Gebruiksaanwijzing /service van het product EA190V van de fabrikant Subaru
Ga naar pagina of 74
00000-0000000-00 EA 19 0V ISSUE EMD-EU7115 PRINTED IN CHINA November 2010 OH C G as ol ine E ng ine s.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Please take a moment to register your product to ensure easy warranty quali fi cation and product updates. Please register online at: www .SubaruPower .com/register Y ou will need the following three pieces of information to complete your product registra- tion.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Limited Engine W arranty (Effective with engines purchased from Robin America, Inc., Lake Zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL contami nated fuel in the fuel tank, fuel lines or carburetor , sticky valves or corrosion and rust of engine parts. 3. Repair required due to overheating. (Most often caused by overloaded or clogged or damaged or missing fl ywheel, fan, inlet air passages, cooling fi ns or air shrouds.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL WORLD WIDE SUPPORT Subaru Engines are supported through a network of dozens of wholesale distributors and thousands of service dealers worldwide. Please use the following contacts to fi nd support nearest you. Global Distributor Locator: www .
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTENTS 1. Symbols ..............................................................................................................1 2. Safety Precautions .....................................................................
1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SYMBOLS Engine oil On (Run) Engine start (Electric start) Engine stop Fuel system failure / malfunction Fuel (gasoline) Choke Stay clear of the hot surface. Stop the engine before refueling. Check for leakage from hose and fittings.
2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SAFETY PRECAUTIONS Please make sure you review each precaution carefully . Pay special attention to statement preceded by the following words. “W ARNING” indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of life if instructions are not followed.
3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OTHER SAFETY PRECAUTIONS • Maintain the protective covers over the rotating parts. If rotating parts such as the drive shaft, pulley , belt, etc., are left exposed, they are potentially hazardous. T o prevent injury , equip them with protective covers or shrouds.
4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRE-OPERA TION CHECKS • Carefully check fuel hoses and connections for looseness and fuel leakage. Leaked fuel creates a potentially dangerous situation. • Check bolts and nuts for looseness. A loose bolt or nut may cause serious injury or engine damage.
5 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPONENTS Fuel Tank Cap Muffler Oil Drain Plug Oil Dipstick Start Handle Fuel Tank Choke Fuel valve Air Cleaner Engine Stop Switch EA190V us_EU7115.
6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRE-OPERA TION INSPECTION NOTE: Engines shipped from our factory are without oil. Before starting engine, fi ll with oil. Do not over fi ll. 1. Engine Oil Before checking or re fi lling engine oil, be sure the engine is located on a stable, level surface and stopped.
7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OPERA TING THE ENGINE Starting the Engine 1. Before starting the engine, check each pre-operation step. 2. Open fuel valve.
8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 4. Pull the starter handle slowly until resistance is felt. This is the “compression” point. Return the handle to its original position and pull swiftly . Do not pull the rope out all the way . After starting the engine, allow the starter handle to return to its original position while still holding the handle.
9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE 1. Daily Inspection Before running the engine, check the following service items. • Loose or broken bolts and nuts • Clean air cleaner element • Excessive vibration, noise • Safe surroundings • Enough clean engine oil • Enough gasoline • Leakage of gasoline or engine oil 2.
10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Maintenance Items Every 8 hr (Daily) Every 50 hr Every 100 hr (Annualy) Check for leakage and loose parts • Check and re fi ll engine oil • Change engine oil (*Note.
11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Inspecting the spark plug 1. Clean off carbon deposits on the spark plug electrode using a plug cleaner or wire brush. 2. Check electrode gap. The gap should be 0.7 - 0.8mm. Adjust the gap, if necessary , by carefully bending the side electrode.
12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL • Foam Element Remove the element and wash it in a solution of mild detergent and warm water . Then rinse the element thoroughly in clean water .
13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PREP ARA TIONS FOR STORAGE 1. Discharge Fuel If you do not use the engine for more than 3 months, discharge fuel to prevent gum in the fuel system and carburetor parts.
14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL EASY TROUBLESHOOTING When engine will not start: Perform the following checks before you take the engine to your Subaru dealer . If you still have trouble after completing the checks, take the engine to your nearest Subaru dealer .
