen under rennande vatten.
42 svensk a apparaten utom räckhåll för barn. – ställ inte apparaten på heta ytor eller i närheten av öppen gas- låga. Dette för att förhindra smältskador på höljet. – apparaten får inte rengöras i diskmaskin. – koppla av apparaten eller ännu bättre dra ut stickkontakten vid hantering med skyddshöljet eller tillbehören t.
Gebrauchsanleitung Bamix Gastro 350 793.044 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 01.13. 3’000 CH - 9517 Mettlen T elefon + 41 71 634 61 80 T elefax + 41 71 634 61 81 w w w .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bamix 106.031 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bamix 106.031 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bamix 106.031 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bamix 106.031 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bamix 106.031 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bamix 106.031 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bamix 106.031 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bamix 106.031 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.