Gebruiksaanwijzing /service van het product 5400 Series van de fabrikant Sterling Plumbing
Ga naar pagina of 32
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.
Thank Y ou For Choosing Sterling W e appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to r eview this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us.
Before Y ou Begin (cont.) Return the glass panels to their packaging and place them in a safe area until they are needed. Sterling reserves the right to make r evisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. A vant de commencer A TTENTION: Risque de blessure des yeux.
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 3 2 18 17 15 14 13 11 4 5 6 7 8 9 10 1 T op T rac k/Rail supérieur/Carr il superior 2 Blind Nut/ Écrou borgne/T uerca ciega 3 Bushin.
Important/Important/Importante IMPORT ANT! Most Common Installation Mistake . Do not cut the top and bottom track the same length f or this installation. Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom track. If uncer tain about cutting tracks , please contact a customer service representative .
1. Measure and Cut the Bottom T rack CAUTION: Risk of personal injury . Always wear safety glasses when cutting materials. IMPOR T ANT! If your shower has a curve in the corners where they meet the sidewalls, be sure to measur e from wall to wall above the curves.
Mesurer et couper le rail inférieur A TTENTION: Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux. IMPOR T ANT! Si la baignoire à des coins arrondis, veiller à mesur er d’un mur à l’autre au-dessus des courbes.
Mida y corte el carril inferior (cont.) Lime el filo áspero del corte del carril inferior , teniendo cuidado de no dañar la superficie acabada. NOT A: Si hay curvas donde las paredes laterales se juntan con el umbral, utilice una lima para contornear los filos del carril inferior para que correspondan con las curvas.
Déterminer l’emplacement du rail inférieur (cont.) Positionner le rail inférieur de manière à ce qu’il y ait un espacement égal entr e chaque mur et extrémité du rail inférieur . Sécuriser temporairement le rail inférieur au r ebord de baignoir e ou de douche avec du ruban-cache.
3. Mark the W all Jambs Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the short legs against the wall. The wall jamb should sit flat against the wall. Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fully engaged.
Marquer les montants du mur Placer un montant du mur contre le mur dir ectement sur le rail inférieur avec les pieds les plus courts contre le mur . Le montant du mur devrait bien reposer à plat contre le mur . Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés.
4. Caulk the Bottom T rack Remove the bottom track. Apply silicone sealant in the front gr oove on the underside of the bottom track. Install the bottom track on the ledge at the marked location. Appliquer du mastic au rail inférieur Retirer le rail inférieur .
5. Install the W all Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. NOTE: The top and bottom screws should be inserted thr ough bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur .
6. Install the T op T rack NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to your pr eference. Measure the distance fr om wall to wall above the wall jambs. Mark the top track at the determined dimension. NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box.
7. Install the Hanger Bracket Insert a bushing into one of the holes at the top of one of the glass panels. Install a hanger bracket over the glass panel with the mounting hole aligned with the bushing. Insert a blind nut through the hanger bracket hole and bushing.
Installer le support d’ancrage (cont.) Répéter la procédur e avec chaque support d’accrochage sur les panneaux de porte. REMARQUE: Le côté acier du rouleau doit êtr e installé contre le support d’ancrage. REMARQUE: Il y a une étiquette sur chaque panneau de porte identifiant le ″ côté non revêtu ″ du panneau.
8. Install the Door Panels NOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower . Install the Inside Panel Lift the inside door panel with the rollers facing away fr om you. Position the rollers on the inside rail of the top track. Check the panel for proper alignment and smooth operation.
Installer les panneaux de porte REMARQUE: Réaliser ces étapes d’installation de l’extérieur de la baignoire/douche. Installer le panneau intérieur . Soulever le panneau intérieur de porte avec les rouleaux orientés à l’écart. Positionner les rouleaux à l’intérieur du rail supérieur .
9. Install the Center Guide Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the inside of the shower using a pencil. Position the center guide on the bottom track with the front lip of the center guide in the groove of the bottom track.
Installer le guide central (cont.) T out en maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur e, visser la vis taraud fournie avec un tournevis. Faire de même avec la deuxième vis. Instale la guía central En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el umbral en el centro del carril inferior .
10. Install the T owel Bar Place a clear washer then a clear sleeve onto each 1/4 x 20 screw . From the inside side of the outside panel, insert a scr ew into each mounting hole in the panel. Slide a washer over the screw on the outside of the panel. Position the towel bar over the screw and finger tighten the scr ew .
Installer le porte-serviettes Placer une rondelle clair e puis un manchon clair sur chaque vis de 1/4 x 20. Du côté intérieur du panneau extérieur , insérer une vis dans chaque orifice de montage dans le panneau. Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du pannaeau.
Install the Screw Covers (cont.) Install screw covers over the • six wall jamb screws. Installer les cache-vis Installer des cache-vis sur • les six vis de montant du mur . Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los • seis tornillos de jamba mural.
Final Caulking (cont.) shower ledge surfaces where silicone sealant will be applied. Carefully apply silicone sealant where: the wall jambs and wall meet inside the shower . the bottom track and wall jamb meet. the outside area of the bottom track meets the bath/shower thr eshold on the outside of the door .
Care and Cleaning Instructions Glass Surfaces: Use a squeegee to clean your glass door surfaces after showering. Do not use a bristle brush or abrasive sponges, as they will scratch some glass surfaces. Never use abrasive cleansers, and do not allow cleaners to sit or soak on surfaces.
Limited W arranty 5 YEARS LIMITED 3 YEARS LIMITED 1 YEAR LIMITED 5100 Series 5700 Series 1500 Series 5900 Series 600 Series 950 Series 2800 Series 5300 Series 6300 Series 1900 Series 6065 Series 660 S.
Garantie limitée (cont.) décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, accessoires ou indirects. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garan.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto T op T rac k/Rail supérieur/Carr il superior 1058827-02** Bottom T rac k/Rail inférieur/Carril inferior 1058626-02** Center Guide Guide de centre.
Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5405-59DR-G05 1057704-01-DR 10071.
Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5405-59S-G70 1057704-01-CP 10071.
Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5475-48N-G69 1057704-02-MX 10071.
1063216-2-E.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sterling Plumbing 5400 Series (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sterling Plumbing 5400 Series heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sterling Plumbing 5400 Series vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sterling Plumbing 5400 Series leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sterling Plumbing 5400 Series krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sterling Plumbing 5400 Series bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sterling Plumbing 5400 Series kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sterling Plumbing 5400 Series . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.