15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SPECIFICA TIONS MODEL EA190V Type Air-cooled, 4-cycle single cylinder, overhead camshaft, gasoline engine Displacement mL (cc) 190 Direction of Rotation Counterclockwise as viewed from the P.T.O. Lubricant Automotive detergent oil (API/ SE or higher grade, SAE/ 10W-30 etc.
16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protec- tion Agency (EP A), together with Fuji Heavy Industries, Ltd.
17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL IMPORT ANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System W arranty (ECS Warranty), which is provided to you by Subaru- Robin America, Inc. pursuant to California and federal law .
18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (2) Free from defects in materials and workmanship which, at any time during the ECS W arranty Period, may cause a warranted emissions-related part to fail to be identical in all material respects to the part as described in the engine manufacturer's application for certi fi cation.
19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Robin America, Inc. shall not be held liable hereunder for failures of any warranted parts of a Subaru-Robin America, Inc. engine caused by the use of such an unapproved, add-on, modi fi ed, counterfeit and/or "grey market" part.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL V euillez prendre un peu de temps pour enregistrer votre produit a fi n d’assurer la quali fi cation de la garantie et la mise à jour du produit. V euillez enregistrer en ligne à: www .SubaruPower .com/register V ous aurez besoin des trois informations suivantes pour compléter l’enregistrement de votre produit.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Garantie limitée du moteur (Applicable aux moteurs acquis de Robin America, Inc., Lake Zurich, IL, après le 1er avril 2008) Robin America, Inc.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Réparation nécessaire en raison d’une surchauffe. (Le plus souvent causé par surcharge du moteur , volant et ventilateur endommagé ou manquant, obstruction des passages d’air d’admission, ailettes de refroidissement ou blindages d’air).
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOUTIEN MONDIAL Les moteurs Subaru jouissent d’un soutien dans le monde entier à travers un réseau d’une douzaine de distributeurs en gros et de milliers de fournisseurs de service.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOMMAIRE 1. SYMBOLES ....................................................................................................... 1 2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..................................................................
1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SYMBOLES Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Couper le moteur avant de refaire le plein. Prière de lire le manuel. Le gaz d’échappement est dangereux. Ne pas opérer la machine dans un endroit mal aéré ou fermé. Vérifier s’il y a perte du tuyau et des raccords.
2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ V euillez revoir chaque précaution soigneusement. Faire bien attention au rapport précédé par les mots suivants. Un “A VERTISSEMENT” met en garde contre la forte probabilité d’un accident corporel grave ou mortel si les instructions ne sont pas respectées.
3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRECAUTIONS CONTRE LES INCENDIES • Ne pas fumer à proximité d’un moteur en marche et ne pas approcher de fl amme vive. • Ne pas utiliser le moteur à proximité de buissons ou brindilles séchés, de chiffons ou de tout matériau in fl ammable.
4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTRÔLES PRÉ-OPÉRA TOIRES • Véri fi er soigneusement le bon serrage et l’absence de fuites des fl exibles de carburant et de leur raccordements. T oute fuite de carburant constitue une situation potentiellement dangereuse.
5 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPOSANTS Bouchon du réservoir de carburant Pige de niveau d’huile Bouchon de vidange d’huile Manette de starter Filtre à air Commande d’arrêt du moteur Réservoir de carburant Soupape de carburant Silencieux d’échappement Volet d’air étrangleur EA190V fr_EU7115.
6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTRÔLES PRÉ-OPÉRA TOIRES REMARQUE : Les moteurs sont expédiés d’usine sans huile. Avant de mettre un moteur en route, faire le plein d’huile.
7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL UTILISA TION DU MOTEUR Mise en marche du moteur 1. Avant de mettre en marche le moteur , véri fi er chaque étape pré-opératoire. 2. Ouvrir la soupape de carburant. 3. Mettre la COMMANDE D’ARRET en position “I” (MARCHE), comme montré ci-dessous.
8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 4. T irer doucement sur la poignée du démarreur jusqu’à sentir une résistance. Cette résistance correspond au point de “compression”. Ramener la poignée dans sa position d’origine et tirer d’un coup. Ne pas faire entièrement sortir la corde.
