Gebruiksaanwijzing /service van het product BXL-SPCASSETGR van de fabrikant basicXL
Ga naar pagina of 16
BXL-SPCASSETBL / BU / GR / PI MANUAL (p. 2 ) Portable cassette speaker ANLEITUNG (s. 3 ) T ragbarer Kassettenlautsprecher MODE D’EMPLOI (p. 4 ) Haut-parleur pour Cassette Port able GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5 ) Draagbare Cassette Speaker MANUALE (p. 6 ) Cassa Altoparlante Portatile MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Portable cassette speaker 1.) Connect the USB cable to a USB port located on your PC or laptop to charge the device. First time use: Charge the device for about 8 hours. For normal use it needs to be charged for approximately 1 hour to work for approximately 3 hours.
3 DEUTSCH T ragbarer Kassettenlautsprecher 1.) Schließen Sie das USB-Kabe l am USB-Port Ihres PC oder Laptop zum Laden des Geräts an. Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät für ca. 8 S tunden. S päter reicht eine Ladezeit von 3 S tunden für eine Betriebszeit von ca.
4 FRANÇAIS Haut-parleur pour Cassette Port able 1.) Branchez le câble USB dans un port USB de vo tre PC ou ordinateur portable pour charger l'appareil.
5 NEDERLANDS Draagbare Cassette Speaker 1). Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw PC of laptop om het apparaat op te laden. Eerste gebruik: laadt het apparaat ongeveer 8 uur lang op. V oor een normale functionering moet het ongeveer 1 uur lang opgeladen worden, t eneinde ongeveer 3 uur lang te kunnen functioneren.
6 IT ALIANO Cassa Altoparlante Portatile 1.) Collegare il cavo USB a una porta USB posta sul vo stro PC o computer po rtatile per ricaricare il dispositivo. Primo utilizzo: Caricare il dispositivo per circa 8 ore. Per un uso normale, deve essere caricato per circa 1 ora per funz ionare per circa 3 ore.
7 ESP AÑOL Altavoz portátil forma de casete 1.) Conecte el cable USB al puerto USB de su PC o de su ordenador portátil para cargar el dispositivo. Primer uso: Cargue el dispositivo durante unas 8 horas. En uso normal, necesita cargarse aproximadamente 1 hora para funcionar unas 3 horas.
8 MAGY AR Hordozható kazettás hangszóró 1.) A készülék akkumulátorának feltöltéséhez dugaszolja a készülék USB kábelét számítógépe egyik szabad USB csatlakozójába. Els ő használat esetén: Hagyja kb. 8 órán át tölt ő dni.
9 SUOMI Kannettava kasettikaiutin 1.) Liitä USB-johto ti etokoneesi USB-liittimeen ladataksesi laitetta. Käyttöönotto: Lataa laitetta noin 8 tunnin ajan. T yypillisesti laitetta tulee ladata n. 1 tunnin ajan 3 tunnin käyttöä varten. 2.) Kytkeäksesi laitteen päälle/pois päältä , käytä kaiuttimen sivulla olevaa kytkintä.
10 SVENSKA Bärbar Kassetthögtalare 1.) Anslut USB-kabeln till en U SB-port som finns på din PC eller laptop för att ladda enheten. Användning för första gången: Ladda enheten i ci rka 8 timmar . För normal användning behöver den laddas i ca 1 timme för att kunna arbeta i ca 3 timmar .
11 Č ESKY P ř enosný kazetový reproduktor 1.) K nabití za ř ízení zapojte USB kabel do USB portu vašeho po č íta č e nebo laptopu. První použití: Nabíjejte za ř ízení po dobu p ř ibližn ě 8 hodin. P ř i b ě žném používání je pro 3 hodinový provoz p ř ístroje nutné nabíj ení po dobu 1 hodiny .
12 ROMÂN Ă Difuzor portabil pentru casete 1.) Conecta ţ i cablul USB la portul USB situat în spat ele PC-ului sau laptop- ului dvs. pentru a înc ă rca dispozitivul.
13 ΕΛΛΗΝΙΚ A Φορητό ηχείο κασ έ τας 1.) Συνδέστε το καλώ διο USB σε μια θύρα USB πο υ βρίσκεται στον επιτραπέζιο ή φορητό υπολ ογιστή σας για να φορτίσετε τη συσκευή .
14 DANSK Bærbar kassettehøjttaler 1.) Tilslut USB kablet til en USB port på din PC eller bærbare, for at oplade enheden. Første ibrugtagning: Oplad enheden i omkring 8 time r . For normalt brug, skal den oplades i omkring 1 time, for at kunne arbejde i cirka 3 timer .
15 NORSK Bærbar kasetthøyttaler 1.) Koble til USB- kabelen til en USB- port på din PC for å lade enheten. Første gangs bruk: Lad enheten i omtrent 8 timer . For vanlig bruk må den lades i ca. én time for å kunne virke i omtrent tre timer . 2.) For å skru enheten av/på brukes bryteren på siden av høyttaleren.
16 Declaration of conformity / Konformitä tserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat basicXL BXL-SPCASSETGR (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen basicXL BXL-SPCASSETGR heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens basicXL BXL-SPCASSETGR vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding basicXL BXL-SPCASSETGR leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over basicXL BXL-SPCASSETGR krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van basicXL BXL-SPCASSETGR bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de basicXL BXL-SPCASSETGR kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met basicXL BXL-SPCASSETGR . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.