9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL ENTRETIEN 1. Contrôles quotidiens Avant de mettre le moteur en marche, véri fi er les points suivants. • Absence de boulons et écrous desserrés ou cassés • Prop.
10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Points d’entretien T outes les 8 heures (tous les jours) T outes les 50 heures T outes les 100 heures (chaque an) Véri fi er la présence de fuite et de pièces dess.
11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Inspection de la bougie d’allumage 1. Nettoyer tout dépôt de calamine à la surface de l’électrode de la bougie à l’aide d’un nettoyant pour bougies ou d’une brosse métallique. 2. Véri fi er l’écartement de l’électrode.
12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL • Élément de mousse Enlever l’élément et le laver dans un détergent doux et de l’eau chaude. Puis, rincer l’élément complètement dans de l’eau propre.
13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRÉP ARA TIONS AU MAGASINAGE 1. Vidange du carburant A VERTISSEMENT Prendre toutes les précautions nécessaires lorsque l’on manie le carburant, car l’essence est un produit particulièrement in fl ammable.
14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DÉP ANNAGE SIMPLE Si le moteur ne démarre pas: Avant de contacter un concessionnaire Subaru, procéder aux contrôles suivants. Si le problème persiste après les contrôles, faire véri fi er le moteur par le concessionnaire Subaru le plus proche.
15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL FICHE TECHNIQUE MODELE EA190V Type Refroidi par air, 4 temps monocylindre, arbre à came en tête, à essence Cylindrée mL (cc) 190 Sens de rotation Dans le sens contraire au sens horloger vu côté arbre de prise de force Lubri fi ant Huile détergente automobile (API/nuance SE ou plus, SAE/10W-30 etc.
16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DECLARA TION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le California Air Resources Board (CARB) et l’agence de protection de l’environnement des Etats-Unis (EP A), ainsi que Fuji Heavy industries, Ltd.
17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL REMARQUES IMPORT ANTES: Ce rapport de garantie donne une explication relative à vos droits et obligations sous la garantie du système de contrôle des émissions (Garantie ECS), qui vous est fournie par Subaru-Robin America, Inc.
18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (Garantie ECS) pour les moteurs de 1997 et ceux de modèle postérieur: (a) Applicabilité: Cette garantie s’applique aux moteurs de 1997 et à ceux de modèle postérieur .
19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (5) Lorsque le moteur est inspecté par un Centre de Service de Garantie Subaru-Robin America, Inc. autorisé, le Propriétaire ne sera pas responsable des coûts de diagnostic si la réparation peut être assurée par la garantie.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Quiere tomar un poco de tiempo para registrar su producto para la cali fi cación de la garantía y la actualización del producto. Quiere registrar en línea a: www .SubaruPower .com/register T endrán necesidad de las tres informaciones siguientes para completar el registro de su producto.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Garantía limitada del motor (Aplicable a los motores adquiridos de Robin America, Inc., Lake Zurich, IL, después del 1º de abril de 2008) Robin America, Inc.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL causados por combustible contaminado o usado en el tanque de combustible, en los conductos de combustible o el carburador , válvulas agarrotadas, o corrosión y herrumbre de las partes del motor . 3. Reparación necesaria debido a un recalentamiento.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOPORTE MUNDIAL Los motores Subaru gozan de soporte mundial a través de una red de una docena de distribuidores al por mayor y de millares de proveedores de servicio. Les recomendamos utilizar los contactos siguientes para obtener la asistencia del centro de servicio más cercano.
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTENIDO 1. SÍMBOLOS ........................................................................................................ 1 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD .....................................................................
1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SÍMBOLOS Aceite del motor ON (en marcha) OFF (detenido) Añadir aceite Puesta en marcha del motor (arranque eléctrico) Parada del motor Combustible (Gasolina) Falla/ malfuncionamiento del sistema de combustible Estrangulador No toque las zonas calientes.
2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD Por favor , asegúrese de revisar detenidamente cada uno de estos apartados. Preste especialmente PRECAUCIÓN a las frases procedidas de las palabras siguientes. “CUIDADO” indica una gran posibilidad de heridas personales graves o de peligro de muerte si no se siguen las instrucciones.
3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PREVENCIÓN DE INCENDIOS • No tenga el motor en marcha cerca del fuego ni mientras fuma. • No opere el motor cerca de arbustos secos, palos, hilachas u otros materiales in fl amables.
4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPROBACIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO • Compruebe con sumo cuidado los tubos de combustible y las juntas para ver si hay fl ojedad o pérdidas de combustible. Las pérdidas de combustible crean situaciones de peligro potencial.
5 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPONENTES Tapón del tanque de combustible Medidor del nivel de aceite Tapón de drenaje de aceite Palanca de estrangulación Filtro de aire Interruptor de parada del motor Tanque de combustible Válvula de combustible Silenciador de escape Estrangulador EA190V es_EU7115.
6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPROBACIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO NOT A : Los motores se expiden de la fábrica sin aceite. Antes de poner un motor en marcha, llenar completamente con aceite.
7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL UTILIZACIÓN DEL MOT OR Puesta en marcha del motor 1. Antes de poner en marcha el motor, comprobar cada etapa antes del funcionamiento. 2. Abrir la válvula de combustible. 3. Poner el interruptor de parada en posición “I” (MARCHA), como se muestra a continuación.
8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 4. T ire lentamente de la empuñadura del arrancador hasta notar cierta resistencia. Este es el punto de “Compresión”. Haga retornar la empuñadura a su posición original y tire con rapidez. No tire de la cuerda hasta el tope.
9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MANTENIMIENTO 1. Inspección diarias Antes de poner el motor en marcha, comprobar los puntos siguientes. • Ausencia de tuercas y pernos a fl ojados o rotos • Limpiez.
10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Elementos de mantenimiento Cada 8 horas (diario) Cada 50 horas Cada 100 horas (cada año) Comprobar la presencia de fuga y partes a fl ojadas • Comprobar y rellenar a.
11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Inspección de la bugía de encendido 1. Limpie la carbonilla acumulada en el electrodo de la bujía con un limpiador de bujías o con un cepillo de alambre. 2. Compruebe el huelgo del electrodo. El huelgo debe ser de 0,7 a 0,8 mm.
12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL • Elemento de espuma Retirar el elemento y lavarlo en un detergente suave y en agua caliente. Luego, aclarar el elemento completamente en agua limpia.
13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PREP ARA TIVOS P ARA EL ALMACENAMIENTO 1. Descargue el combustible CUIDADO T omar todas las precauciones necesarias cuando se manejó el combustible, ya que la gasolina es un producto especialmente in fl amable.
14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL FÁCIL SOLUCIÓN DE PEQUEÑAS A VERÍAS Si el motor no empieza: Antes de contactar un concesionario Subaru, proceder a los controles siguientes. Si el problema persiste después de los controles, hacer comprobar el motor por el concesionario Subaru que le quede más cercano.
15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO EA190V T ipo Motor de gasolina, árbol de levas en cabeza, monocilíndrico de 4 tiempos, enfriado por aire Cilindrada mL (cc) 190 Sentido de rotación Hacia la izquierda, mirando desde el lado del eje de la toma de fuerza.
16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta Directiva de California Air Resources (CARB) y la Agencia de Protección del Ambiente de los EE.UU. (EP A), así como Fuji Heavy Industries, Ltd.
17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL El Servicio de Garantía puede ser arreglado contactando su distribuidor o un Centro de Servicio de Garantía Subaru-Robin America, Inc. autorizado. Para contactar el Centro de Servicio de Garantía Subaru-Robin America, Inc.
18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía ECS) para los motores de 1997 y para los de modelos posteriores: (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplica a los motores de 1997 y a los de modelos posteriores.
19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (5) Si se examina el motor por un Centro de Servicio de Garantía Subaru-Robin America, Inc. autorizado, el Propietario no será responsable de los costos de diagnóstico si la reparación puede ser garantizada por la garantía.
00000-0000000-00 EA 19 0V ISSUE EMD-EU7115 PRINTED IN CHINA November 2010 OH C G as ol ine E ng ine s.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Subaru EA190V (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Subaru EA190V heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Subaru EA190V vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Subaru EA190V leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Subaru EA190V krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Subaru EA190V bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Subaru EA190V kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Subaru EA190V . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.